Maytagメーカー8113P448-60の使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 88
U SER ’ S G UIDE U SER ’ S G UIDE Gas Range T able of Contents Important Safety Instructions .. 1-4 Surface Cooking ......................... 5-6 Controls Sealed Gas Burners Oven Cooking .
1 Warning and Important Safety Instructions appearing in this guide are not meant to cover all possible conditions and situations that may occur. Common sense, caution, and care must be exercised when installing, maintaining, or operating the appliance.
2 Do not use water on grease fires. Use baking soda, a dry chemical or foam-type extinguisher to smother fire or flame. Child Saf ety To check if device is properly installed, look underneath range with a flashlight to make sure one of the rear leveling legs is properly engaged in the bracket slot.
3 Other potentially hot surfaces include cooktop, areas facing the cooktop, oven vent, surfaces near the vent opening, oven door, areas around the oven door and oven window. Do not touch a hot oven light bulb with a damp cloth as the bulb could break.
4 This appliance has been tested for safe performance using conventional cookware. Do not use any devices or accessories that are not specifically recommended in this guide. Do not use eyelid covers for the surface units, stovetop grills, or add-on oven convection sys- tems.
5 Sur face Cooking Surf ace Contr ols Surf ace Contr ol Knobs Use to turn on the surface burners. An infinite choice of heat settings is available from Low to High . At the High setting a detent or notch may be felt. The knobs can be set on or between any of the settings.
6 Sur face Cooking Cooktop Notes: • A properly adjusted burner with clean ports will light within a few seconds. If using natural gas, the flame will be blue with a deeper blue inner cone. If the burner flame is yellow or is noisy, the air/gas mixture may be incorrect.
7 Ov en Cooking NOTE: The display will show 12:00 when the appliance is first connected to power or if power is interrupted. The Bake and Broil indicators light when function is pressed. Setting the Clock 1. Press the CLOCK pad. • The clock time cannot be set if the control is pro- grammed for a bake, broil or timing operation.
8 Ov en Cooking For additional baking, roasting and broiling times and tips, see “Cooking Made Simple” booklet. Setting the Controls For Baking or Roasting: Baking, Roasting and Br oiling 1. Press BAKE pad. • 000 will light and the Bake indicator light will flash in the display.
9 Ov en Cooking Manual Clean Ov en K nob Contr ol (select models) Ov en T emp Knob The Oven Temp knob is used to select and maintain the oven temperature. Always turn this knob just to the desired temperature. Do not turn to a higher temperature and then back.
10 Ov en Cooking Self-Clean Ov en Contr ol (select models) The control panel is designed for ease in programming. The display window on the control shows time of day, timer and oven functions. Control panel shown includes model specific features. (Styling may vary depending on model.
11 Ov en Cooking T imer The timer can be set from one minute (00:01) up to 99 hours and 59 minutes (99:59). The timer can be used independently of any other oven activity. It can also be set while another oven function is operating. The Timer does not control the oven.
12 Ov en Cooking Baking Notes: • To change the oven temperature during cooking, press the ▲ or ▼ pad until you reach the desired temperature. • If you forget to turn off the oven, it will automatically turn off at the end of 12 hours. If you wish to deactivate this feature, see page 15.
13 Ov en Cooking C AUTI O N Do not use delayed baking for highly perishable foods such as dairy products, pork, poultry, or seafood. When using Delay , the oven begins to cook later in the day. Set the amount of time that you want to delay before the oven turns on and how long you want to cook.
14 Ov en Cooking Keep W arm Notes: • For optimal food quality, oven cooked foods should be kept warm for no longer than 1 to 2 hours. • To keep foods from drying, cover loosely with foil or a lid. • To warm dinner rolls: - cover rolls loosely with foil and place in oven.
15 Ov en Cooking Sabbath Mode Notes: • Sabbath Mode can be turned on at any time with or without the oven on. • Sabbath Mode cannot be turned on if the touchpads are locked out or when the door is locked. • If the oven is baking when Sabbath Mode is set, BAKE will go out at the end of the baking cycle.
