Melissaメーカー15008の使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 13
SE Resevattenkokare ......................................................................2 DK Rejse el-kedel ................................................................................4 FI Kompakti pölynimuri ...................................
INLEDNING För att du ska få största möjliga glädje av din vattenkokare, ber vi dig läsa igenom denna bruksanvisning, innan du använder kokaren första gången. Vi rekommenderar att du sparar bruksanvisningen, om du vid ett senare tillfälle skulle behöva repetera vattenkokar ens funktioner .
RENGÖRING OCH FÖRV ARING - T orka av ytterhöljet med lätt fuktig trasa och sedan med torr trasa - Använd inga former av skurpulver eller andra starka rengörings- eller slipmedel som kan orsaka a.
INTRODUKTION For at De kan få mest glæde af Deres el-kedel , beder vi Dem venligst gennemlæse denne brugsanvisning, før De tager el-kedlen i brug. Vi anbefaler Dem yderligere at gemme brugsanvisningen, hvis De på et senere tidspunkt skulle få brug for at opfriske el-kedlens funktioner .
RENGØRING OG OPBEV ARING - Tør el-kedlen af udvendig med en fugtig klud og tør efter med en tør klud. - Anvend aldrig stærke rengøringsmidler eller midler med slibende effekt, da disse kan ridse og skade el-kedlens plastik ydre.
JOHDANTO Lue nämä käyttöohjeet huolellisesti ennen kuin otat uuden vedenkeittimen käyttöösi. Suosittelemme lisäksi käyttöoppaan säilyttämistä tulevaa käyttöä varten. TÄRKEITÄ TURV AMÄÄRÄYKSIÄ - Lukekaa käyttöohje perusteellisesti.
KÄYTÖN JÄLKEEN Irrottakaa pistoke pistorasiasta. Antakaa vedenkeittimen jäähtyä,ennen kuin laitatte sen talteen. V AROITUS V armistakaa, että pistoke ja johto ovat aina kuivat. PUHDISTUS JA SÄIL YTYS - Pyyhkikää vedenkeitin ulkopuolelta kostealla ja sen jälkeen kuivalla rievulla.
INTRODUCTION Please read this instruction manual car efully and familiarise yourself with your new travel jug kettle, before using the first time. Please r etain this manual for future r eference. IMPORT ANT SAFEGUARDS - Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children.
DESCALING Descale the kettle regularly . Do not descale to often as this will damage the heating element. - Fill the kettle up to "MAX" with a mixture of 1 part vinegar acid and 3 parts water . Switch on and wait untill the water starts to boil.
EINLEITUNG Um möglichst viel Freude an Ihr em Ide-Line Reise-Elektrowasserkocher zu haben, machen Sie sich bitte mit dieser Bedienungsanleitung vertraut, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. Wir empfehlen Ihnen außerdem, die Bedienungsanleitung aufzuheben.
- Der W asserkocher ist mit einer Sicherung gegen das T rockenkochen versehen. Sollte der W asserkocher versehentlich ohne Wasser eingeschaltet werden, so schaltet ihn die Sicherung automatisch ab, um Unfälle zu vermeiden. NACH DEM GEBRAUCH Steckdose gegebenenfalls ausschalten und den Stecker herausziehen.
Элктрочайник Уважамый покупа т ль! Поздравлям Вас с приобртним издлия с торг овой марк ой «MELIЅЅA » . Уврны, что наши издлия бу дут врными и наджными помощниками в Вашм домашнм х озяйств.
Рук оводство по испо льзованию чайника 1. Пр д првым испо льзованим спо лоснит чайник нск о льк о раз во дой. 2. Чайник до жжн быть отключн от сти при напо лннии г о во дой или при добавлнии во ды.
デバイスMelissa 15008の購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Melissa 15008をまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはMelissa 15008の技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Melissa 15008の取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Melissa 15008で得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Melissa 15008を既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はMelissa 15008の不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Melissa 15008に関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちMelissa 15008デバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。