MelchioniメーカーPraticaの使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 12
PRA TICA SISTEMA STIRANTE A CALDAIA MANUALE DI ISTRUZIONI USER’S MANUAL.
02 SISTEMA STIRANTE A CALDAIA A VVERTENZE IMPORT ANTI 1- Questo apparecchio è conforme alla Direttiva 2004/108/CE relativa al rispetto dei requisiti essenziali di compatibilità elettromagnetica (E.
03 A VVIAMENTO DELL ’APP ARECCHIO Riempimento con acqua - Attenzione! Prima di riempire la caldaia, spegnere la macchina e togliere la spina dalla presa. - Riempire la caldaia esclusivamente con acqua, possibilmente distillata, oppure con acqua di rubinetto a basso contenuto di minerali.
04 con l’apposita levetta. V ersare ulteriore acqua nella caldaia Attenzione! Durante il funzionamento e prima che la caldaia si sia raffreddata adeguatamente non aprire il tappo della caldaia! Per un nuovo riempimento procedere nel seguente modo: - Scollegare gli interruttori della caldaia (1) e del ferro (2).
05 SCEL T A DELLA TEMPERA TURA DI STIRA TURA • Innanzitutto veri fi care se il capo da stirare è provvisto di etichetta con le istruzioni per la stiratura. Seguire sempre tali istruzioni. • Stirare i capi a cui sono state applicate particolari fi niture (increspature, applicazioni in rilievo, lucide ecc.
06 STEAM IRONING SYSTEM WITH BOILER SAFETY INSTRUCTIONS 1. Move the plug from the socket before fi lling the boiler with water , or when you don’t use the machine. 2. If an extension cord is used the plug and socket must be of watertight construction.
07 ST ARTING THE APPLIANCE Filling with water Caution! Before fi lling the boiler with water , unplug the machine. - Fill the steam ironing system only with normal tap water or with distilled water . Lime could cause overheating and the obstruction of steam holes with consequent damages to the appliance.
08 Pour more water into the boiler Caution! When the appliance is working and before the boiler has cooled down, don’t open the boiler cap (4)! T o re fi ll the boiled please proceed as follows: - Switch the boiler off (1). - Pull out the plug and wait at least 5 minutes to let the boiler cool down.
09 CLEANING AND MAINTENANCE Caution ! Before any maintenance or cleaning, unplug the machine and let the boiler cool down. - Pour in the boiler some water and rinse out to remove eventual limestone residues. Repeat it also after a long period of inactivity .
10 La Società MELCHIONI S.p.A., vi ringrazia per lascelta e vi garantisce che i propri apparecchi sono frutto delle ultime tecnologie e ricerche. L ’ apparecchio è coperto dalla garanzia convenzionale per il periodo di UN ANNO dalla data di acquisto da parte del primo utente.
11 Il riconoscimento della garanzia da parte di MELCHIONI SP A, o dei suoi centri di as-sistenza autorizzati, è subordinata alla presentazione di un documento fi scale che comprovi l’effettiva data d’acquisto.
Melchioni S.p.A. Via Friuli 18/a 20135 MILANO – Italy T el. +39 02 5794213 – Fax +39.02.5794320 www .melchioni.it.
デバイスMelchioni Praticaの購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Melchioni Praticaをまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはMelchioni Praticaの技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Melchioni Praticaの取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Melchioni Praticaで得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Melchioni Praticaを既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はMelchioni Praticaの不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Melchioni Praticaに関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちMelchioni Praticaデバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。