MeadeメーカーLX200GPSの使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 72
Manual de Instrucciones Telescopios Schmidt-Cassegrain LX200GPS de 8”, 10”, 12”, 14” y 16” Telescopio Maksutov-Cassegrain LX200GPS de 7” con Controlador de Mano Autostar II Meade Instrumen.
2 En el diseño de un telescopio de 8”, 10” y 12” LX200GPS Schmidt-Cassegrain Meade, la luz ingresa desde el lado derecho, atraviesa un delgado lente con una corrección asférica por ambos lados (Plato Corrector) y se dirige hacia un espejo primario esférico y luego a un espejo secundario convexo.
¡ADVERTENCIA! ¡Nunca utilice el Telescopio Meade LX200GPS para ver el Sol! Ver al Sol o cerca del Sol puede causar un daño instantáneo e irreversible a sus ojos. El daño ocular es frecuentemente indoloro, por lo que el observador no recibe advertencia del daño hasta que ya es muy tarde.
4 GUIA DE INICIO RAPIDO Se recomienda que utilice el trípode para observar con el LX200GPS. Lleve a cabo el armado y arranque del Autostar II bajo techo – bajo la luz – de tal manera que se familiarice con las partes y operación antes de llevar el telescopio al exterior a un sitio obscuro para observación.
5 7. Coloque el intrerruptor de encendido en OFF, de ser necesario. Saque el Autostar II y su cable helicoidal de su empaque. Conecte un extremo del cable en el Autostar II y el otro en el puerto HBX del panel de control del telescopio.
6 PARTES DEL TELESCOPIO Fig. 1: El Telescopio LX200GPS, Panel de Control Computarizado (inserto); Controlador Autostar II (Inserto). Contrlolador Autostar II.
7 1 3 4 5 2 6 7 8 9 10 11 12 13 ¿Desea aprender más acerca de los Círcu- los de Lectura en Ascensión Recta y Declinación ? Consulte la página 50. ¿Desea aprender más acerca del candado del espejo primario? Vea ESPEJITO, ESPEJITO , en la página 31.
8 Definiciones: A lo largo de este instruc- tivo encontrará los términos “ Alt/ac ”, “ Ascensión Recta ” y “ Declinación ”. Alt/Ac o – más apropiadamente - altacimut se usa frecuen-.
9 CARACTERISTICAS DEL AUTOSTAR II Recorra el Cosmos con sólo oprimir un botón El control de los telescopios Meade LX200GPS se hace mediante la operación del Sistema estándar Autostar II. Casi todas las funciones del telescopio pueden ser cumplidas con sólo unos cuantos pinchazos en las teclas y botones del Autostar II.
10 1 ¿Desea aprender más acerca de la función GO TO ? Consulte la pág. 20. ¿Desea aprender el método de búsqueda en espiral ? Consulte la página 19. 4 ¿Desea aprender más acerca de cómo cambiar las veloci- dades de movimien- to? Vea la página 17.
11 7 SUGERENCIA: Cuando un término astronómico aparezca entre [ corchetes ], oprima ENTER para consultar su definición o información relacionada. Oprima MODE para regresar al menú Help (Ayuda) del Autostar II.
12 Fig. 3: Componentes de Trípode: (1) Cabeza del Trípode; (2) Varilla Roscada; (3) Perilla de Tensión; (4) Charola Portaocular / Separador; (5) Perillas de Candado; (6) Aro de Unión. Fig. 4: Cómo fijar el telescopio al Trípode. Asegúrese de orientar la Charola Portaocular /Separador con el lado plano hacia arriba.
13 PRECAUCION: Tenga cuidado de instalar las ba- terías en la orientación co- rrecta, tal y como se indica en sus respectivos com- partimientos. Haga caso de las precauciones que recomienda el fabricante de las baterías. No instale las baterías invertidas ni mezcle baterías nuevas y usadas.