16 Ov en Cooking Br oiling To set Broil: 1. Press the BROIL pad. • BROIL flashes. • SET is displayed. 2. Press the ▲ pad to set HI broil or press the ▼ pad to set LO broil. • HI or LO will be displayed. • Select HI broil (550 ° F) for normal broiling.
17 Ov en Cooking Do not place plastics near the vent opening as heat from the vent could distort or melt the plastic. OVEN VENT LOCATION Ov en V ent When the oven is in use the area near the vent may become hot enough to cause burns. Never block the vent opening.
18 Ov en Cooking RACK 2: Used for roasting small cuts of meat, casseroles, baking loaves of bread, bundt cakes, custard pies or two-rack baking. RACK 1: Used for roasting large cuts of meat and poultry, frozen pies, dessert souffles, angel food cake, or two-rack baking.
19 Car e & Cleaning * Brand names for cleaning products are registered trademarks of the respective manufacturers. Self-Clean Ov en (select models) C AUTI O N • It is normal for parts of the range to become hot during a self-clean cycle.
20 Car e & Cleaning 5. Press the ▲ or ▼ pad to scroll through the self-cleaning settings. CL-H (Clean – Heavy Soil, 4 hours) CL-M (Clean – Medium Soil, 3 hours) CL-L (Clean – Light Soil, 2 hours) Choosing the soil level of the oven automatically programs the self-cleaning time.
21 C AUTI O N Cleaning P r ocedur es • Be sure appliance is off and all parts are cool before handling or cleaning. This is to avoid damage and possible burns. • To prevent staining or discoloration, clean appliance after each use. • If a part is removed, be sure it is correctly replaced.
22 * Brand names for cleaning products are registered trademarks of the respective manufacturers. ** To order direct, call 1-877-232-6771 USA and 1-800-688-8408 Canada. Car e & Cleaning PART PROCEDURE Side Panels, • When cool, wash with warm soapy water, rinse and dry.
23 Maintenance Ov en W indow (select models) To protect the oven door window: 1. Do not use abrasive cleaning agents such as steel wool scouring pads or powdered cleansers as they may scratch the glass. 2. Do not hit the glass with pots, pans, furniture, toys, or other objects.
24 Maintenance Stor age Dr aw er (select models) The storage drawer can be removed to allow you to clean under the range. To remove: 1. Empty drawer and pull out to the first stop position. 2. Lift up the front of the drawer. 3. Pull out to the second stop position.
25 T r oubleshooting For most concerns, try these first. • Check if oven controls have been properly set. • Check to be sure plug is securely inserted into receptacle. • Check or re-set circuit breaker. Check or replace fuse. • Check power supply.
26 T r oubleshooting Oven did not self-clean properly • Longer cleaning time may be needed. (select models). • Excessive spillovers, especially sugary and/or acidic foods, were not removed prior to the self-clean cycle. Oven door will not unlock • Oven interior is still hot.
If Y ou Need Service Full One Year Warranty - Parts and Labor For one (1) year from the original retail purchase date, any part which fails in normal home use will be repaired or replaced free of charge.
G UIDE DE L’ UTILISA TEUR G UIDE DE L’ UTILISA TEUR Cuisinièr e à gaz T able des matièr es Instructions de sécurité importantes .................................... 29-33 Cuisson sur la surface ................. 34-36 Commandes de la surface de cuisson Brûleurs scellés Cuisson dans le four .
29 Si les directives données dans le présent guide ne sont pas respectées à la lettre, il y a risque d’incendie ou d’explosion pouvant causer des dommages, des blessures et même la mort. - Ne pas ranger ni utiliser d’essence ou autre vapeur ou liquide inflammable à proximité de cet appareil ou de tout autre appareil.
30 Instructions génér ales A VER T I S S EMEN T • TOUTE CUISINIÈRE PEUT BASCULER ET PROVOQUER DES BLESSURES. • INSTALLER LA BRIDE ANTIBASCULEMENT FOURNIE AVEC CETTE CUISINIÈRE.
31 des enfants. Il est important d’enseigner aux enfants qu’un appareil ménager n’est pas un jouet, et qu’ils ne doivent toucher aucune commande ou autre composant de l’appareil. F amiliarisation av ec l’appar eil A V E RTI S S E M E NT L’évent du four est situé à la base du tableau de commande.
