MarmitekメーカーInvisible Control White 4の使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 28
N VISIBL E C ONTRO L 20446/20120110 • INVISIBLE CONTROL BLACK/WHITE 4 ALL RIGHTS RESERVED MARMITEK © USER MANUAL 3 GEBRAUCHSANLEITUNG 7 GUIDE UTILISA TEUR 11 MODO DE EMPLEO 15 MANUALE D’ISTRUZION.
2 © MARMITEK.
SAFETY W ARNINGS • T o pr event short cir cuits, this pr oduct should only be used inside and only in dry spaces. Do not expose the components to rain or moistur e. Do not use the product close to a bath, swimming pool etc. • Do not expose the components of your systems to extr emely high temperatures or bright light sour ces.
3. HOW DOES IT WORK? Place the Invisible Contr ol within sight, on or below the cabinet that the A/V equipment is in. Stick the IR LEDs on the IR eye of your equipment and then wir e these to the Invisible Contr ol.
5. ST ANDBY MODE The Invisible Contr ol can be connected to the mains or can work using just a battery . If you ar e inserting a battery , the Invisible Control will automatically switch to stand-by mode after 4 hours, to conserve energy .
7. TECHNICAL DA T A Invisible Contr ol Black/White 4 module Power: 4 X ‘AAA ’ size Alkaline batteries or DC 12V 200mA adapter IR LEDs connections: 2 x 3.5 mm jack plug (mono). Fr equency range: 30-60 KHz. IR r eception range: ± 8 metr es. IR r eception angle: 60° (+30°/-30° fr om centre).
SICHERHEITSHINWEISE • Um Kurzschluss vorzubeugen, dieses Pr odukt bitte ausschließlich innerhalb des Hauses und nur in tr ockenen Räumen nutzen. Setzen Sie die Komponenten nicht Regen oder Feuchtigkeit aus. Nicht neben oder nahe eines Bades,Schwimmbades usw .
3 WIE FUNKTIONIER T ES? Stellen Sie den Invisible Contr ol sichtbar auf, z.B. auf oder unter dem Schrank, in dem sich Ihr e A/V Geräte befinden. Kleben Sie nun die mitgelieferten IR LED’ s auf das IR auge Ihr er Geräte und verbinden das kleine Kabel mit dem Invisible Control.
5. Der Invisible Contr ol empfängt das Signal Ihrer Fernbedienung und wandelt dieses in ein elektrisches Signal um, das an die IR LEDs weitergeleitet wir d.
7. TECHNISCHE DA TEN Invisible Contr ol Black/White 4 Modul Speisung: 4x ‘AAA ’ Alkalibatterien oder DC 12V 500mA Adapter IR LED Anschlüsse: 2x 3,5mm Mini-Jack (Mono). Fr equenzbereich: 30-60 KHz. IR Empfangsber eich: ± 8 Meter . IR Empfangswinkel: 60º (+30º/-30º ab Center).
A VERTISSEMENTS DE SECURITE • Afin d'éviter un court-cir cuit, ce produit ne doit êtr e utilisé qu'à l'intérieur , et unique- ment dans des endr oits secs. Ne pas exposer les composants à la pluie ou à l'humi- dité. Ne pas utiliser à côté de ou près d'une baignoir e, une piscine, etc.
3. COMMENT ÇA MARCHE ? Mettez I’Invisible Contr ol en vue, sur ou sous l’armoire où se tr ouve votre équipement A/V . Collez ensuite les IR LED fournies sur l’oeil IR de votre équipement et branchez ce petit câble également sur l’Invisible Contr ol.
5. MODE VEILLE L ’Invisible Contr ol peut êtr e branché sur le réseau, ou fonctionne seulement sur pile. Lorsque vous utilisez la pile, l’Invisible Contr ol se commute en mode veille au bout de 4 heur es, pour ménager la pile.
7. DONNÉES TECHNIQUES Module Invisible Contr ol Black/White 4 Alimentation: 4x Piles ‘AAA ’ Alkaline ou adaptateur DC 12V 200mA Raccor dement IR LED’ s: 2x 3.5mm fiche jack (mono). Fréquence: 30-60 KHz. Portée IR: ± 8 mètr es. Angle de réception IR: 60º (+30º/-30º depuis le centr e).