14 Para los usuarios del Prisma Diagonal de 1.25”: Si su telescopio utiliza un prisma diagonal de 1.25” ( G, Fig. 6 ), deslice el adaptador a 1.25” ( D, Fig. 6 ) hacia el interior del Microenfocador. Oriente la introducción del tornillo opresor según el surco del Microenfocador ( Fig.
15 La potencia o magnificación de un telescopio está determinada por la longitud focal del telescopio y la longitud focal del ocular utilizado (la longitud focal del ocular aparece impresa en su costado) .
16 OBSERVANDO Observando Moviendo el Telescopio Manualmente Si desea observar objetos distantes, como la cima de una montaña o un ave, puede hacerlo simplemente apuntando el telescopio y asomándose por el ocular. 1. Afloje el candado de R.A. ( 12, Fig.
17 abortar la búsqueda de la señal de GPS. 8. Ahora el Autostar II le pide la hora y fecha actual. Presione ENTER repetidamente para brincar estos menúes. Siga presionando hasta que “Setup: Align” aparezca en pantalla. 9. Los botones de flecha están ahora activados.
18 Velocidad 9 = Max = 480 min. de arco/seg. ú 8º/seg. Velocidades 1, 2 ó 3: Se recomiendan para centrar los objetos dentro del campo de los oculares de alta magnificación, tales como 12 o 9mm.
19 para iniciar el sistema. 4. El Autostar II inicializa el Smart Drive si “On” ha sido previamente seleccionado de los menús R.A. y Dec. PEC en el menú “Setup: Telescope” (la primera ocasión que el sistema es encendido, la función de Smart Drive no estará activa).
20 área hacia donde apunta el telescopio. Presione ENTER. Repita este procedimien- to para la segunda estrella. Para mayor información cerca de las estrellas de alineación, vea ¿CUAL ES LA ESTRELLA DE ALINEACION? , en la página 19. Cuando este procedimiento se lleva a cabo correctamente, verá en pantalla “Alignment Successful”.
21 5. Presione MODE para regresar a la lista de la Excursión. Presione las Flechas de Avance para ver la lista. Presione ENTER cuando vea el siguiente objeto que desee ver. 6. Presione y mantenga el botón MODE por dos segundos para salir del menú Guided Tour.
22 Fig. 17: La opción del menú se muestra en el segundo renglón. Use las flechas de avance para moverse hacia arriba o abajo en la lista de opciones. Presione ENTER para seleccionar la opción deseada. Fig. 16: Los menúes están acomodados de manera cíclica.
23 Mire Hacia el Futuro Mire Hacia el Futuro La opción Date del Autostar II en el menú Setup es más que solamente la manera de ingresar la fecha; con ésta puede ver lejos hacie el futuro o conocer acerca de eventos pasados.
24 Fig. 18: Estructura Completa del Menú del Autostar II. MENUS DEL AUTOSTAR II.
Menú de de Objetos / Object Menu Casi todos los procedimientos de observación con el Autostar II se realizan desde el primer nivel del Menú Object. (Nota: excepto Guided Tour [Tour Guiado] y Landmark Survey [Reconocimiento Perimetral]) . Vea Yendo a Saturno , página 20, para ver un ejemplo utilizando el Menú Object.
Identify (Identifica): Una capacidad sobresaliente para el observador solamente desea curiosear por el cielo. Después que el telescopio haya sido alineado adecuadamente el telescopio, mueva el telescopio por el cielo con las Flechas de Movimiento del Autostar II.
Menú de Glosario / Glossary Menu El Menú de Glosario enlista alfabéticamente una serie de descripciones y definiciones de los términos astronómicos mas usados así como de las funciones del Autostar. Puede dirigirse directamente al Menú de Glosario o por medio de las palabras en hipertexto que aparecen en el vocabulario del Autostar.
las funciones del telescopio y apaga el Autostar II, sin perder alineación. Seleccione “Sleep Scope” y oprima ENTER. El Autostar II se apagará pero el reloj interno seguirá funcionando. Oprima cualquier tecla para reactivar al Autostar II y el telescopio.
golpeen con la base del telescopio. 90% (vertical) es el valor máximo que se puede ingresar. n Mount Lower Limit (Límite Inferior de Montura): Le permite ingresar un valor en porcen- taje que fija un límite inferior para el movimiento automático del tubo óptico en la montura.
n Select (Seleccionar): Muestra en pantalla el lugar de observación. Utilice los botones de Avance para ver los distintos sitios disponibles (vea ADD a continuación). Presio- ne ENTER cuando aparezca en pantalla el sitio que desea seleccionar. Utilice esta opción cuando se desplace a un sitio de observación geográgicamente distinto.
