LexibookメーカーDJ013DPの使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 54
DJ013series Appar eil photo numérique Digital Camera MODE D’EMPLOI - INSTRUCTION MANUAL.
FRANÇAIS 2.
FRANÇAIS 3 1 4 8 5 2 3 7 6 9 10.
FRANÇAIS 4 PRÉSENT A TION DE VOTRE APP AREIL PHOT O 1. Déclencheur/bouton de conrmation 2. Viseur optique 3. Objectif 4. Connecteur USB 5. Écran LCD 6. Bouton MODE 7. Bouton mise en marche/arrêt 8. Compartiment des piles (sous l’appareil photo) 9.
FRANÇAIS 5 PRÉSENT A TION DE VOTRE APP AREIL PHOT O 1. Déclencheur/bouton de conrmation 2. Viseur optique 3. Objectif 4. Connecteur USB 5. Écran LCD 6. Bouton MODE 7. Bouton mise en marche/arrêt 8. Compartiment des piles (sous l’appareil photo) 9.
FRANÇAIS 6 dialogue d’exécution (où « D: » est votre lecteur CD-ROM) et appuyez sur Entrée. - V ous devez installer le pilote pour pouvoir transférer les photos et pour utiliser l’appareil photo comme webcam. - Ne branchez pas l’appareil photo à votre ordinateur pendant l’installation des logiciels.
FRANÇAIS 7 dialogue d’exécution (où « D: » est votre lecteur CD-ROM) et appuyez sur Entrée. - V ous devez installer le pilote pour pouvoir transférer les photos et pour utiliser l’appareil photo comme webcam. - Ne branchez pas l’appareil photo à votre ordinateur pendant l’installation des logiciels.
FRANÇAIS 8 pour changer la résolution. Attendez quelques secondes pour conrmer votre choix, l’appareil reviendra automatiquement en mode photo. Il y a 2 modes de résolution : Haute résolution (640x480 pixels, mode par défaut). Basse résolution (320x240 pixels).
FRANÇAIS 9 pour changer la résolution. Attendez quelques secondes pour conrmer votre choix, l’appareil reviendra automatiquement en mode photo. Il y a 2 modes de résolution : Haute résolution (640x480 pixels, mode par défaut). Basse résolution (320x240 pixels).
FRANÇAIS 10 Informations sur la protection de l’environnement T out appareil électrique usé est une matière recyclable et ne devrait pas faire partie des ordures ménagères ! Nous vous demandon.
ENGLISH 11 Ce produit n’est pas un jouet. GARANTIE Ce produit est couvert par notre garantie de un an. Pour toute mise en œuvre de la garantie ou du service après-vente, vous devez vous adresser à votre revendeur muni de votre preuve d’achat.
ENGLISH 12 Non-rechargeable batteries are not to be recharged. Rechargeable batteries are to be removed from the product before being charged. Rechargeable batteries are only to be charged under adult supervision. Different types of batteries or new and used batteries are not to be mixed.
ENGLISH 13 - Make sure the camera is not connected to your computer before installing the driver and the software. TURNING THE CAMERA ON AND OFF 1. Press the Power on/off button to turn the camera on. The camera will make a beep sound to conrm that it is ready for use.
ENGLISH 14 CAPTURING VIDEO CLIPS 1. Switch on the camera and press the MODE button repeatedly until the video icon is displayed on screen. 2. Press and hold the shutter button to start shooting a video. 3. Release the shutter button to stop recording and automatically save the video in A VI format.
ENGLISH 15 SELECTING THE IMAGE QUALITY In “Single shooting” mode, press repeatedly the MODE button until one of the image quality icons hd or ld is displayed on the screen. Then press the shutter button within 5 seconds to change the image quality .
ENGLISH 16 WEBCAM MODE Connected to your PC, your camera can be used as a webcam. Webcam mode 1. Connect the video camera to your computer using the USB cable provided. 2. Open the “Dual Mode Camera” folder on the desktop, then double-click the “PCCam” icon » to view the real-time images taken by the webcam.
ENGLISH 17 Environmental Protection Unwanted electrical appliances can be recycled and should not be discarded along with regular household waste! Please actively support the conservation of resources and help protect the environment by returning this appliance to a collection centre (if available).