32 avant d’ajouter ou enlever un plat; utiliser pour cela une manique robuste et sèche. Éviter d’introduire la main dans le four pour y placer ou retirer un plat. S’il est nécessaire de déplacer une grille lorsqu’elle est chaude, utiliser une manique sèche.
33 Conserv er ces instructions pour consultation ultérieur e A v ertissement et avis important pour la sécurité La loi californienne « Safe Drinking Water and Toxic Enforce- ment Act » de 1986 (p.
34 Commandes de la surf ace de cuisson Allumage sans flamme de v eille (cer t ains modèle s) Le système d’allumage sans flamme de veille rend inutile l’alimentation permanente d’une flamme de veille. Chaque brûleur scelle de la table de cuisson est doté d’un allumeur à étincelles.
Brûleurs conv entionnel Les cuisinières autonomes à brûleurs à gaz conventionnels se caractérisent par une table de cuisson relevable. Pour relever la table de cuisson : Lorsqu’elle est froide.
36 Cuisson sur la sur face Remarques : • Un brûleur convenablement réglé et dont les orifices sont propres s’allume en quelques secondes. Lors de l’alimentation au gaz naturel les flammes sont bleues, avec un cône interne bleu intense.
37 Cuisson dans le four Commandes du f our à nettoyage manuel (cert ains modèle s) REMARQUE : L’afficheur indique 12:00 lorsque l’appareil est branché la première fois ou en cas de panne de courant. Les témoins lumineux de cuisson courante et de cuisson au gril s’allument lorsque l’on appuie sur la touche de fonction correspondante.
Cuisson dans le four Pour obtenir des conseils et des durées de cuisson courante, de rôtissage et de cuisson au gril, se reporter à la brochure « La cuisson simplifiée ». Programmation des commandes pour une cuisson courante ou un rôtissage : 1.
Cuisson dans le four 39 Régulateur de f our (cer tains modèle s) Réglage du bouton Le bouton Oven Temp (Température du four) permet de sélectionner et maintenir la température du four. On doit toujours faire tourner ce bouton exactement JUSQU’À la position de la température désirée.
40 Cuisson dans le four Le tableau de commande est conçu pour faciliter la programmation. La fenêtre d’affichage indique l’heure, les fonctions avec minuterie et fonctions du four. Le tableau de commande représenté comprend caractéristiques spécifiques au modèle.
Lorsque le courant électrique arrive ou après une interruption de courant, la dernière heure avant l’interruption de courant va clignoter. Pour rappeler l’heure du jour lorsqu’une autre fonction de durée s’affiche, appuyer sur la touche CLOCK.
Différences de cuisson entr e l’ancien f our et le nouv eau Il est normal de remarquer quelques différences dans la durée de cuisson entre un four neuf et un four ancien.
Cuisson dans le four 43 Après une heure de MAINTIEN AU CHAUD : • Le mot END (Fin) s’affiche. • L’heure du jour réapparaît à l’afficheur. Annulation de la fonction cuisson et maintien à tout moment : Appuyer sur la touche CANCEL (Annuler).
Cuisson dans le four 44 Remar ques sur la f onction maintien au chaud : • Pour obtenir des qualités alimentaires et nutritives optimales, les aliments cuits au four ne doivent pas être gardés au chaud plus de 1 à 2 heures. • Pour empêcher les aliments de dessécher, les recouvrir de papier aluminium, sans serrer, ou d’un couvercle.
Cuisson dans le four 45 Arrêt automatique/ Mode sabbat Le four s’arrête automatiquement après 12 heures s’il a été accidentellement laissé en marche. Cette caractéristique de sécurité peut être arrêtée. Pour annuler l’arrêt 12 heures et faire fonctionner le four en continu pendant 72 heures : 1.
Cuisson dans le four 46 Cuisson au gril Programmation de la cuisson au gril : 1. Pour commencer, appuyer sur la touche BROIL (Gril). • Le mot BROIL (GRIL) clignote.
Cuisson dans le four 47 Éclair age du f our (cer t ains modèles) Appuyer sur le commutateur d’éclairage du four situé sur le tableau de commande pour allumer ou éteindre la lampe. Sole du f our Protéger la sole des produits renversés, en particulier acides ou sucrés, ceux-ci pouvant décolorer l’émail vitrifié.
