MaytagメーカーGas - Precision Touch Control 500 Rangeの使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 80
Form No. A/06/03 Part No. 8113P384-60 ©2003 Maytag Appliances Sales Co. Litho U.S.A . Important Safety Instructions ............................... 1-4 Surface Cooking ...................... 5-6 Surface Controls Sealed Gas Burners Oven Cooking ......
1 Installer: Please leave this guide with this appliance. Consumer: Please read and keep this guide for future reference. Keep sales receipt and/or canceled check as proof of purchase.
2 Do not use water on grease fires. Use baking soda, a dry chemical or foam-type extinguisher to smother fire or flame. Child Saf ety To check if device is properly installed, look underneath range with a flashlight to make sure one of the rear leveling legs is properly engaged in the bracket slot.
3 the vent and surrounding area become hot enough to cause burns. After oven is turned off, do not touch the oven vent or surrounding areas until they have had sufficient time to cool.
4 This appliance has been tested for safe performance using conventional cookware. Do not use any devices or accessories that are not specifically recommended in this guide. Do not use element covers for the surface units, stovetop grills, or add-on oven convection systems.
5 Sur face Cooking Surf ace Contr ols Pilotless Ignition Pilotless ignition eliminates the need for a constant standing pilot light. Each surface burner has a spark ignitor. Use care when cleaning around the surface burner. If the surface burner does not light, check if ignitor is broken, soiled or wet.
6 Sur face Cooking Cooktop Notes: • A properly adjusted burner with clean ports will light within a few seconds. If using natural gas, the flame will be blue with a deeper blue inner cone. If the burner flame is yellow or is noisy, the air/gas mixture may be incorrect.
7 Ov en Cooking Contr ol P anel The control panel is designed for ease in programming. The display window on the control shows time of day, timer and oven functions. Control panel shown includes model specific features. (Styling may vary depending on model.
8 Ov en Cooking T imer The timer can be set from one minute (0:01) up to 99 hours and 59 minutes (99:59). The timer can be used independently of any other oven activity. It can also be set while another oven function is operating. The timer does not control the oven.
9 Ov en Cooking Baking Notes: • To change the oven temperature during cooking , press the Bake pad, then the More+ or Less- pad until you reach the desired temperature. • To change the oven temperature during preheat , press the Bake pad twice , then press the More+ or Less- pads until the desired temperature is displayed.
10 Ov en Cooking C AUTI O N Do not use delayed baking for highly perishable foods such as dairy products, pork, poultry, or seafood. When using Delay, the oven begins to cook later in the day. Set the amount of time that you want to delay before the oven turns on and how long you want to cook.
11 Ov en Cooking K eep W arm Notes: • For optimal food quality, oven cooked foods should be kept warm for no longer than 1 to 2 hours. • To keep foods from drying, cover loosely with foil or a lid. • To warm dinner rolls: - cover rolls loosely with foil and place in oven.
12 Ov en Cooking To set Broil: 1. Press the Broil pad. • BROIL flashes. • SEt is displayed. 2. Press the More+ pad to set HI broil or press the Less- pad to set LO broil. • HI or LO will be displayed. • Select HI broil (550 ° F) for normal broiling.
13 Ov en Cooking Sabbath Mode Notes: • Sabbath Mode can be turned on at any time with or without the oven on. • Sabbath Mode cannot be turned on if the touchpads are locked out or when the door is locked. • If the oven is baking when Sabbath Mode is set, BAKE will go out at the end of the baking cycle.
14 Ov en Cooking Do not place plastics near the vent opening as heat from the vent could distort or melt the plastic. OVEN VENT LOCATION Ov en V ent When the oven is in use the area near the vent may become hot enough to cause burns. Never block the vent opening.
15 Car e & Cleaning * Brand names for cleaning products are registered trademarks of the respective manufacturers. Self-Clean Ov en C AUTI O N • It is normal for parts of the range to become hot during a self-clean cycle. • To prevent damage to oven door, do not attempt to open the door when LOCK is displayed.
16 Car e & Cleaning 5. Press the More+ or Less- pad to scroll through the self- cleaning settings. CL-H (Heavy Soil, 4 hours) CL-M (Medium soil, 3 hours) CL-L (Light Soil, 2 hours) Choosing the soil level of the oven automatically programs the self-cleaning time.