ESP AÑOL 18 CONOZCA SU CÁMARA 1. Botón del Obturador/Conrmación 2. Visor óptico 3. Lente de la cámara 4. Puerto de conexión USB 5. Pantalla LCD 6. Botón de selección de Modo 7. Botón encendido/apagado 8. Compartimento de las pilas 9. Oricio para trípode (no incluido) 10.
ESP AÑOL 19 CONOZCA SU CÁMARA 1. Botón del Obturador/Conrmación 2. Visor óptico 3. Lente de la cámara 4. Puerto de conexión USB 5. Pantalla LCD 6. Botón de selección de Modo 7. Botón encendido/apagado 8. Compartimento de las pilas 9. Oricio para trípode (no incluido) 10.
ESP AÑOL 20 Nota: - En caso de que el CD no se inicie de forma automática, haga clic en “Inicio”, seleccione la opción “Ejecutar” y escriba “D:autorun.exe” en el cuadro de diálogo que aparezca (donde D: corresponde a la letra asignada a su unidad de CD-ROM).
ESP AÑOL 21 Nota: - En caso de que el CD no se inicie de forma automática, haga clic en “Inicio”, seleccione la opción “Ejecutar” y escriba “D:autorun.exe” en el cuadro de diálogo que aparezca (donde D: corresponde a la letra asignada a su unidad de CD-ROM).
ESP AÑOL 22 SELECCIÓN DE LA CALIDAD DE IMAGEN Desde el modo de “Disparo único”, pulse reiteradamente el botón de selección de modo (MODE) hasta que uno de los iconos de calidad de imagen hd o ld (alta denición o baja denición) se muestre en la pantalla.
ESP AÑOL 23 SELECCIÓN DE LA RESOLUCIÓN DE LA IMAGEN Desde el modo de “Disparo único”, pulse reiteradamente el botón de selección de modo (MODE) hasta que uno de los iconos de resolución de imagen o se muestre en la pantalla.
ESP AÑOL 24 GARANTÍA NOT A: por favor conserve este manual de instrucciones, ya que contiene informaciones importantes. Este producto está cubierto por nuestra garantía de un año.
PORTUGUÊS 25 Mensaje instantáneo (chat) Puede utilizar la cámara como una webcam con su programa de mensajería instantánea (Y ahoo Messenger , MSN Messenger , Skype…). Ejemplo: 1. Ponga la cámara en modo webcam y conéctela a su ordenador . Luego, ejecute el programa MSN Messenger .
PORTUGUÊS 26 Não recarregue pilhas não recarregáveis. As pilhas recarregáveis devem ser retiradas do produto antes de serem recarregadas. As pilhas recarregáveis só devem ser recarregadas sob a supervisão por parte de um adulto. Não misture diferentes tipos de pilhas nem pilhas novas com pilhas usadas.
PORTUGUÊS 27 - T em de instalar o controlador antes de descarregar imagens da câmara ou usá-la como webcam. - Certique-se de que a câmara não está ligada ao seu computador antes de instalar o controlador e o software. LIGAR E DESLIGAR A CÂMARA 1.
PORTUGUÊS 28 o obturador no espaço de 5 segundos para ligar a função do temporizador automático. 2. A câmara digital tira uma fotograa passados 10 segundos. Nota: O temporizador automático desliga-se automaticamente quando a fotograa for tirada.
PORTUGUÊS 29 o obturador no espaço de 5 segundos para ligar a função do temporizador automático. 2. A câmara digital tira uma fotograa passados 10 segundos. Nota: O temporizador automático desliga-se automaticamente quando a fotograa for tirada.
PORTUGUÊS 30 MODO WEBCAM Ligada ao seu PC, a sua câmara pode ser usada como webcam. Modo Webcam 1. Ligue a câmara de vídeo ao seu computador com o cabo USB fornecido. 2. Abra a pasta “Dual Mode Camera” no ambiente de trabalho e clique duas vezes no ícone “PCCam” .
