Magnat Audioメーカー213の使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 32
CLASSIC 316 CLASSIC 216 CLASSIC 213 CLASSIC 694 CLASSIC 163 CLASSIC 132 CLASSIC 102 BEDIENUNGSANLEITUNG/GARANTIEURKUNDE OWNER’S MANUAL/W ARRANTY DOCUMENT MODE D’EMPLOI/CERTIFICA T DE GARANTIE.
4 D 6 GB 8 F 10 NL 12 I 14 E 16 P 18 S 20 RUS 22 CHN 24 J 26 Abbildungen/Illustrations Bitte führen Sie das Gerät am Ende seiner Lebensdauer den zur V erfügung stehenden Rückgabe- und Sammelsystemen zu. At the end of the product’s useful life, please dispose of it at appropriate collection points provided in your country .
4 D CLASSIC Hochtöner Aufbau-Montage HECKMONT AGE Einbautiefe Magnet-Durchmesser Montagefläche Schnappmutter Montagering Befestigungsschrauben Gitter Lochausschnitt und Bohrlöcher mittels Montageri.
5 D Kabel zum V erstärker Mittel-T ieftonlautsprecher Externe Frequenzweiche Hochtonlautsprecher zum Lautsprecher zum V erstärker farbig gekennzeichnet.
6 GB CLASSIC T w eeter surface mounting SPEAKER PLACEMENT BEHIND THE SEA TS depth driver diameter mounting surface clamp-on nut mounting ring mounting screws grille use mounting ring to mark position .
7 GB cable to the amplifier mid-range subwoofer external cross-over filter tweeter connect to speaker connect to amplifier colour-coded.
8 F hautes fréquences CLASSIC structure de montage MONT AGE ARRIERE profondeur de montage diamètre d’aimant surface de montage écrou encliquetable bague de montage vis de fixation grille dessiner.
9 F câble vers l'amplificateur haut-parleur de médiums de basses filtre répartiteur externe haut-parleur d'aigus vers le haut-parleur vers l’amplificateur codage couleur.
10 NL CLASSIC tweeter Opbouw-Montage ACHTERMONT AGE inbouwdiepte magneetdiameter montagepaneel schroefgatclips montagering bevestigingsschroeven rooster T eken het luidsprekergat en de schroefgaten af d.
11 NL Kabel naar de versterker Luidspreker voor gemiddelde en lage tonen Externe frequentiewissel Hogetonen-luidspreker naar liudsreker naar versterker met kleurcode.
12 I Altoparlante per toni alti CLASSIC Montaggio MONT AGGIO NELLA P ARTE POSTERIORE Profondità di montaggio Diametro del magnete Superficie di montaggio Dado a morsetto Anello di montaggio V iti di .
13 I Cavo per l'amplificatore Altoparlante per frequenze medio-basse Separatore di frequenze esterno Altoparlante per toni alti All’altoparlante All’amplifiactore Contrassegnato a colori.
14 E Altavoz de agudos CLASSIC Montaje de superficie MONT AJE AL T A VOZ DETRAS DE LOS ASIENTOS Profundidad de montaje Diámetro del imán Superficie de montaje T uerca a presión Anillo de montaje T .
15 E Cable del amplificador Altavoz para frecuencias bajas y medias Diplexor externo Altavoz para altas frecuencias al altavoz al amplificador Identificación por colores.
16 P Altifalante para agudos CLASSIC Montagem da estrutura MONT AGEM NO COMP ARTIMENT O TRASEIRO profundidade de montagem diâmetro do íman superfície de montagem porca de segurança anel de montage.
17 P cabo para o amplificador altifalante de tons graves médios diplexer externo altifalante de tons agudos ao altifalante ao amplificador marcado a cor.
18 S CLASSIC diskanthögtalare Montering påbyggd MONTERING BAK monteringsdjup magnet-diameter monteringsyta låsmutter monteringsring fästskruvar galler markera hålen och borrhålen med en monterin.
19 S kabel till förstärkaren medel- och bashögtalare externt fördelningsfilter diskanthögtalare till högtalare till förstärkare färgbeteckning.
20 RUS +.
21 RUS.
22 CHN +.
23 CHN.
24 J +.
25 J.
26 2 1 2 1 2 1.
27 Classic 102/132/163/213/ 216/316 Classic 694.
28 Classic 102/132/163/ 694.
29.
30.
Wir gratulieren Ihnen! Durch Ihre kluge Wahl sind Sie Besitzer eines MAGNA T HiFi-Produktes geworden. MAGNA T HiFi- Produkte erfreuen sich aufgrund der hohen Qualität eines ausgezeichneten Rufes weltweit. Dieser hohe Qualitätsstandard ermöglicht es für MAGNA T HiFi-Produkte 3 Jahre Garantie zu gewähren.
G ARANTIEKAR TE W ARRANTY C ARD Ty p / Ty p e Serien-Nr . / Serial-No. Name und Anschrift des Händlers / Stempel Name and address of the dealer / stamp Käufer /Customer Name /Name S traße /S treet .
Magnat Audio-Produkte GmbH Lise-Meitner-S tr . 9 • D-50259 Pulheim • Germany T el. +49 (0) 2234 / 807 - 0 • Fax +49 (0) 2234 / 807 - 399 Internet: http://www .
デバイスMagnat Audio 213の購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Magnat Audio 213をまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはMagnat Audio 213の技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Magnat Audio 213の取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Magnat Audio 213で得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Magnat Audio 213を既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はMagnat Audio 213の不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Magnat Audio 213に関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちMagnat Audio 213デバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。