MaytagメーカーMLI7000AAWの使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 36
MLI7000AA W Maytag™ Cordless Steam Iron ® U SER ’ S G UIDE T able of Contents Safety Instructions ....................................1-2 Controls .........................................................3 Features ...............................
1 IMPORT ANT SAFEGUARDS When using your cordless steam iron, basic safety precautions should always be followed, including the following: READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING 1. Use iron only for its intended use. 2. T o protect against a risk of electric shock, do not immerse the iron in water or other liquids.
2 Be sure that these precautions are carefully followed. SAFETY PRECAUTIONS When retracting the electrical cord, keep hold of the plug. If the plug is not held, the uncontrolled moving plug may cause injury . Be sure that your hands and arms do not come into contact with the hot steam.
3 CONTROLS Burst of Steam Button Steam Button Off /Auto Off Light Heating Light Spray Button Auto-shutoff • Pressing this button will discharge a powerful shot of steam. • The heating light illuminates while the iron is preheating. • Once the preset temperature is reached, the light will turn off.
4 FEA TURES FULL indicator Spray nozzle Iron Cradle Tank Anti-Drip Control Electrical plug Cord (cord reel) Temperature control dial Red tape Lock/Release button Soleplate Handle Controls Case Case latch Press this button to remove the water tank. Do not over-extend the cord by pulling it farther than the section marked by red tape.
5 PREP ARING T O IRON 1 Preparation 1. Remove the case. 2. Pull the electrical cord out only to the length required. Insert the plug all the way into an electrical outlet. 120 V AC Red tape • Do not over extend the cord farther than the section marked by this red tape.
The heating light will illuminate. 6 SETTING THE TEMPERA TURE 1. Place the iron on the cradle. 2. Press the steam button down. 3. Tu rn the temperature control dial to the proper temperature, according to the Fabric Guide (shown below).
7 HEA TING THE IRON USING STEAM FEA TURES 1. After setting the temperature, allow the iron to preheat on the cradle. The iron will be ready for use once the heating light turns off, approximately 1 - 2 minutes.
8 USING STEAM FEA TURES, cont. • In the event that the steam / bursts of steam are not easily discharged due to insuf ficient water within the tank, refill the tank with water up to the mark indicating “FULL”. ( ☞ Refer to page 5.) • If the bursts of steam decrease during usage, place the iron back on the cradle for reheating.
9 AFTER USE / ST ORAGE Setting indicator 1. Press the steam button, so that it returns to the “Dry” position. 2. T urn the temperature control dial to “OFF”. 3. Remove the tank and drain any remaining water After draining the water , reinstall the tank onto the iron.
10 TROUBLE SHOOTING PROBLEMS A“ Clattering” Sound is Heard When the Iron is Shaken Clicks are Heard While the Iron is Being Used A void Damaging Iron Surface White Powder Generated When Steam (Particularly with Bursts of Steam) is Discharged SOLUTIONS This sound is caused by the anti-drip mechanism.
11 MA YT AG STEAM IRON W ARRANTY One Y ear Limited Warranty Maytag irons are warranted for 1 year from date of purchase against defects in material and workmanship. During this period, any Maytag iron that, upon inspection by Maytag, is proved defective, will be repaired or replaced, at Maytag’s option, without charge to the customer .
MLI7000AA W Maytag™ – Fer à repasser à vapeur , sans fil ® G UIDE DE L ' UTILISA TEUR T able des matières Mesures de sécurité ......................................13-14 Commandes ........................................................
13 IMPORT ANT – MESURES DE SÉCURITÉ Lors de l’utilisation du fer à repasser à vapeur sans fil, on doit toujours observer certaines précautions pour garantir la sécurité, dont les suivantes : LIRE LA T OT ALITÉ DES INSTRUCTIONS A V ANT D’UTILISER L ’APP AREIL 1.
14 V eiller à observer scrupuleusement ces précautions MESURES DE SÉCURITÉ Pour la rétraction du cordon d’alimentation, maintenir la prise sur la fiche. Si on ne tient pas la fiche, la rétraction violente peut provoquer des blessures. Ve iller à éviter tout contact des mains avec la vapeur chaude.
15 COMMANDES • Lors d’une pression sur ce bouton, un puissant jet de vapeur est émis. • Le témoin de recharge s’allume durant le préchauffage du fer . • Lorsque la température prédéfinie est atteinte, le témoin s’éteint. • Lorsque le fer n’est pas sur son support, le témoin de recharge n’est pas illuminé.
16 CARACTÉRISTIQUES Fer Support Capot Appuyer sur ce bouton pour la dépose du réservoir d’eau. Ne pas faire sortir le cordon d’alimentation au-delà du point identifié par le ruban rouge. Couvercle de l’orifice de remplissage. Ce couvercle empêche l’introduction de débris.
17 PRÉP ARA TION DU FER 1 Preparation 1. Enlever le capot. 2. Déployer seulement la longueur de cordon d’alimentation nécessaire. Enfoncer complètement la fiche dans les alvéoles de la prise de courant. • Ne pas faire sortir le cordon d’alimentation au-delà du point identifié par le ruban rouge.
18 SÉLECTION DE LA TEMPÉRA TURE 1. Placer le fer sur le support. 2. Enfoncer le bouton steam/vapeur . 3. Faire tourner le bouton de sélection pour sélectionner la température désirée (voir le guide de repassage ci-dessous).