Botones de Acceso Rápido Dos menúes, seis librerías de objetos y dos funciones se pueden accesar directamtne utilizando las teclas numéricas (llamados botones de acceso rápido). Las dos funciones, el modo de Velocidad y la Luz de Utilería se describen en una sección anterior de este manual.
32 CARACTERISTICAS AVANZADAS DEL AUTOSTAR II Antes de intentar los ejemplos de esta sección, familiarícese con la operación básica del Autostar II que se describe en las páginas anteriores de este manual.
33 12. Utilizando el botón de Dirección, avance a “Site: Select”. Aparece el sitio que acaba de editar. Presione ENTER para seleccionarlo. Creando Objetos del Usuario En este procedimiento, usted ingresará coordenadas de objetos celestes que no aparecen en las librerías de objetos del Autostar II.
34 Observando Satélites En este procedimiento, preparará su telescopio para observar el paso de satélites. 1. Vaya al menú “Object: Satellite” y presione ENTER. 2. Use las teclas de avance para recorrer la lista de satélites. 3. Seleccione un satélite de la lista y presione ENTER.
35 aquellos en la base de datos de Landmark. Asegúrese de cambiar esta opción de nuevo a “Astronomical” cuando desee ver objetos celestes nuevamente. 3. Presione MODE una vez. Aparece “Select Item: Setup”. 4. Presione el botón de Avance ( € ) una vez y verá “Select Item: Object”.
36 En este procedimiento, usted centrará en el ocular un objeto que desee sea identificado por el Autostar II y utilizará el menú “Identify” para encontrar la información acerca del objeto o el más cercano a éste en la base de datos del Autostar.
37 Alineaciones Alternas Alt/Ac Si prefiere instalar su telescopio sin realizar la alineación automática, el Autostar II le ofrece métodos alternativos de alineación para montajes altacimutales y ecuatoriales.
MAPAS CELESTES Aún cuando la gran librería de 145,000 objetos del Autostar II, los mapas celestes y planisferios son útiles por una gran variedad de razones. En particular, son una gran ayuda para planear una noche de observación celeste. Una gran variedad de mapas celestes se encuentran en libros, revistas, en la internet y en CR Roms.
Corrección Periódica de Error Si desea realizar astrofotografía de alta precisión, puede ser que desee “entrenar” su telescopio para que mantenga los objetos que fotografía exactamente en el cantro del espejo del telescopio durante su exposición fotográfica.
FOTOGRAFIA Puede realizar fotografía a través del telescopio con cualquier cuerpo de cámara de 35mm de lentes intercambiables. Puede acoplar la cámara a un adaptador T #62 que a su vez se acopla con el microenfocador. Vea la Fig. 21 . En el uso de este método el telescopio se convierte literalemte en el lente de la cámara.
ACCESORIOS OPCIONALES Una amplia variedad de accesorios profesionales Meade están disponibles para los telescopio de la serie LX200GPS. La calidad superior de estos accesorios iguala la alta calidad de los telescopios. Consulte el Catálogo General de Meade para conocer los detalles de estos y otros accesorios.
Ocular Zoom 8 – 24mm Sere 4000: La óptica interna de magnificación variable se mueve sobre superficies suaves y precisas que mantienen la colimación en todas las magnificaciones. Una escala graduada a intervalos de 1 mm indica la longitud focal en uso.
para corregir errores de rastreo con un ocular reticulado iluminado; las correcciones pueden entonces ser llevadas a cabo usando el controlador Autostar II. Montura Piggyback: La fotografía en piggyback es una de las más populares, y fáciles de iniciarse en la astrofotografía.