PORTUGUÊS 31 Protecção Ambiental Os aparelhos eléctricos indesejados podem ser reciclados e não devem ser eliminados juntamente com o lixo doméstico comum! Por favor , suporte activamente a conservação de recursos e ajude a proteger o ambiente, devolvendo esta unidade a um centro de recolha (se disponível).
IT ALIANO 32 LIBRETTO DI ISTRUZIONI PER LA FOTOCAMERA DIGIT ALE 1. T asto Otturatore/Set 2. Mirino ottico 3. Obiettivo macchina fotograca 4. Porta connettore USB 5. Display LCD 6. T asto MODE (MODALITÀ) 7. T asto ACCENSIONE (on/off) 8. V ano batterie 9.
IT ALIANO 33 LIBRETTO DI ISTRUZIONI PER LA FOTOCAMERA DIGIT ALE 1. T asto Otturatore/Set 2. Mirino ottico 3. Obiettivo macchina fotograca 4. Porta connettore USB 5. Display LCD 6. T asto MODE (MODALITÀ) 7. T asto ACCENSIONE (on/off) 8. V ano batterie 9.
IT ALIANO 34 ACCENSIONE E SPEGNIMENTO DELLA FOTOCAMERA DIGIT ALE 1. Premere il tasto ACCENSIONE per accendere la fotocamera. La fotocamera farà un segnale acustico per confermare che è pronta per l’uso. 2. T enere premuto il tasto ACCENSIONE per pochi secondi di nuovo per disattivarla.
IT ALIANO 35 Nota: la funzione di autoscatto si disattiva automaticamente dopo la foto è stata scattata. GIRARE VIDEO CLIP 1. Accendere la fotocamera e premere ripetutamente il tasto MODE no a quando l’icona video viene visualizzata sullo schermo.
IT ALIANO 36 Ci sono 2 modalità di risoluzione: Risoluzione alta (640x480 pixel, modalità predenita). Risoluzione bassa (320x240 pixel). SELEZIONE DELLA QUALITÀ DELL ’IMMAGINE In modalità “Scatto singolo”, premere ripetutamente il tasto MODE no a quando compare sullo schermo una delle icone della qualità dell’immagine hd o ld .
IT ALIANO 37 Ci sono 2 modalità di risoluzione: Risoluzione alta (640x480 pixel, modalità predenita). Risoluzione bassa (320x240 pixel). WEBCAMERA MODE Collegata al PC, la macchina fotograca può essere utilizzata come webcam. Modalità Webcam 1.
IT ALIANO 38 Protezione Ambientale Gli elettrodomestici da smaltire possono essere riciclati e non devono essere gettati con i normali riuti domestici! Sostenete attivamente la conservazione delle risorse e contribuite alla protezione dell’ambiente portando questa apparecchiatura presso un centro di raccolta (se disponibile).
DEUTSCH 39 Questo prodotto non è un giocattolo. GARANZIA NOT A: Conservare il manuale di istruzioni, contiene informazioni importanti. Questo prodotto è coperto dalla nostra garanzia di uno anno. Per usufruire della garanzia o del servizio post-vendita, contattare il rivenditore e fornire la prova d’acquisto.
DEUTSCH 40 Hinweis: − Falls die CD nicht automatisch startet, klicke „Start” , „Ausführen” , tippe dann „D: autorun.exe” in das Ausführen-Dialogfenster ein (wobei D: für dein CD-ROM- Laufwerk steht) und drücke Eingabe.
DEUTSCH 41 Hinweis: − Falls die CD nicht automatisch startet, klicke „Start” , „Ausführen” , tippe dann „D: autorun.exe” in das Ausführen-Dialogfenster ein (wobei D: für dein CD-ROM- Laufwerk steht) und drücke Eingabe.
DEUTSCH 42 BILDQUALITÄT AUSWÄHLEN Drücke im „Einzelbildmodus” mehrmals die MODE-T aste, bis eines der Bildqualitätssymbole hd oder ld auf dem Display angezeigt wird. Drücke dann innerhalb von 5 Sekunden den Auslöser , um die Bildqualität zu ändern.