Cuisson dans le four 48 POSITION 2 : Pour rôtissage de pièces de viande, mets en sauce, cuisson de pain, gâteau léger en couronne (baba) ou entremets, ou cuisson sur deux grilles. POSITION 1 : Pour le rôtissage d’une grosse pièce de viande ou volaille, tartes surgelées, soufflés ou gâteaux des anges, ou cuisson sur deux grilles.
49 Netto y age *Les noms de marque des produits de nettoyage sont des marques déposées des différents fabricants. F our autonettoy ant (cer t ains modèle s) A T TE NTI O N • Il est normal que certaines pièces de la cuisinière deviennent très chaudes lors d’un cycle de nettoyage.
4. Appuyer sur la touche ▲ ou ▼ . • CL-M (Nettoyage - saleté moyenne) est affiché. 5. Appuyer sur la touche ▲ ou ▼ pour voir défiler les différents réglages de l’autonettoyage.
PIÈCE NETTOYAGE A T TE NTI O N Méthodes de nettoy age • Avant toute manipulation ou opération de nettoyage, vérifier que l’appareil est arrêté et que tous les composants sont froids, afin d’éviter des dommages ou des brûlures.
PIÈCE NETTOYAGE Panneaux • Une fois les pièces refroidies, les laver à l’eau savonneuse tiède, rincer et sécher. Ne jamais essuyer une surface latéraux, tiroir tiède ou chaude avec un linge humide, ceci pouvant endommager la surface et entraîner une brûlure par la vapeur.
53 Entr etien Hublot du f our (cert ains modèle s) Pour protéger le hublot de la porte du four : 1. Ne pas utiliser de produits nettoyants abrasifs comme des tampons à récurer en laine d’acier ou des produits de nettoyage en poudre qui risqueraient de rayer le verre.
54 Entr etien T ir oir de r emisage (cer t ains modèle s) Déplacement d’un appar eil à gaz Les raccords des appareils à gaz servant à brancher cet appareil à l’alimentation de gaz ne sont pas prévus pour être déplacés continuellement.
55 Pour la plupart des problèmes • Vérifier que les commandes du four sont correctement réglées. observés, essayer d’abord les • Vérifier si la fiche est bien insérée dans la prise. solutions possibles, à droite. • Inspecter/réarmer le disjoncteur.
56 Impossibilité d’autonettoyage • Déterminer que l’appareil n’a pas été programmé pour un autonettoyage différé. Voir du four (certains modèles). pages 49-50. • Vérifier que la porte est fermée. • Vérifier si la commande est en Mode Sabbat.
Garantie complète d’une année - Pièces et main-d’œuvre Durant une période d’un (1) an à compter de la date de l’achat initial au détail, toute pièce qui se révélerait défectueuse dans des conditions normales d’usage ménager sera réparée ou remplacée gratuitement.
G UÍA DEL U SU ARIO G UÍA DEL U SU ARIO Estufa a Gas T abla de Materias Instrucciones Importantes sobre Seguridad ............................... 59-63 Cocinando en la Estufa ................... 64-65 Controles Quemadores de Gas Sellados Cocinando en el Horno .
59 Si no se sigue estrictamente la información proporcionada en esta guía, se puede producir un incendio o una explosión, causando daños materiales, lesiones personales o mortales. - No almacene ni use gasolina ni otros vapores y líquidos inflamables en la vecindad de este electrodoméstico o de cualquier otro.
60 Instrucciones Gener ales ADV E RTE N C IA • TODAS LAS ESTUFAS SE PUEDEN VOLCAR Y CAUSAR LESIONES PERSONALES • INSTALE EL DISPOSITIVO ANTIVUELCO INCLUIDO CON LA ESTUFA • SIGA TODAS LAS INSTRUC.
61 Se les debe enseñar a los niños que el electrodoméstico y los utensilios que están en él o sobre él pueden estar calientes. Deje enfriar los utensilios calientes en un lugar seguro, fuera del alcance de los niños pequeños. Se les debe enseñar a los niños que un electrodoméstico no es un juguete.