A VISOS DE SEGURIDAD • Para evitar un cortocir cuito, este producto solamente se usa en casa y en habitacio- nes secas. No exponga los componentes del sistema a la lluvia o a la humedad. No se use cer ca de una bañera, una piscina, etc. • No exponga los componentes del sistema a temperaturas extr emamente altas o a focos de luz fuertes.
3. ¿CÓMO FUNCIONA? El Invisible Contr ol y sitúelo a la vista, encima o debajo del lugar en el que se encuen- tran ocultos sus dispositivos A/V . A continuación, adhiera los diodos LED IR incluidos sobr e el sensor IR de su dispositivo y conecte el cable al Invisible Control.
5. MODO ST ANDBY Invisible Contr ol puede conectarse a la red eléctrica o funcionar con una pila. Si utiliza la pila, Invisible Contr ol pasará transcurridas 4 horas al modo ‘standby’ para prolongar su duración.
7. DA TOS TÉCHNICOS Módulo Invisible Contr ol Black/White 4 Alimentación: 4x ‘AAA ’ pilas alcalinas o adaptador DC 12V 500mA Conexiones LEDs IR: 2x 3,5mm jack plug (mono) Fr ecuencia alcance: 3.
PRECAUZIONI DI SICUREZZA • Per evitar e il pericolo di cortocircuito utilizzar e questo prodotto esclusivamente al coperto e in luoghi asciutti. Non esporr e i componenti di questo prodotto a pioggia o umidità. Non utilizzar e vicino alla vasca da bagno, piscina, ecc.
3. COME FUNZIONA? Porr e Invisible Control in vista, sopra o sotto l’armadio in cui si tr ova l’impianto audio/video. In seguito applicar e i LED a IR for niti in dotazione sul sensor e ad infrar ossi dell’impianto e collegar e anche questo cavetto all’Invisible Control.
5. ST ANDBY Invisible Contr ol può essere collegato alla r ete elettrica o alimentato solo con una batte- ria. Se si fa uso della batteria, dopo 4 or e Invisible Control passa in standby per rispar- miar e la batteria. Per accendere di nuovo Invisible Contr ol premer e un tasto del teleco- mando entr o un raggio d’azione di 50 cm dal ricevitore.
7. DA TI TECNICI Modulo Invisible Contr ol Black/White 4 Alimentazione: 4x pile ‘AAA ’ Alkaline o adattator e DC 12V 200 mA Connessinoni ai LED a IR: 2x 3,5 mm spina jack (mono). Range di fr equenza: 30-60 KHz. Range di ricezione IR: ± 8 metri. Angolo di ricezione IR: 60º (+30º/-30º dal centr o).
VEILIGHEIDSW AARSCHUWINGEN • Om kortsluiting te voorkomen, dient dit pr oduct uitsluitend binnenshuis gebruikt te wor den, en alleen in droge ruimten. Stel de componenten niet bloot aan r egen of vocht. Niet naast of vlakbij een bad, zwembad, etc. gebruiken.
3. HOE WERKT HET? Zet de Invisible Contr ol in het zicht, op of onder de kast waar uw A/V apparatuur in staat. Plak vervolgens de meegelever de IR LED’ s op het IR oog van uw apparatuur en sluit dit kabeltje ook aan op de Invisible Contr ol.
5. ST ANDBY De Invisible Contr ol kan worden aangesloten op het lichtnet of werkt alleen op een bat- terij. Indien u de batterij gebruikt, schakelt de Invisible Contr ol zich na 4 uur in de stand- by stand om de batterij te spar en.
7. TECHNISCHE GEGEVENS Invisible Contr ol Black/White 4 module V oeding: 4 X ‘AAA ’ Alkaline batterijen of DC 12V 200mA adapter IR LED’ s aansluitingen: 2x 3,5mm jack plug (mono) Fr equentie ber.
DECLARA TION OF CONFORMITY Hereby , Marmitek BV , declares that this Invisible Contr ol Black/White 4 is in compliance with the essential requirements and other r elevant provisions of the following D.
28 © MARMITEK.
デバイスMarmitek Invisible Control White 4の購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Marmitek Invisible Control White 4をまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはMarmitek Invisible Control White 4の技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Marmitek Invisible Control White 4の取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Marmitek Invisible Control White 4で得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Marmitek Invisible Control White 4を既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はMarmitek Invisible Control White 4の不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Marmitek Invisible Control White 4に関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちMarmitek Invisible Control White 4デバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。