LeicaメーカーTRINOVID 7/8/10 X 42 BNの使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 77
LEIC A TRINO VID 8 /1 0 x 32 BN LEIC A TRINO VID 7/8 /1 0 x 42 BN LEIC A TRINO VID 8 /1 0/1 2 x 50 BN Anleitung, Instructions, No tice d’utilisation, Gebruik saanwi jzing, Instruzioni, Instr uccione.
.
2 3 5 4 6 1.
.
deutsch 1 Der Name Leica steht weltw eit für höchste optische Qualität, feinmechanische Präzision bei äußerster Zuverlässigk eit und lang er Lebens- dauer . Mit Ihrem neuen Leica Fernglas wünschen wir Ihnen deshalb viel Freude und Erfolg. Es ist ein- fach und funktional zu bedienen und biet et Ihnen ein einzigar tiges Seherlebnis.
Aug enabstand Durch Knick en des Fernglases um die Gelenk- achse wird der individuelle Aug enabstand einge- stellt. R echtes und link es Sehfeld müssen dabei zu einem kreisrunden Bild verschmelzen.
deutsch 3 Scharfstellen Der Mitteltrieb ist als K ombinationsknopf mit 3 Funktionen ausg elegt: Sind die beiden Knopf- hälf ten g ek oppelt, kann mit dem Fernglas auf verschiedene Entfernungen schar fgestellt w er- den.
4 Skallenang aben Der über die Schär feanpassung ermittelte indivi- duelle Wert des Benutzers bleibt bei gek oppel- tem Zustand der Knopfhälften gesichert.
deutsch 5 T ragriemen anbring en beim TRINO VID 8/1 0/1 2 x 50 Das T ragriemen-Schloss wird durch gleich- zeitiges Zusammendrück en der beiden Grif f- tasten und Hochziehen des Deck els geöffnet, das Riemenende freigelegt. Einfädeln und Einknöpfen des T ragriemens in umgek ehrter Reihenfolg e.
6 T ragriemen anbring en beim TRINO VID 7/8/1 0 x 42 und beim TRINO VID 8/1 0 x 32 Zur Befestigung des T ragriemens am Fernglas wird das Ende von unt en durch die Öse des Fer n- glases geführt und mit dem V erschlussknopf zu einer Schlaufe verschlossen.
deutsch 7 weichen, sauberen Leder oder staubfreien T uch abgewischt w erden. Bei stark er V erschmutzung, z. B. der Okular -Schiebehülsen, kann eine R eini- gung des Fernglases durch einfaches Abspülen unter fließendem W asser er folgen. Salzw asser sollte ebenso abg espült werden.
8 W as tun wenn . . . Fehler – Bei Beobachtung ohne Brille stehen der Punkt auf dem Mit- teltrieb und der Pfeil auf der Armierung (links neben dem Mitteltrieb) deck ungsgleich. Dennoch k eine Schär fe im Unendlichen. – Der Mitteltrieb lässt k eine volle Umdrehung zu.
deutsch 9 Fehler – Bei der Beobachtung wird k ein kreisrundes Bild erreicht. – Feuchtigk eit im Skalenfenst er . Ursache a) Das Fernglas ist nicht genü- gend dem persönlichen Aug en- abstand angepasst b) Die Pupille des Beobachters liegt nicht in der Austrittspupil- le des Fernglases.
10 T echnische Daten LEICA TRINO VID LEICA TRINO VID LEICA TRINO VID LEICA TRINO VID 8 x 32 BN 1 0 x 32 BN 7 x 42 BN 8 x 42 BN Prismenar t Dachkant Dachk ant Dachkant Dachk ant Phasenk orrekturbelag P.
deutsch 11 LEICA TRINO VID LEICA TRINO VID LEICA TRINO VID LEICA TRINO VID 1 0 x 42 BN 8 x 50 BN 1 0 x 50 BN 1 2 x 50 BN Prismenar t Dachkant Dachk ant Dachkant Dachk ant Phasenk orrekturbelag P 40 ja.
12 K undenser vice Für Schadensfälle steht Ihnen der K undenser vice der Leica Camera AG oder einer Leica Landes- vertretung (siehe Garantiekarte) zur V er fügung. Bitte wenden Sie sich an Ihren aut orisier ten Leica Fachhändler (in Deutschland Leica R epr ä- sentanz).
english 13 Congratulations! Worldwide, Leica stands for superb optical quality , close-tolerance precision engineering, absolute reliability , and long prod- uct Iife. We wish y ou ever y success and a great deal of pleasure in using your new Leica binoculars.