62 Siempre coloque las parrillas del horno en la posición deseada cuando el horno esté frío. Deslice la parrilla del horno hacia afuera para agregar o retirar alimento, usando tomaollas secos y resistentes. Siempre evite alcanzar dentro del horno para agregar o retirar alimentos.
63 Conserv e estas Instrucciones par a Ref erencia F utur a A viso y Adv ertencia Importante Sobr e Seguridad La Propuesta 65 de la Ley de 1986 del Estado de California Sobre Seguridad y Contaminació.
64 Contr oles Superior es Encendido Sin Piloto (modelos selectos) El encendido sin piloto elimina la necesidad de una luz piloto constante. Existen dos encendedores para los quemadores superiores tradicionales. Cada uno de los quemadores sellados superiores tiene un encendedor de chispa.
65 Notas: • Un quemador ajustado de manera correcta con orificios limpios se encenderá dentro de unos pocos segundos. Si está usando gas natural la llama será azul con un cono interior azul profundo. Si la llama del quemador es amarilla o es ruidosa, la mezcla de aire/gas puede ser incorrecta.
66 Cocinando en el Horno NOTA: El indicador visual despliega 12:00 cuando se conecta el electrodoméstico por primera vez o si se interrumpe el suministro eléctrico. Las luces indicadoras ‘Bake’ y ‘Broil’ se despliegan cuando se activa la función correspondiente.
Cocinando en el Horno TERMINO DE ASADO A LA PARRILLA EN EL TIEMPO TOTAL DE TIPO DE CARNE COCCION COMPARTIMENTO INFERIOR* COCCION (MINUTES)** Carne de Res Bistecs, 2,5 cm (1”) de grossor Medio Centro 14 - 20 min. Bien hecho Centro 16 - 24 min. Hamburguesas, 2 cm ( 3 / 4 ”) Bien hecho Centro 14 - 19 min.
Cocinando en el Horno 68 P erilla del Horno de Limpieza Manual (modelos selectos) P erilla de la T emper atur a del Horno La perilla ‘Oven Temp’ (Temperatura del Horno) se usa para seleccionar y mantener la temperatura del horno. Siempre gire esta perilla justo HASTA la temperatura deseada.
69 Cocinando en el Horno Contr oles del Horno Autolimpiante (modelos selectos) El panel de control ha sido diseñado para su fácil programación. El indicador visual en el panel de control muestra la hora del día, el temporizador y las funciones del horno.
70 Cocinando en el Horno Para cancelar el despliegue del reloj: Si no desea que el indicador visual muestre la hora del día: Oprima y mantenga oprimida las teclas ‘CAN- CEL’ y ‘CLOCK’ durante tres segundos. La hora del día desaparecerá en el indicador.
71 Cocinando en el Horno Notas sobr e Horneado: • Para cambiar la temperatura del horno durante el horneado, oprima la tecla ▲ o ▼ hasta que llegue a la temperatura deseada. • Si olvida apagar el horno, se apagará automáticamente después de transcurrir 12 horas.
Después de una hora en ‘HOLD WARM’ (Mantener Caliente): • ‘End’ se desplegará. • La hora del día volverá a desplegarse en el indicador visual. Para cancelar ‘Cook & Hold’ en cualquier momento: Oprima la tecla ‘CANCEL’. Retire el alimento del horno.
73 Cocinando en el Horno ‘K eep W arm’ (Mantener Caliente) Para mantener calientes en forma segura alimentos calientes o para calentar panes y platos. Para programar ‘Keep Warm’: 1. Oprima la tecla ‘KEEP WARM’. • ‘WARM’ destella. • ‘000’ se despliega en el indicador visual.
74 Cocinando en el Horno Cierr e Automático/ Modo Sabático El horno se apagará automáticamente después de 12 horas si usted lo deja accidentalmente encendido. Esta característica de seguridad puede ser desactivada. Para cancelar el cierre automático de 12 horas y dejar que el horno funcione continuamente durante 72 horas: 1.
75 Cocinando en el Horno ‘Br oiling’ (As ar a la P arrilla) (modelos selectos) Para programar ‘Broil’: 1. Para comenzar, oprima la tecla ‘BROIL’.