19 CHAUFF AGE DU FER REP ASSAGE À LA V APEUR 1. Après avoir sélectionné la température, laisser le fer se préchauffer sur le support. Le témoin de recharge s’éteint lorsque la température sélectionnée est atteinte, en 1 à 2 minutes.
20 REP ASSAGE À LA V APEUR, suite • Si le fer ne parvient pas à émettre facilement de la vapeur parce que la quantité d’eau dans le réservoir est insuffisante, remplir le réservoir jusqu’au repère «FULL » (« PLEIN ») (voir la page 17).
21 APRÈS L ’UTILISA TION / REMISAGE 1. Enfoncer le bouton «steam (V apeur) pour passer au mode de repassage à sec. 2. Placer le bouton de sélection de la température à la position « OFF » (« ARRÊT »). 3. Retirer le réservoir d’eau; vider tout résidu d’eau.
22 DIAGNOSTIC PROBLÈMES Émission d’un cliquetis lorsqu’on secoue le fer Émission de déclics lors de l’utilisation du fer Détérioration de la surface de la semelle Décharge de poudre blanche avec la vapeur (particulièrement avec un jet de vapeur) SOLUTION Ce son est dû au mécanisme de contrôle des fuites.
23 GARANTIE POUR LE FER À REP ASSER À V APEUR Garantie limitée de 1 an Les fers Maytag sont garantis pendant 1 an à compter de la date de l'achat contre tout défaut de matériau ou de fabrication.
MLI7000AA W Plancha de V apor a Batería Maytag™ ® M ANUAL DEL U SUARIO T abla de Materias Instrucciones de Seguridad ..........................25-26 Controles ..............................................................27 Características ......
25 ADVERTENCIAS IMPORT ANTES Cuando use su plancha de vapor a batería, siempre debe seguir ciertas precauciones de seguridad básicas, incluyendo las siguientes: LEA T ODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR LA PLANCHA 1. Use la plancha solamente para el propósito que ha sido destinada.
26 PRECAUCIONES DE SEGURIDAD Asegúrese de que estas advertencias sean estrictamente cumplidas. Cuando retraiga el cordón eléctrico, sujételo del enchufe. Si no se sujeta el enchufe, el movimiento descontrolado del enchufe puede causar una lesión.
27 CONTROLES • Al oprimir este botón se descargará un chorro potente de vapor . • La luz de carga se ilumina cuando la plancha se está precalentando. • Una vez que la plancha alcanza la temperatura preseleccionada, la luz se apagará. • Cuando la plancha no está en el soporte, la luz de carga no se iluminará.
28 CARACTERISTICAS Plancha Soporte Tapa Oprima este botón para retirar el depósito del agua. No extienda el cordón más allá de la sección marcada con cinta T apa de la boquilla de entrada/salida del agua. Esta tapa evita que entre suciedad a la boquilla.
29 PREP ARANDOSE P ARA LA PLANCHAR 1 Preparación 1. Retire la tapa. 2. Extienda el cordón eléctrico solamente hasta el largo requerido. Inserte bien el enchufe en el tomacorriente eléctrico. • No extienda el cordón más allá de la sección marcada con esta cinta roja.
30 SELECCION DE LA TEMPERA TURA 1. Coloque la plancha en el soporte. 2. Oprima hacia abajo el botón del vapor . 3. Gire el selector de temperatura a la temperatura apropiada de acuerdo con la Guía de T elas (incluida a continuación).
31 CALENT ANDO LA PLANCHA PLANCHADO CON V APOR 1. Después de seleccionar la temperatura, deje que la plancha se precaliente en el soporte. La plancha estará lista para usar una vez que la luz de carga se apague, aproximadamente en 1 – 2 minutos.
32 PLANCHADO CON V APOR, cont. • En caso de que el vapor/chorros de vapor no son fácilmente descargados debido a que hay insuficiente agua dentro del depósito, vuelva a llenar el depósito con agua hasta la marca ‘FULL ’ (Lleno). (Consulte la página 29.
33 DESPUES DEL USO /ALMACENAMIENTO 1. Oprima el botón del vapor , para que vuelva a la posición “Seca”. 2. Gire el selector de temperatura a la posición ‘OFF’. 3. Retire el depósito y vacíe toda el agua que quede en él. Después de vaciar el agua, vuelva a instalar el depósito en la plancha.
34 LOCALIZACION Y SOLUCION DE A VERIAS PROBLEMAS Se escucha un "tintineo" cuando la plancha es sacudida Se oyen chasquidos cuando la plancha está siendo usada Evitar daño a la superficie d.
GARANTIA DE LA PLANCHA DE V APOR MA YT AG Garantía Limitada de Un Año Las planchas Maytag son garantizadas, durante 1 año desde la fecha de compra original, contra defectos de material y fabricación.
デバイスMaytag MLI7000AAWの購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Maytag MLI7000AAWをまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはMaytag MLI7000AAWの技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Maytag MLI7000AAWの取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Maytag MLI7000AAWで得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Maytag MLI7000AAWを既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はMaytag MLI7000AAWの不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Maytag MLI7000AAWに関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちMaytag MLI7000AAWデバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。