17 C AUTI O N Cleaning P r ocedur es • Be sure appliance is off and all parts are cool before handling or cleaning. This is to avoid damage and possible burns. • To prevent staining or discoloration, clean appliance after each use. • If a part is removed, be sure it is correctly replaced.
18 * Brand names for cleaning products are registered trademarks of the respective manufacturers. ** To order direct, call 1-877-232-6771 USA or 1-800-688-8408 Canada. Car e & Cleaning PART PROCEDURE Oven Window • Avoid using excessive amounts of water which may seep under or behind glass causing staining.
19 Maintenance C AUTI ON Ov en Door Do not place excessive weight on or stand on an open oven door. This could cause the range to tip over, break the door, or injure the user. Ov en W indow To protect the oven door window: 1. Do not use abrasive cleaning agents such as steel wool scouring pads or powdered cleansers as they may scratch the glass.
20 Maintenance Stor age Dr aw er The storage drawer can be removed to allow you to clean under the range. To remove: 1. Empty drawer and pull out to the first stop position. 2. Lift up the front of the drawer. 3. Pull out to the second stop position. 4.
21 T r oubleshooting For most concerns, try these first. • Check if oven controls have been properly set. • Check to be sure plug is securely inserted into receptacle. • Check or re-set circuit breaker. Check or replace fuse. • Check power supply.
22 T r oubleshooting Oven did not clean properly. • Longer cleaning time may be needed. • Excessive spillovers, especially sugary and/or acidic foods, were not removed prior to the self-clean cycle. Oven door will not unlock after • Oven interior is still hot.
W arr anty & Service 23 W arranty Limited One Year Warranty - Parts and Labor For one (1) year from the original retail purchase date, any part which fails in normal home use will be repaired or replaced free of charge.
Instructions de sécurité importantes ................................ 25-29 Cuisson sur la surface ............. 30-31 Commandes de la surface de cuisson Brûleurs à gaz scellés Cuisson dans le four .
25 Installateur : Laissez ce guide avec l’appareil. Consommateur: Veuillez lire le guide et le conserver pour consultation ultérieure. Conservez la facture d’achat ou le chèque encaissé comme preuve de l’achat.
Instructions génér ales A V ER T I S S EMEN T • TOUTE CUISINIÈRE PEUT BASCULER ET PROVOQUER DES BLESSURES. • INSTALLER LA BRIDE ANTIBASCULEMENT FOURNIE AVEC CETTE CUISINIÈRE.
27 des enfants. Il est important d’enseigner aux enfants qu’un appareil ménager n’est pas un jouet, et qu’ils ne doivent toucher aucune commande ou autre composant de l’appareil. F amiliarisation av ec l’appar eil L’évent de four est situé à la base du dosseret.
28 déplacer une grille lorsqu’elle est chaude, utiliser une manique sèche. Veiller à toujours arrêter le four à la fin d’une période de cuisson. Ouvrir toujours la porte du four très prudemment. Laisser l’air chaud ou la vapeur s’échapper avant de retirer/introduire un plat.
29 Conserv er ces instructions pour consultation ultérieur e A v ertissement et avis important pour la sécurité La loi californienne « Safe Drinking Water and Toxic Enforce- ment Act » de 1986 (p.
30 Commandes de la surf ace de cuisson Allumage sans flamme de v eille Le dispositif d’allumage ne fait intervenir aucune flamme de veille. Chaque brûleur de la table de cuisson comporte un allumeur par étincelle. Travailler prudemment lors du nettoyage autour des brûleurs de la table de cuisson.
31 Remarques : • Un brûleur convenablement réglé et dont les orifices sont propres s’allume en quelques secondes. Lors de l’alimentation au gaz naturel les flammes sont bleues, avec un cône interne bleu intense. Si les flammes d’un brûleur sont jaunes ou si la combustion est bruyante, le ratio air/gaz peut être incorrect.
32 A B C D E F G H I J Horloge L’horloge peut être programmée pour afficher la durée dans un format de 12 ou 24 heures. L’horloge est programmée en usine pour un format de 12 heures.
33 Cuisson dans le four Minuterie La minuterie peut être programmée de une minute (0:01) jusqu’à 99 heures et 59 minutes (99:59). La minuterie peut être utilisée indépendamment de toute autre activité du four. Elle peut être aussi programmée alors qu’une autre fonction du four est en cours d’utilisation.