14 Using the binoculars with and without spectacles If you do no t wear glasses, pull out the e yecups and telescopic e yepiece tubes to the click st op. This places your e yes at the correct distance from the ey epiece lens. The click stop ensures fir m positioning of the binoculars.
english 15 Focusing The central drive combines three functions: When its two halves are coupled t ogether , you can focus the binoculars, whatev er the distance. To disengage t he two halves of t he drive, pull the upper half of the driv e up as far as it goes.
16 Scale As long as the two halv es of the drive are coupled tog ether , the binoculars are perma- nently adjusted t o your ey esight, irrespective of the focusing distance to an object. Y ou need to mak e the adjustment only once. If other people use y our binocular s, they ma y hav e to alt er the setting.
english 17 Carrying strap for TRINOVID 8/1 0/1 2 x 50 The carr ying str ap clasp is opened by pressing tog ether both release grips and pulling up on the cov er . Thread and secure the carr ying strap in the sequence as shown in the illustration. Length - ening the strap is done simply by firmly pulling on the clasp.
18 Fitting the carrying strap to TRINOVID 7/8/1 0 x 42 and TRINO VID 8/1 0 x 32 The carr ying str ap is attached to the binoculars by passing the end of t he str ap through the ey elet on the binoculars, from beneath and then squeezing the popper and rive t together t o form a loop.
english 19 T o remo ve f ingerprints etc., first wipe the eye- piece and lens with a damp clot h, then dr y them with a piece of clean, soft chamois leather or lint-free cloth. If the binoculars, par ticularly the telescopic ey epiece tubes, are ver y dir ty , rinse them in a basin of wat er rather than under a running fau- cet.
20 T rouble shooting guide Problem – When using the binoculars and not wearing glasses, t he dot on the armouring lines up with the arrow on the focusing thumb- wheel and you cannot focus t he image t o. – The focusing thumbwheel can- not be turned fully .
english 21 Problem – The image seen through the binoculars is not concentric. – Fogging or water in t he scale window . Cause a) The binoculars are not properly adjusted t o your personal ey ebase. b) Y our pupils are no t properly aligned with the e xit pupils of the binoculars.
22 T echnical Data LEICA TRINO VID LEICA TRINO VID LEIC A TRINOVID LEICA TRINO VID 8 x 32 BN 1 0 x 32 BN 7 x 42 BN 8 x 42 BN T ype of prism roof roof roof roof Phase correction P 40 yes yes yes yes Magnification 8 x 1 0 x 7 x 8 x Entrance pupil (EP) 32 mm 32 mm 42 mm 42 mm Exit pupil 4 mm 3.
23 LEICA TRINO VID LEICA TRINO VID LEIC A TRINOVID LEICA TRINO VID 1 0 x 42 BN 8 x 50 BN 1 0 x 50 BN 1 2 x 50 BN T ype of prism roof roof roof roof Phase correction P 40 yes yes yes yes Magnification 1 0 x 8 x 1 0 x 1 2 x Entrance pupil (EP) 42 mm 50 mm 50 mm 50 mm Exit pupil (AP) 4.
24 Customer Service For maintenance and, in t he unlikely case of demage, repairs to y our binocular s, please con- sult Customer Ser vice at Leica Camera AG or at any national Leica Camera agency (see w ar ranty card for address list). Ask your authorized dealer or specialist for advice.
français 25 Le nom Leica est dans le monde entier synonyme du summum de qualité optique, de mécanique de haute précision e xtrèmement f iable et de longévit é légendaire. V otre nouvelle jumelle Leica répondra par faitement à vos e xigences nous v ous souhaitons bien du plai- sir et de satisfaction.
26 Utilisation av ec et sans lunettes. Pour l’ obser vation sans lunettes, il suff it de tirer vers le haut les œillère coulissantes jusqu’à de qu’elles s ’encrantent.
français 27 Réglage de la ne tteté La mise au point centrale s’ef fectue au mo yen du double bouton mole té combiné qui a trois fonctions: Quand les deux moitiés du bouton mole té sont couplées, il est possible de régler la nett eté de la jumelle sur dif férentes distances.
28 Echelle de graduation Le réglage personnel établi par l’utilisateur rest e réglé aussi longtemps que les deux moitiés du bou- ton mole té sont couplées.
français 29 Courroie Le clip de sécurité de la courroie s’ouvre en pres- sant simultanément les deux touches lat ér ales et en tirant. Glisser et boutonner la courroie comme indi- qué sur l’illustration. Le réglage de la longueur s’ef- fectue simplement en tirant du côte de la partie arrière du clip.
