MakitaメーカーFS2200の使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 20
1 INSTRUCTION MANUAL MANUEL D'INSTRUCTION MANUAL DE INSTRUCCIONES DOUBLE INSULA T ION DOUBLE ISOLA T ION DOBLE AISLAMIENT O Drywall Screwdriver V isseuse Atornillador p ara T ablaroca FS2200 0101.
2 ENGLISH SPECIFICA TIONS Model FS2200 Self drilling screw 6 mm (1/4") Capacities Drywall screw 5 mm (3/16") No load speed ( min -1 ) 0 - 2,500 Overall leng th 287 mm (10-1/4 ") Net weight 1.
3 16. If devices are prov ided for the connection of dust extraction and collect ion facilities, ensure these are connected and properly used. Use of dust colle ction can reduce dust-related hazards. Power tool use and care 17. Do not force the power tool.
4 SA VE THESE INSTRUCTIONS. W ARNING: MISUSE or failure to follo w the safety rules stated in this instruction m anual may cause serious personal injury .
5 Lighting up the lamps 1 009967 CAUTION : • Do not look in the light or see the source o f light directly . T o turn on the lamp, pull the trigger . Release the trigger to turn it o ff. NOTE: • Use a dry cloth to wipe the dirt of f the lens of lamp.
6 Use of locator holder 1 2 3 009971 The locator can be temporarily held on the lo cator holder during replacing bit or using w ithout locator . T o hold the locator , position th e trapezoidal h oles of the lo cator on the swells of the locator holder and push it in.
7 MAKIT A LIMITED ONE YEAR W ARRANTY W arranty Policy Every Makita tool is thoroughly inspected and tested before leaving the factory . It is warranted to be free of defects from workmanship and materials for the period of ONE YEAR from the date of original purchase.
8 FRANÇAIS SPÉCIFICA TIONS Modèle FS2200 Vis tara udeuse 6 mm (1/4") Capacités Vis de plaq ue de plâtre 5 mm (3/16") Vitesse à vi de (min -1 ) 0 - 2 500 Longueur tot ale 287 mm (10-1/4.
9 moins élevés si v ous utilisez des dispositi fs de protection tels qu'u n masque antipoussières, des chaussures à semelle an tidérapante , une coif fure résistante ou une protection d'orei lles. 12. Évitez les démarrages accidentels.
10 Tableau 1. Gabarit minimum du cordon Intensit é nominale Volts Longueur totale du cordon en pieds 120 V 25 pi 50 pi 100 pi 150 pi Plus de Pas plus de Calibre am é ricain des fils 0 6 18 16 16 14 .
11 de la bague de retenue représente u n changement de profondeur de 1,5 mm (1/16 po). Réglez la bague d e retenue de sorte que la distance entre l'extrémité du posi t ionneur et la tê te de vis soit d'environ 1 mm (3/64 po), comme indiqué dans les figures.
12 d'une montre. Crochet 1 009963 Le crochet est p ratique pour accroche r temporairement l'outil. ASSEMBLAGE AT T E N T I O N : • Avant d'ef fectuer toute intervention sur l'outil, assurez -vous toujou rs qu'i l est hors t ensio n et débranché.
13 • Saisissez l'outil p ar sa poignée uniquement lorsque vous ef fectuez une opération. Ne touchez pas la piè ce métallique. ENTRETIEN AT T E N T I O N : • Assurez-vous toujours que l'outil est hors ten sion et débranché avant d'y effectuer tout travail d'inspection ou d'e ntretien.
14 ESP AÑOL ESPECIFICACIONES Modelo FS2200 Especificaciones el éctricas en Méxi co 120 V 6 A 50/60 Hz T orn illo de autoperforación 6 mm (1/4" ) Capacidades T o rnillo par a pared "s hee.
15 alcohol o medicamentos. Un momento de distracción mientras opera la máquina puede dar como resultado heridas personales graves. 11 . Use equipo de protección personal.
16 Tabla 1. Calibre m í nimo para el cable Volts Longitud total del cable en metros 120 V~ 7,6 m (25 ft) 15,2 m (50 ft) 30,4 m (100 ft) 45,7 m (150 ft) M á s de No m á s de Calibre del cable (AWG) .
17 profundidad, y hacia la dirección "A" p ara mayor profundidad. Un giro completo del a nillo de bloqueo equivale a un cambio de 1.5 mm (1 /16") en la profundidad.
18 antes de que la h erramienta haya p arado podrá dañarla. Esta herramient a cuenta con un conmutador de inversión que se utiliza para cambiar la dirección de la rotación.
19 inte rrupt or . PRECAUCIÓN: • Cuando encaje la punta so bre la cabeza del tornillo, tenga cuid ado de no empujar el tornillo. Si el tornillo se empuj a hacia adentro, el embrague se engranará y el torni llo rotará repen tinamente. Esto podría dañar la pieza de trabaj o o cau sar una lesión.
20 Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and other construction activities contains chemicals known to the State of California to cause cancer, birth defects or other reproductive harm.
デバイスMakita FS2200の購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Makita FS2200をまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはMakita FS2200の技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Makita FS2200の取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Makita FS2200で得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Makita FS2200を既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はMakita FS2200の不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Makita FS2200に関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちMakita FS2200デバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。