34 Cuisson dans le four Remarques sur la cuisson cour ante au four : • Pour changer la température du four pendant la cuisson , appuyer sur la touche Bake , puis sur la touche More+ ou Less- jusqu’à ce que l’on obtienne la température désirée.
35 Cuisson dans le four A TTE NTI O N Ne pas utiliser la cuisson différée pour des denrées très périssables comme les produits laitiers, le porc, la volaille ou les fruits de mer. Avec la fonction différée, le four se met à cuire plus tard dans la journée.
36 Cuisson dans le four Remarques sur la f onction maintien au chaud : • Pour obtenir des qualités alimentaires et nutritives optimales, les aliments cuits au four ne doivent pas être gardés au chaud plus de 1 à 2 heures. • Pour empêcher les aliments de dessécher, les recouvrir de papier aluminium, sans serrer, ou d’un couvercle.
37 Cuisson dans le four Programmation de la cuisson au gril : 1. Appuyer sur la touche Broil (Gril). • Le mot BROIL clignote. • Le mot SEt (Valider) est affiché. 2. Appuyer sur la touche More + (Plus+) pour programmer un gril à température élevée ou sur la touche Less- (Moins-) pour programmer un gril à température basse.
38 Cuisson dans le four Remar ques sur le mode sabbat : • Le mode sabbat peut être mis en marche à tout moment, que le four soit en marche ou non. • Le mode sabbat ne peut pas être mis en marche si les commandes sont verrouillées ou la porte verrouillée.
39 Cuisson dans le four Ajustement de la tempér atur e du f our La précision des températures du four a été soigneusement vérifiée à l’usine. Il est normal de remarquer quelques différences dans la cuisson entre un four neuf et un four ancien.
40 Éclair age du f our La lampe du four s’allume automatiquement à l’ouverture de la porte. Lorsque la porte est fermée, appuyer sur le commutateur d'éclairage du four pour allumer ou éteindre la lampe.
41 Cuisson dans le four Cuisson de gâteaux à étages sur deux grilles Pour de meilleurs résultats pour la cuisson de gâteaux sur deux grilles, utiliser les positions 2 et 4.
42 Netto y age *Les noms de marque des produits de nettoyage sont des marques déposées des différents fabricants. F our autonettoy ant A TTE NTI ON • Il est normal que certaines pièces de la cuisinière deviennent très chaudes lors d’un cycle de nettoyage.
4. Appuyer sur la touche More + (Plus+) ou Less- (Moins-). • CL-M (Nettoyage - saleté moyenne) est affiché. 5. Appuyer sur la touche More + ou Less- pour voir défiler les différents réglages de l’autonettoyage.
44 PIÈCE NETTOYAGE A TTE NTI ON Méthodes de nettoy age • Avant toute manipulation ou opération de nettoyage, vérifier que l’appareil est arrêté et que tous les composants sont froids, afin d’éviter des dommages ou des brûlures.
45 PIÈCE NETTOYAGE Panneaux • Une fois les pièces refroidies, les laver à l’eau savonneuse tiède, rincer et sécher. Ne jamais essuyer une surface latéraux, tiroir tiède ou chaude avec un linge humide, ceci pouvant endommager la surface et entraîner une brûlure par la vapeur.
46 A TTE NTI ON Entr etien P orte du f our Ne pas grimper sur la porte du four ouverte, ou lui imposer une charge excessive. Ceci pourrait provoquer un basculement de la cuisinière, le bris de la porte ou des blessures pour la personne concernée. Hublot du f our Pour protéger le hublot de la porte du four : 1.
47 T ir oir de r emisage Déplacement d’un appar eil à gaz Les raccords des appareils à gaz servant à brancher cet appareil à l’alimentation de gaz ne sont pas prévus pour être déplacés continuellement. Une fois l’appareil installé, NE PAS le déplacer de façon répétée pour le nettoyer ou le changer de place.
48 Pour la plupart des problèmes • Vérifier que les commandes du four sont correctement réglées. observés, essayer d’abord les • Vérifier si la fiche est bien insérée dans la prise. solutions possibles, à droite. • Inspecter/réarmer le disjoncteur.
49 Impossibilité d’autonettoyage • Déterminer que l’appareil n’a pas été programmé pour un autonettoyage différé. Voir du four. pages 42-43. • Vérifier que la porte est fermée. • Vérifier si la commande est en mode sabbat. Voir page 38.
Remar ques 50.