30 Fixation du cordon d’attache pour les jumelles TRINO VID 7/8/1 0 x 42 et TRINOVID 8/1 0 x 32 Pour attacher le cordon aux jumelles, introduisez l’extrémit é du cordon par le bas dans l’œillet des jumelles et formez une boucle de fixation avec le bouton de fermeture.
français 31 Entretien/Netto yag e Un entretien spécial n’est pas nécessaire. Pour con- ser ver pendant de longues années les per forman- ces, il est tout efois conseillé de nettoy er de temps à autre, consciencieusement l’op tique. De grosses par ticules de saletés, comme p.
32 Que faire, quand . . . Probléme – A l’obser vation sans lunett es, le point du bouton de mise au point et la flèche sur le gainage (à gauche à côt é du bouton de mise au point) sont l’un en face de l’autre, mais l’observation à l’infini manque de nettet é.
français 33 Probléme – Aucune des images d’ obser vati- on n’est par faitement ronde. – Buée/humidité dans la fenêtre de l’echelle de graduation. Cause a) L ’écartement pupillaire de la jumelle n’est pas bien adapté à l’écar tement oculaire.
34 Caractéristiques techniques LEICA TRINO VID LEICA TRINO VID LEICA TRINO VID LEICA TRINO VID 8 x 32 BN 1 0 x 32 BN 7 x 42 BN 8 x 42 BN T ype de prisme en toit en toit en toit en toit T raitement de.
français 35 LEICA TRINO VID LEICA TRINO VID LEICA TRINO VID LEICA TRINOVID 1 0 x 42 BN 8 x 50 BN 1 0 x 50 BN 1 2 x 50 BN T ype de prisme en toit en toit en toit en toit T raitement de correction de p.
36 Service après-vente Pour l’entretien de v otre jumelle et en cas d’en- dommagement, le ser vice après-vent e de Leica Camera AG ou celui d’une des représentations nationales Leica (liste sur la carte de garantie) se tiennent à vo tre dispostion.
nederlands 37 De naam Leica staat wereldwi jd voor de hoogte optische kwalit eit, voor fijnmechanische precisie bij uit er ste be trouwbaarheid en voor een lang e levensduur . Met uw nieuwe Leica-verreki jk er wensen wi j u daarom veel plezier en succes.
38 Gebruik met en zonder br il Gebruik ers die geen bril dragen trekk en de oog- schelpen met de verschuifbare oculairhulzen uit to t ze niet verder kunnen. In deze stand heeft u de juiste afstand v an de verrekijk er t ot het oog, waarbi j de vastzetstand zorgt voor een bew e- gingsvrij en rustig g ebr uik.
nederlands 39 Scherpstellen De middeninstelschroef is een combinatieknop met 3 functies: Als de twee knophelften gek op- peld zijn, k an met de verreki jk er op verschillende afstanden scherpgesteld w orden.
40 Schaalgege vens De via de scherpteaanpassing vastg estelde indi- viduele waarde van de g ebr uik er blijft in gek op- pelde toestand v an de knophelf ten ing esteld.
nederlands 41 Draagriem be vestigen bi j de TRINO VID 8/1 0/1 2 x 50 Het draagriemslot w ordt geopend door de twee greept oetsen t egelijk er tijd samen t e drukken en de dek sel omhoog te trekk en waardoor het riem- einde vrijk omt. In voeren en vastknopen van draagriem in omgek eerde volgorde.
42 Draagriem be vestigen bi j de TRINO VID 7/8/1 0 x 42 en bij de TRINO VID 8/1 0 x 32 V oor de bevestiging v an de dr aagriem op de ver- rekijk er wordt he t einde van onderen door het oogje van de verreki jker g evoerd en met de af- sluitknop to t een lus geknoopt.
nederlands 43 Grov e vuildeeltjes, zoals bijv . zand, moet en met een fijne penseel verwijderd of weggeblazen worden. Daarbi j moeten de twee knophelften gek oppeld zi jn. V ingerafdrukk en etc. op objectief- en oculairlenzen kunnen me t een zach- te, schone zeem of een st ofvrije doek afge veegd worden.
44 W at te doen als . . . Oorzaak – Bij gebruik zonder bril staan de punt op de scherpstelknop en de pijl op de armatuur (link s naast de scherpstelknop) con- gruent. T och geen scherpt e op eindeloos. – De middeninstelschroef k an niet geheel rondg edr aaid wor- den.
nederlands 45 Oorzaak – Bij het g ebr uik wordt geen cir- k elrond beeld bereikt. – V ocht in het schaalvenst er . Gebrek en a) De verrekijk er is niet v ol- doende aan de persoonlijk e oogafstand aangepast b) De pupil van de gebruik er ligt niet in de uitgangspupil van de verrekijk er .