MANTENIMIENTO Los Telescopios LX200GPS son equipos ópticos de precisión diseñados para dar toda una vida de uso con un excelente desempeño. Dado el cuidado y respeto de cualquier equipo de precisión, su LX200GPS muy rara vez, si acaso, requerirá de mantenimiento en la fábrica.
Con la estrella o el reflejo centrado, desenfoque la imagen. Notará que la imagen desenfocada se ve como un anillo de luz que rodea a un círculo oscuro; el círculo oscuro central es realmente la sombra del espejo secundario. Gire la perilla de enfoque hasta que el anillo de luz cubra un 10% del diámetro del campo del ocular.
TIPS LX200GPS ¿Qué es el Smart Drive? Usted probablemente ha notado el mensaje “Initializing: Smart Drive” cuando enciende su Autostar II, entonces ¿qué es el Smart Drive? El Smart Drive es una característica que le permite entrenar casi todos los errores periódicos de los engranes de los motores de A.
ESPECIFICACIONES Especificaciones del 7” f/15 LX200GPS Diseño Optico ............................................................... Maksutov-Cassegrain Apertura Completa ....................................................... 178 mm (7”) Longitud Focal .
Especificaciones del 10” f/10 LX200GPS Diseño Optico ................................................................. Schmidt-Cassegrain Apertura Completa ......................................................... 254 mm (10”) Longitud Focal ....
Velocidades de movimiento ............................................ 1x sideral a 8°/seg. en 9 incrementos Trípode ........................................................................... Gigante de campo con altura variable Accesorios ........
APENDICE A: ALINEACION ECUATORIAL (POLAR) Alineación Ecuatorial En la alineación ecuatorial (o “polar”), el telescopio se orienta de tal manera que los ejes vertical y horizontal del telescopio se alínean con el sistema de coordenadas celeste.
discos de coordenadas por primera vez, intente brincar de una estrella brillante (la estrella de calibración) a otra estrella de coordenadas conocidas. Practique moviendo el telescopio de un objeto sencillo de localizar hacia otro. De esta manera, la precisión requerida para la localización precisa de un objeto se hace evidente.
Alineando con el Polo Celeste Los objetos en el cielo parecen girar alrededor del polo celeste. (realmente, los objetos celestes están escencialmente “estáticos”.
La primera vez que lleve a cabo una alineación polar con su telescopio, revise la calibra- ción del disco de coordenada de Declinación (Fig. 35). Después de realizar el procedi- miento de alineación polar, centre la estrella Polaris en el campo del telescopio.
b. Si la estrella deriva al Norte (o arriba), el eje polar del telescopio está apuntan- do demasiado alto. 7. Con el control de ajuste de latitud de la montura (wedge) lleve a cabo los cambios necesarios en altitud, basado en sus observaciones (según se indica en 6a y 6b).
APENDICE B: TABLA DE LATITUDES Tabla de Latitud para las Principales Ciudades del Mundo Para ayudarlo en el procedimiento de alineación polar (vea pág.
56 APENDICE C: ESCRIBA SU PROPIO TOUR GUIADO Crear su propio Tour Guiado puede ser una herramienta muy útil. Usted puede preprogramar una serie de objetos que desee ver y estudia en una cierta noche. Usted tambien puede crear un listado de observación para estudiantes o para una amigo.
57 TITLE TEXT USER NGC IC SAO MESSIER CALDWELL PLANET MOON SATELLITE ASTEROID COMET LUNAR ECLIPSE METEOR SHOWER DEEP SKY COSTELLATION STAR LANDMARK DEFINE PICK ONE/PICK END AUTO SLEW ON/OFF #END Descripción: La descripción de un objeto. Debe estar encerrada por comillas.
58 PLANET “nombre” Ingrese PLANET seguido del nombre del planeta deseado entre comillas y el Autostar II mostrará al usuario la descripción del objeto de su base de datos. Por ejemplo: PLANET “Pluto”. MOON Este comando accesa la información acerca de la Luna de la base de datos del Autostar II.