Gar antie et service après-v ente 51 Gar antie Garantie limitée d’un an - pièces et main-d’œuvre Durant une période d’un (1) an à compter de la date de l’achat initial, toute pièce qui se révélerait défectueuse dans les conditions normales d’usage ménager sera réparée ou remplacée gratuitement.
Form No. A/08/03 Part No. 8113P411-60 ©2003 Maytag Appliances Sales Co. Litho U.S.A . Estuf a a Gas con Contr ol a P r ecisión Sensible al T acto 5 00 Instrucciones Importantes sobre Seguridad ........................ 53-57 Cocinando en la Estufa ..
53 Instalador: Por favor deje esta guía junto con el electrodoméstico. Consumidor: Por favor lea y conserve esta guía para referencia futura. Conserve el recibo de compra y/o el cheque cancelado como comprobante de compra.
54 Instrucciones Gener ales ADV E RTE N C IA • TODAS LAS ESTUFAS SE PUEDEN VOLCAR Y CAUSAR LESIONES PERSONALES • INSTALE EL DISPOSITIVO ANTIVUELCO INCLUIDO CON LA ESTUFA • SIGA TODAS LAS INSTRUC.
55 Se les debe enseñar a los niños que el electrodoméstico y los utensilios que están en él o sobre él pueden estar calientes. Deje enfriar los utensilios calientes en un lugar seguro, fuera del alcance de los niños pequeños. Se les debe enseñar a los niños que un electrodoméstico no es un juguete.
56 Siempre coloque las parrillas del horno en la posición deseada cuando el horno esté frío. Deslice la parrilla del horno hacia afuera para agregar o retirar alimento, usando tomaollas secos y resistentes. Siempre evite alcanzar dentro del horno para agregar o retirar alimentos.
57 Conserv e estas Instrucciones par a Ref er encia F utura A viso y Adv ertencia Importante Sobr e Seguridad La Propuesta 65 de la Ley de 1986 del Estado de California Sobre Seguridad y Contaminació.
58 Contr oles Superior es Encendido Sin Piloto El encendido sin piloto elimina la necesidad de una luz piloto constante permanente. Cada uno de los quemadores superiores tiene un encendedor de chispa. Tenga cuidado cuando limpie alrededor del quemador superior.
59 Notas: • Un quemador ajustado de manera correcta con orificios limpios se encenderá dentro de unos pocos segundos. Si está usando gas natural la llama será azul con un cono interior azul profundo. Si la llama del quemador es amarilla o es ruidosa, la mezcla de aire/gas puede ser incorrecta.
60 Cocinando en el Horno P anel de Contr ol El panel de control ha sido diseñado para su fácil programación. El indicador visual en el panel de control muestra la hora del día, el temporizador y las funciones del horno. El panel de control mostrado arriba incluye las características específicas del modelo.
61 Cocinando en el Horno Para cancelar el despliegue del reloj: Si no desea que el indicador visual muestre la hora del día: Oprima y mantenga oprimida las teclas ‘CANCEL’ (Cancelar) y ‘Clock’ durante tres segundos. La hora del día desaparecerá del indicador.
Notas sobr e Horneado: • Para cambiar la temperatura del horno durante el horneado , oprima la tecla ‘Bake’ , luego oprima la tecla ‘More+’ o ‘ Less-’ hasta que llegue a la temperatura deseada.
Después de una hora en ‘HOLD WARM’ (Mantener Caliente) : • ‘End’ se desplegará. • La hora del día volverá a desplegarse en el indicador visual. Para cancelar ‘Cook & Hold’ en cualquier momento: Oprima la tecla ‘CANCEL ’ (Cancelar).
64 Cocinando en el Horno ‘K eep W arm’ (Mantener Caliente) Para mantener calientes en forma segura alimentos calientes o para calentar panes y platos. Para programar ‘Keep Warm’: 1. Oprima la tecla ‘Keep Warm’ . • ‘WARM’ (Caliente) destella.
65 Cocinando en el Horno ‘Br oiling’ (Asar a la Parrilla) POSICION DE GRADO DE TIEMPO DE ALIMENTOS LA PARRILLA COCCION COCCION TOTAL Carne de Res Biftec, 2,5 cm (1") 5 A medio asar 15 - 20 mi.
66 Cocinando en el Horno Notas Sobr e el Modo Sabático: • El Modo Sabático puede ser activado en cualquier momento, esté o no el horno encendido. • El Modo Sabático no se puede activar si las teclas están bloqueadas o cuando la puerta está bloqueada.
