MarantzメーカーSA-11S2の使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 27
Model SA-11S2 User Guide Super A udio CD Pla y er CLASS 1 LASER PRODUCT LUOKAN 1 LASERLAITE KLASS 1 LASERAPP ARA T.
1 FRANÇAIS Merci d’a voir c hoisi le Lecteur CD Super Audio SA-11S2 de Marantz pour v otre système audio. Ce lecteur comporte toute une gamme de caractéristiques ser vant à améliorer le son de v os sources audio préférées. Merci de bien v ouloir lire attentivement ces consignes d’utilisation.
2 FRANÇAIS T ABLE DES MA TIÉRES INTRODUCTION .................................................................................................................. .... 3 CARA CTÉRISTIQUES DU PRODUIT ....................................................
3 FRANÇAIS INTR ODUCTION CARA CTÉRISTIQUES DU PR ODUIT Cet appareil peut reproduire les perf or mances sonores e xceptionnelles des CD Super Audio . Cet appareil présente les caractéristiques uniques suivantes .
4 FRANÇAIS A V ANT UTILISA TION 7 Ne pas placer d’objets sur l’appareil • Eviter de placer des objets sur le lecteur 7 Précautions de manipulation du cordon d’alimentation • Ne pas toucher le cordon d’alimentation av ec les mains mouillées.
5 FRANÇAIS A V ANT UTILISA TION REMARQUES CONCERNANT LES DISQUES * Manipuler les disques avec précaution afin de ne pas les ray er . * S’assurer que les surfaces des disques soient toujours propres.
6 FRANÇAIS A V ANT UTILISA TION 7 Installation des piles A vant la première utilisation de la télécommande, installez les piles. Les piles sont fournies uniquement pour vérifier le bon f onctionnement de la télécommande. 1 Retirez le couv ercle du logement des piles.
7 FRANÇAIS NOMS ET FONCTIONS P ANNEA U A V ANT z Interrupteur de mise en MARCHE/ARRET (PO WER ON/OFF) Cet interrupteur est utilisé pour activer et inactiv er l’appareil. Lorsque cet interrupteur est enfoncé, l’affichage s’allume et l’appareil est activé.
8 FRANÇAIS NOMS ET FONCTIONS AFFICHA GE a b ce df g h j l m o q p n k i a Affichage principal L ’affichage de la durée et les informations de texte figurant sur le disque ainsi que les menus de réglage et d’autres inf or mations apparaissent sur l’affichage principal.
9 FRANÇAIS NOMS ET FONCTIONS P ANNEA U ARRIÈRE A Connecteurs asymétriques de sortie analogique (ANALOG OUTPUTS UNB ALANCED) Il s’agit des prises de sor tie asymétriques des signaux audio analogiques. Le cordon de connexion analogique peut être raccordé aux connecteurs CD , A UX ou autres d’un amplificateur .
10 FRANÇAIS NOMS ET FONCTIONS TELECOMMANDE CANCEL A-B SOUND INPUT QUICK VOLUME OPEN/ RECALL NOISE MODE CLOSE DISPLA Y TIME TEXT MENU SCROLL ENTER AMP REPLA Y AMS PROG RANDOM REPEA T 4 123 56 789 0 DI.
11 FRANÇAIS NOMS ET FONCTIONS ¤4 , (T ouches de recherc he) : Lorsque cette touche est enfoncée pendant la lecture, une recherche de plage v ers l’arr ière est eff ectuée. : Lorsque cette touche est enfoncée pendant la lecture, une recherche de plage v ers l’av ant est eff ectuée.
12 FRANÇAIS En f onction de votre amplificateur/récepteur/système stéréo , il existe différentes manières de réaliser la conne xion à ce lecte ur . P our un connexion correcte , se référer au manuel d'instructions du système stéréo à connecter .
13 FRANÇAIS CONNEXIONS 1. Connecter le câble audio q aux entrées d'enceinte av ant de cet appareil et aux entrées stéréo de votre amplificateur , récepteur ou système stéréo . 2. Connecter le câble optique w , le câble coaxial e à l'entrée numérique de votre amplificateur A V , conv er tisseur N/A, gra veur de CD , etc.