59 AUTO SELECT MESSIER 4 AUTO SELECT MESSIER 68 AUTO SELECT MESSIER 15 AUTO SELECT NGC 1234 AUTO SELECT TEXT “Ninguno disponible” “Lo siento, no hay cumulos clobulares” “brillantes visibles .
60 APENDICE D: ENTRENADO LOS MOTORES Entrene los motores de su telescopio utilizando el Autostar. Realice este procedimiento si experimenta problemas de precisión al localizar objeto de manera automática. La Fig. 32 muestra el procedimiento completo de entrenamiento (Training).
APENDICE E: EL MENU MOON (LUNA) La opción Moon (Luna) del menú Object le permite observar la Luna de una manera que nunca ha sido posible. Podrá localizar muchas características específicas de la superficie lunar, incluyendo cientos de cráteres, mares, valles, y montañas.
62 APENDICE F: CARACTERISTICAS DEL 16” LX200GPS Características Exclusivas del 16” LX200GPS El 16” LX200 posee, en su mayor parte, las mismas características y funciones (cubiertas anteriormente en este manual) de todos los demás telescopios LX200GPS.
cabeza roja, que se utiliza solamente por razones de seguridad durante el embarque. Quite este tornillo con un desarmador plano antes de intentar girar la perilla de enfoque. En su lugar, coloque el tapón de hule que sirve como sello de polvo (este tapón se incluye dentro del paquete de herrajes).
64 de tal manera que las extensiones de la araña queden entre dos patas del trípode. b. Mueva la araña espaciadora hasta arriba de la barra roscada. Apreite la perilla de tensión asegurando la araña. c. Moviendo una pata por vez, colapse gradualmente las patas del trípode hasta que el disco de tensión (7, Fig.
como se muestra en la Fig. 53 . No apriete demasiado ya que puede dañar las roscas de los soportes del telescopio. Colocando los Cables de Corriente y Datos Algunos cables de corriente y datos son necesarios para la operación del 16” LX200GPS. Todos estos deben ser instalados antes de encender el telescopio.
66 APENDICE G: CARACTERISTICAS DEL 14” LX200GPS Características Exclusivas del 14 ” LX200GPS El 14” LX200GPS contiene, en su mayor parte, las mismas características (revisadas anteriormente en este manual) que los demás modelos LX200GPS.
Fig. 58: Saque el anillo adaptador una vuelta completa. Fig. 59: Coloque el microenfocador sobre el anillo adaptador. Cuide la orientación del microenfocador.
68 ASTRONOMIA BASICA A principios del siglo XVII el científico italiano Galileo, utilizando un telescopio menor que su LX200GPS, lo apuntó hacia el cielo en lugar de dirigirlo hacia montañas y árboles distantes. Lo que vio y de lo que se dio cuenta , ha cambiado para siempre la manera que la humanidad piensa acerca del universo.
Los Planetas Los planetas cambian de posición en el cielo al tiempo que orbitan alrededor del Sol. Para localizarlos para un cierto día o mes, consulte una revista periódica de astronomía, como Sky & Telescope o Astronomy . También puede consultar su Autostar para conocer algo mas acerca del los planetas.
Notas 70.
71.
Traducción de 14-7200-01 1/03C por Kosmos, México Cualquier aclaración, favor de escribir a kosmos@kosmos.com.mx ADVANCED PRODUCTS DIVISION Meade Instruments Corporation Lider Mundial en la Fabricación de Telescopios Astronómicos para el Aficionado Serio 6001 Oak Canyon, Irvine, California 92618 Tel (949)451-1450 Fax: (949) 451-1460 www.
デバイスMeade LX200GPSの購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Meade LX200GPSをまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはMeade LX200GPSの技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Meade LX200GPSの取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Meade LX200GPSで得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Meade LX200GPSを既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はMeade LX200GPSの不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Meade LX200GPSに関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちMeade LX200GPSデバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。