67 Cocinando en el Horno Ajuste de la temper atur a del horno La exactitud de las temperaturas del horno es cuidadosamente probada en la fábrica. Es normal notar alguna diferencia entre la temperatura de horneado , entre un horno nuevo y un horno antiguo.
68 Cocinando en el Horno ‘Ov en Light’ (L uz del Horno) La luz del horno se enciende automáticamente siempre que se abre la puerta del horno. Cuando se cierra la puerta, oprima el interruptor de la luz del horno para encender o apagar la luz del horno.
69 Cocinando en el Horno PARRILLA 2: Se usa para hornear con una sola parrilla en bandejas de hornear galletas, para asar cortes de carne pequeños y para horneado con varias parrillas. PARRILLA 1: Se usa para asar cortes de carne grandes y carne de ave.
70 *Los nombres de los productos son marcas registradas de sus respectivos fabricantes. Horno Autolimpiante • Es normal que las piezas del horno se calienten durante el ciclo de autolimpieza. • Para evitar daño a la puerta, no intente abrirla cuando la palabra ‘LOCK’ esté desplegada en el indicador visual.
71 5. Oprima la tecla ‘More+’ (Más) o ‘Less-’ (Menos). para desplazar los ajustes de autolimpieza. ‘CL-H’ (Suciedad Intensa, 4 horas) ‘CL-M’ (Suciedad Moderada, 3 horas) ‘CL-L’ (Suciedad leve, 2 horas) Al seleccionar el nivel de suciedad del horno se programa automáticamente el tiempo de limpieza.
72 PIEZA PROCEDIMIENTO DE LIMPIEZA P r ocedimientos de Limpieza • Asegúrese de que el horno esté apagado y que todas las piezas estén frías antes de tocarlo o limpiarlo. De este modo se evitará daño y posibles quemaduras. • Para evitar manchas o decoloración limpie el horno después de cada uso.
73 PIEZA PROCEDIMIENTO DE LIMPIEZA Paneles Laterales, • Cuando esté fría, lave con agua tibia jabonosa, enjuague y seque. Nunca limpie una superficie tibia o caliente Gaveta de con un paño húmedo pues esto puede dañar la superficie y causar una quemadura a causa del vapor.
74 Mantenimiento P uerta del Horno No coloque peso excesivo ni se pare en la puerta del horno. Esto podría hacer volcar la estufa, quebrar la puerta o lesionar al usuario.
75 Gav eta de Almacenamiento La gaveta de almacenamiento puede ser retirada para que usted pueda limpiar debajo de la estufa. Para sacar : 1. Vacíe la gaveta y deslícela hacia afuera hasta la primera posición tope. 2. Levante la parte delantera de la gaveta.
76 Para la mayoría de los problemas, • Revise si los controles del horno están debidamente ajustados. verifique primero lo siguiente. • Verifique si el enchufe está firmemente insertado en el tomacorriente. • Verifique o vuelva a reponer el disyuntor.
77 El horno no se autolimpia. • Verifique para asegurarse de que el ciclo no esté ajustado para un comienzo diferido. Ver páginas 70-71. • Verifique si la puerta está cerrada. • Verifique si el control está en Modo Sabático. Ver pág. 66. • El horno puede estar a más de 205 ° C (400 ° F).
78 Notas.
Form No. A/01/06 Part No. 8113P575-60 ©2006 Maytag Appliances Sales Co. Litho U.S.A . Gar antía y Servicio Garantía Garantía limitada de un año - Piezas y mano de obra Durante un (1) año a partir de la fecha original de compra al detal, se reparará o reemplazará gratuitamente cualquier pieza que falle durante el uso normal en el hogar.
デバイスMaytag Gas - Precision Touch Control 500 Rangeの購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Maytag Gas - Precision Touch Control 500 Rangeをまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはMaytag Gas - Precision Touch Control 500 Rangeの技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Maytag Gas - Precision Touch Control 500 Rangeの取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Maytag Gas - Precision Touch Control 500 Rangeで得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Maytag Gas - Precision Touch Control 500 Rangeを既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はMaytag Gas - Precision Touch Control 500 Rangeの不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Maytag Gas - Precision Touch Control 500 Rangeに関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちMaytag Gas - Precision Touch Control 500 Rangeデバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。