14 FRANÇAIS LECTURE NORMALE 7 Lecture sur le lecteur de CD Super A udio DISPLAY OFF 176.4KHz 88.2KHz 44.1KHz EXT.CLOCK INV.PHASE LOCK OPEN/ CLOSE PAUS E STOP PLAY SOUND MODE POWER ON/OFF DISPLAY OFF q w , er q Appuyer sur le commutateur PO WER pour allumer l'appareil.
15 FRANÇAIS FONCTIONNEMENT MODE DE SON DE DÉP ART Lorsque des CD à couche h ybr ide Super A udio qui contiennent à la f ois la zone d'information stéréo à haute qualité sonore et la zone d'inf or mation CD A udio doivent être lus, ce lecteur permet de régler la couche/zone du CD Super Audio ou CD A udio à lire de préférence.
16 FRANÇAIS FONCTIONNEMENT LIRE V OS PLA GES PRÉFÉRÉES 7 Spécifi er les numéros de pla g e à lire (Recher che directe) Spécifi er les numér os de plages en utilisant les touches numériques (0-9) de la télécommande (exemple) 3ème plage : Appuyez sur 3 .
17 FRANÇAIS FONCTIONNEMENT LECTURE DE PLA GES D ANS UN ORDRE ALÉA TOIRE (LECTURE ALÉA TOIRE) Lorsque l'on appuie sur la touche RANDOM de la télécommande en mode arrêt et que l'on appuie ensuite sur la touche PLA Y , l'appareil mélange automatiquement l'ordre des plages et lit toutes les plages dans le désordre.
18 FRANÇAIS FONCTIONNEMENT P our vérifi er les plages pr ogrammées Appuyer sur la touche RECALL/SCR OLL de la télécommande pendant le programme ou bien lorsque le prog ramme est arrêté (“PROG” s'allume).
19 FRANÇAIS FONCTIONNEMENT RELECTURE RAPIDE Lorsque l'on appuie sur la touche QUICK REPLA Y pendant la lecture, l'appareil retourne à l'heure définie dans le MENU et commence la lecture à cet endroit. * La lecture qui dépasse la plage n'est pas autorisée.
20 FRANÇAIS FONCTIONNEMENT DÉSA CTIV A TION DE L ’AFFICHA GE ET DE L ’ILLUMINA TION (FONCTIONNEMENT DE L ’AFFICHA GE) Cette f onction ser t à allumer et éteindre l’écran LCD et la lampe d’illumination (bleue). (Deux états d’affichage sont disponibles .
21 FRANÇAIS FONCTIONNEMENT r Fonctionnement des filtres Les réglages de filtre peuvent être eff ectués pendant que la plage est arrêtée. Les filtres indiqués dans le tableau ci-dessous sont dis.
22 FRANÇAIS FONCTIONNEMENT UTILISA TION D’UN GÉNÉRA TEUR D’HORLOGE MAÎTRE LORS DE LA LECTURE DE DISQUES Générateur d’horloge maître Dans des appareils numériques tels que des lecteurs CD ou de CD Super A udio, il y a un processus qui échantillonne ou rétablit le signal analogique .
23 FRANÇAIS FONCTIONNEMENT A PROPOS DES BORNES B ALANCED (EQUILIBREES) q Le connecteur de sor tie équilibré est de type XLR w Le connecteur XLR à usage professionnel est câb lé de manière interne dans l'un des deux systèmes suivants. 1. Système américain (Broche w = FROID , Broche e = CHA UD) wq e GND HOT COLD 2.
24 FRANÇAIS DEPIST A GE DES P ANNES Si vous pensez qu’un dysf onctionnement s’est produit, vérifiez tout d’abord les points indiqués ci-dessous. Il y a des chances que le problème a été pro voqué par une simple erreur d’utilisation ou que ce soit un problème de r accordement.
25 FRANÇAIS CARA CTÉRISTIQUES CD Super A udio CD A udio Caractéristiques audio Sor tie analogique Canaux Plage de fréquences Caractéristiques de fréquence Plage dynamique Rappor t S/B (pondéré.
www .marantz.com Y ou can find your nearest authorized distributor or dealer on our w ebsite. is a registered trademark. Printed in Japan 09/200 8 00M32AK851250 mzh-g SA-11S2_U cover.
デバイスMarantz SA-11S2の購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Marantz SA-11S2をまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはMarantz SA-11S2の技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Marantz SA-11S2の取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Marantz SA-11S2で得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Marantz SA-11S2を既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はMarantz SA-11S2の不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Marantz SA-11S2に関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちMarantz SA-11S2デバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。