DEUTSCH 43 BILDQUALITÄT AUSWÄHLEN Drücke im „Einzelbildmodus” mehrmals die MODE-T aste, bis eines der Bildqualitätssymbole hd oder ld auf dem Display angezeigt wird. Drücke dann innerhalb von 5 Sekunden den Auslöser , um die Bildqualität zu ändern.
DEUTSCH 44 WEBCAMMODUS Mit Ihrem PC verbunden kann Ihre Kamera als Webcam benutzt werden. Webcammodus 1. V erbinde die Kamera mithilfe des mitgelieferten USB-Kabels mit deinem Computer .
DEUTSCH 45 Hinweise zum Umweltschutz Alt-Elektrogeräte sind Wertstoffe, sie gehören daher nicht in den Hausmüll! Wir möchten Sie daher bitten, uns mit Ihrem aktiven Beitrag bei der Ressourcenschonung und beim Umweltschutz zu unterstützen und dieses Gerät bei den (falls vorhanden) eingerichteten Rücknahmestellen abzugeben.
NEDERLANDS 46 UW CAMERA LEREN KENNEN 1. Sluiter/Instelknop 2. Optische beeldzoeker 3. Cameralens 4. USB-aansluitpoort 5. LCD-display 6. MODE knop 7. Power (aan/uit) knop 8.
NEDERLANDS 47 Probeer niet-oplaadbare batterijen niet op te laden. Oplaadbare batterijen moeten uit het apparaat gehaald worden voordat deze opgeladen worden. Oplaadbare batterijen dienen alleen onder toezicht van een volwassene opgeladen te worden. Gebruik niet tegelijkertijd batterijen van verschillende types of oude en nieuwe batterijen.
NEDERLANDS 48 Zelf-timer 1. In de “Eén foto maken” modus, druk herhaaldelijk op de MODE knop totdat het “Zelf-timer” symbool op het LCD-scherm verschijnt. Druk dan binnen de 5 seconden op de sluiterknop om de zelf-timerfunctie in te schakelen.
NEDERLANDS 49 Zelf-timer 1. In de “Eén foto maken” modus, druk herhaaldelijk op de MODE knop totdat het “Zelf-timer” symbool op het LCD-scherm verschijnt. Druk dan binnen de 5 seconden op de sluiterknop om de zelf-timerfunctie in te schakelen.
NEDERLANDS 50 3. U kunt uw foto’s bewerken (contrast, helderheid, enz.) met behulp van de “Photo Editing” (“Foto bewerken”) knop . 4. Klik op de “Photo download” (“Foto downloaden”) knop om de foto’s die in uw camera als thumbnails opgeslagen zijn weer te geven.
NEDERLANDS 51 3. U kunt uw foto’s bewerken (contrast, helderheid, enz.) met behulp van de “Photo Editing” (“Foto bewerken”) knop . 4. Klik op de “Photo download” (“Foto downloaden”) knop om de foto’s die in uw camera als thumbnails opgeslagen zijn weer te geven.
NEDERLANDS 52 Milieubescherming Ongewenste elektrische apparaten kunnen hergebruikt worden en dienen niet met het normaal huishoudelijk afval weggegooid te worden. Help bij de bescherming van natuurlijke hulpbronnen en het milieu door dit apparaat bij een inzamelcentrum in te leveren (indien beschikbaar).
Dit product is geen speelgoed. GARANTIE OPMERKING: Gelieve deze handleiding te bewaren, daar ze belangrijke informatie bevat. Dit product wordt gedekt door onze een jaar garantie. Om gebruik te maken van de garantie of de dienst-na-verkoop, dient u contact op te nemen met uw winkelier en een bewijs van aankoop voor te leggen.
YOUR OPIN ION M ATTE RS / VOTRE AVI S COM PTE He lp u s m ake pro duct s b ette r t han eve r! Plea se fill ou t th e f ollo win g fo rm in Engl ish or in Fren ch, and re turn it to / A ide z-no us à.
デバイスLexibook DJ013DPの購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Lexibook DJ013DPをまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはLexibook DJ013DPの技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Lexibook DJ013DPの取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Lexibook DJ013DPで得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Lexibook DJ013DPを既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はLexibook DJ013DPの不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Lexibook DJ013DPに関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちLexibook DJ013DPデバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。