46 T echnische geg evens LEICA TRINO VID LEIC A TRINOVID LEICA TRINO VID LEICA TRINOVID 8 x 32 BN 1 0 x 32 BN 7 x 42 BN 8 x 42 BN Prismasoor t nok nok nok nok Fasencorrectiecoating P 40 ja ja ja ja V ergroting 8 x 1 0 x 7 x 8 x Ingangspupil (EP) 32 mm 32 mm 42 mm 42 mm Uitgangspupil (AP) 4 mm 3,2 mm 6 mm 5,25 mm Dichtbijbereik bi j 0 dioptrie .
nederlands 47 LEICA TRINO VID LEIC A TRINOVID LEICA TRINO VID LEICA TRINOVID 1 0 x 42 BN 8 x 50 BN 1 0 x 50 BN 1 2 x 50 BN Prismasoor t nok nok nok nok Fasencorrectiecoating P 40 ja ja ja ja V ergroting 1 0 x 8 x 1 0 x 1 2 x Ingangspupil (EP) 42 mm 50 mm 50 mm 50 mm Uitgangspupil (AP) 4,2 mm 6,25 mm 5 mm 4,2 mm Dichtbijbereik bi j 0 dioptrie .
48 Klantendienst V oor schade staat de Klantenser vice van Leica Camera AG of een Leica importeur (zie garantie- k aar t) ter beschikking. W end u zich tot uw geau- toriseerde Leica-v akhandel (in Duitsland Leica V er tegen woordiging).
italiano 49 In tutto il mondo, il nome Leica è sinonimo della migliore resa ottica, meccanica di precisione estremamente aff idabile e di lunga durata. Vi auguriamo molte soddisfazioni e successo con il V ostro nuovo binocolo Leica. Con i suoi coman- di semplici e funzionali, Vi of fre un ’esperienza unica.
50 Uso del binocolo con e senza occhiali Gli osser vatori che non portano occhiali, estr ag- gano le conchiglie telescopiche fino allo scatto di blocco. In questa posizione si ottiene la corretta distanza del binocolo dall’occhio, e la posizione di arresto rende lo strumento stabile e fermo.
italiano 51 Messa a fuoco La manopola centrale combina tre distinte funzioni: Se le due ghiere della manopola sono unite, la messa a fuoco può essere regolata rispett o a diverse distanze.
52 Scala diottrica Il valore diottrico individuale dell’ut ente, det er mi- nato mediant e la regolazione diottrica, viene conser vato nel caso in cui le due ghiere della manopola siano unite.
italiano 53 Applicazione della cinghia a tracolla al TRINO VID 8/1 0/1 2 x 50 Il fermaglio della cinghia a tracolla viene aper t o premendo contemporaneamente i due tasti e tirando il coperchio, liberando in questo modo l’estremità della cinghia. Infilare e ser rare la cinghia nella successione inv ersa.
54 Applicazione della cinghia a tracolla al TRINO VID 7/8/ 1 0 x 42 e al TRINO VID 8/ 1 0 x 32 Per fissare la cinghia a tracolla al binocolo, I’e- stremità della cinghia viene inserita dalla par te inferiore attraverso i ganci del binocolo e serrata ad un passante con il tast o di chiusur a.
italiano 55 rimosse con un panno di microfibr a pulito. In caso di for ti impurità, ad es. degli oculari tele- scopici, il binocolo può essere lavat o con acqua corrente.
56 Che fare quando . . . Problema – Nell’osser vazione senza occhia- li, il punto sulla manopola per la messa a fuoco coincide con la freccia sull’armatura (a sinistr a della manopola di messa a fuoco). T uttavia, la focalizzazio- ne non è regolata su infinito.
italiano 57 Problema – Nell’osser vazione non si ottiene un’immagine nitida. – Umidità nella f inestra della scala diottrica. Causa a) Non è stata impostata la distan- za interpupillare adeguata. b) La pupilla dell’osservatore non combacia con la pupilla di usci- ta del binocolo.
58 Dati tecnici LEICA TRINO VID LEICA TRINO VID LEICA TRINO VID LEICA TRINO VID 8 x 32 BN 1 0 x 32 BN 7 x 42 BN 8 x 42 BN Tipo di prismi A te tto A te tto A te tto A te tto Correzione di fase dei pian.
italiano 59 LEICA TRINO VID LEICA TRINO VID LEICA TRINO VID LEICA TRINO VID 1 0 x 42 BN 8 x 50 BN 1 0 x 50 BN 1 2 x 50 BN Tipo di prismi A te tto A te tto A te tto A te tto Correzione di fase dei pian.