76 ‘Ov en Light’ (L uz del Horno) (modelos selectos) Oprima el interruptor de la luz del horno en el panel de control para encender y apagar la luz del horno. P anel Inf erior del Horno Proteja el panel inferior del horno contra derrames, especialmente azucarados o acídicos, pues pueden descolorar la porcelana esmaltada.
77 Cocinando en el Horno POSICION PARA HORNEAR: Usado para asar cortes más altos de carne de res o de pavo. Coloque ambas parrillas del horno, una sobre la otra, en las salientes laterales de la parte inferior del horno. HORNEADO CON VARIAS PARRILLAS: Dos parrillas: Use las posiciones 2 y 4, o 1 y 4.
78 *Los nombres de los productos son marcas registradas de sus respectivos fabricantes. P R E C AU C IÓN • Es normal que las piezas del horno se calienten durante el ciclo de autolimpieza. • A fin de evitar una lesión personal y daño a la puerta del horno, no trate de abrir la puerta cuando esté desplegada la palabra “LOCK” (Bloqueada).
5. Oprima la tecla ▲ o ▼ para desplazar los ajustes de autolimpieza. ‘CL-H’ (Limpieza - Suciedad Intensa, 4 horas) ‘CL-M’ (Limpieza - Suciedad Moderada, 3 horas) ‘CL-L’ (Limpieza - Suciedad leve, 2 horas) Al seleccionar el nivel de suciedad del horno se programa automáticamente el tiempo de limpieza.
80 PIEZA PROCEDIMIENTO DE LIMPIEZA P R E CAUC IÓN P r ocedimientos de Limpieza • Asegúrese de que el horno esté apagado y que todas las piezas estén frías antes de tocarlo o limpiarlo. De este modo se evitará daño y posibles quemaduras. • Para evitar manchas o decoloración limpie el horno después de cada uso.
81 PIEZA PROCEDIMIENTO DE LIMPIEZA Paneles Laterales, • Cuando esté fría, lave con agua tibia jabonosa, enjuague y seque. Nunca limpie una superficie tibia o caliente Gaveta de con un paño húmedo pues esto puede dañar la superficie y causar una quemadura a causa del vapor.
82 Mantenimiento V entana del Horno (modelos selectos) Para proteger la ventana de la puerta del horno: 1. No use agentes de limpieza abrasivos tales como esponjas de restregar de lana de acero o limpiadores en polvo pues ellos pueden rayar el vidrio.
83 Mantenimiento Gav eta de Almacenamiento (modelos selectos) La gaveta de almacenamiento puede ser retirada para que usted pueda limpiar debajo de la estufa. Para sacar : 1. Vacíe la gaveta y deslícela hacia afuera hasta la primera posición tope. 2.
84 Mantenimiento Conexión Eléctrica Los electrodomésticos que requieren energía eléctrica están equipados con un enchufe de tres clavijas con conexión a tierra , el cual debe ser enchufado directamente en un tomacorriente eléctrico de tres agujeros, para 120 voltios debidamente conectado a tierra.
85 Para la mayoría de los problemas, • Revise si los controles del horno están debidamente ajustados. verifique primero lo siguiente. • Verifique si el enchufe está firmemente insertado en el tomacorriente. • Verifique o vuelva a reponer el disyuntor.
86 El horno no se autolimpia • Verifique para asegurarse de que el ciclo no esté ajustado para un comienzo diferido. Ver (modelos selectos). páginas 78-79. • Verifique si la puerta está cerrada. • Verifique si el control está en Modo Sabático.
Form No. A/06/04 Part No. 8113P448-60 ©2004 Maytag Appliances Sales Co. Litho U.S.A . Garantía Completa de Un Año - Piezas y Mano de Obra Durante un (1) año desde la fecha original de compra al por menor, se reparará o reemplazará gratuitamente cualquier pieza que falle durante uso normal en el hogar.
デバイスMaytag 8113P448-60の購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Maytag 8113P448-60をまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはMaytag 8113P448-60の技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Maytag 8113P448-60の取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Maytag 8113P448-60で得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Maytag 8113P448-60を既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はMaytag 8113P448-60の不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Maytag 8113P448-60に関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちMaytag 8113P448-60デバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。