60 Servizio di assistenza In caso di danni, il ser vizio assistenza della Leica Camera AG o della rappresentanza nazionale di Leica (si veda il tagliando di garanzia) è a V ostra disposizione. Vi preghiamo di rivolgerVi al V ostro rivendit ore Leica autorizzato (in Germania Rap- presentanza Leica).
español 61 El nombre de Leica garantiza en todo el mundo la may or calidad óptica y una mecánica de preci- sión de gran f iabilidad y larga duración. Le deseamos que disfrute con sus nuev os pris- máticos Leica. Su funcionamiento es sencillo y son de fácil manejo.
62 Uso con y sin gafas Los obser vadores, que no lleven gafas, sacarán (las conchas con los manguitos corredizos del ocular) los oculares ext ensibles hasta el tope. En esta posición, la distancia de los prismáticos al ojo es la correcta. La posición de enclavamient o garantiza así una disposición tranquila y sin movimient o.
español 63 Enfoque El mando central de enfoque está diseñado como un bot ón combinado con tres funciones: si las dos mitades del bot ón están acopladas, se puede enfocar con los prismáticos a distancias diferentes.
64 Datos de la escala El valor individual det er minado para el usuario al adaptar el enfoque queda guardado estando aco- pladas las dos mitades del bot ón.
español 65 Colocación de la correa de transporte para el TRINO VID 8/1 0/1 2 x 50 El cierre de la correa se abre apretando a la vez las dos teclas de contact o y retirando la tapa, el extremo de la correa queda libre. La correa se coloca y se abrocha en el orden inv erso.
66 Colocación de la correa de transporte para el TRINO VID 7/8/1 0 x 42 y para el TRINO VID 8/1 0 x 32 Para fijar la correa a los prismáticos, se pasa el extremo por aba jo del (ojete) enganche de los prismáticos y se cierra mediante el bot ón a un asa.
español 67 huellas dactilares o similares, se pueden limpiar con una gamuza suav e y limpia o con un paño que no tenga polv o. Si, por ejemplo, los (manguitos corredizos del ocular) oculares corredizos están muy sucios, los prismáticos se pueden limpiar enjuagándolos con agua corriente.
68 Qué hacer s i... Causa – Al mirr ar sin gafas, coinciden la flecha en el botón de enfoque y la flecha en la armadur a (a la izquierda junto al bo tón de en- foque). Sin embargo, los prís- máticos no están enfocados para el inf inito. – El mando central de enfoque no permite una vuelta comple- ta.
español 69 Causa – Al obser var no se alcanza una imagen circular . – Humedad en la ventana de la escala. Fallo a) Los prismáticos no están adap- tados suficientemente a la distancia entre los ojos de la persona. b) La pupila del obser vador no queda en la pupila de salida de los prismáticos.
70 Datos técnicos LEICA TRINO VID LEICA TRINO VID LEICA TRINO VID LEIC A TRINOVID 8 x 32 BN 1 0 x 32 BN 7 x 42 BN 8 x 42 BN Clase de prisma T riangular de cristal T riangular de cristal T riangular d.
español 71 LEICA TRINO VID LEICA TRINO VID LEICA TRINO VID LEIC A TRINOVID 1 0 x 42 BN 8 x 50 BN 1 0 x 50 BN 1 2 x 50 BN Clase de prisma T riangular de cristal T riangular de cristal T riangular de c.
72 Servicio posventa En caso de av ería, el ser vicio posventa de la casa Leica Camera AG o una representación de Leica (véase la tar jeta de garantía) está a su dis- posición.
Leica Camera AG / Osk ar-Barnack -Straße 1 1 / D-35606 Solms www .leica-camer a.com / info@leica-camera.com T elefon + 49 (0) 64 42-2 08 -0 / Fax + 49 (0) 64 42-2 08 -3 33 m y point of view.
デバイスLeica TRINOVID 7/8/10 X 42 BNの購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Leica TRINOVID 7/8/10 X 42 BNをまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはLeica TRINOVID 7/8/10 X 42 BNの技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Leica TRINOVID 7/8/10 X 42 BNの取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Leica TRINOVID 7/8/10 X 42 BNで得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Leica TRINOVID 7/8/10 X 42 BNを既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はLeica TRINOVID 7/8/10 X 42 BNの不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Leica TRINOVID 7/8/10 X 42 BNに関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちLeica TRINOVID 7/8/10 X 42 BNデバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。