Melissaメーカー643-095の使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 22
SE Smörgåsgrill ............................................................. 2 DK Sandwichtoaster ...................................................... 5 NO Smørbrødgrill ................................................................ 8 FI Voileipägrilli .
INLEDNING För att du skall få u t så my cket s om m öjligt av smör gåsgril len är det lämpli gt att du läser igen om denn a bruk sanv isning innan d u börj ar a nvända apparaten.
• Apparatenärinteavseddattanvändasavper - sone r (inkl usive barn ) med n edsatt fys isk ell er psyk isk fun ktions förm åga ell er av pers oner som saknar erfare nhet oc.
Varning! • De elektri skade larn afår inte komma ikont akt med vatten. • Smö rgåsgri llenf åri ntesä nkas nedi någon form av vätska.
INTRODUKTION For at du kan få mest mulig glæ de af d in nye sandwichtoaster, beder vi dig gennemlæse denne betjeningsvejledning, før du tager sandwichtoast - eren i brug.
• App aratet måikk ebr ugespå perso ner med nedsat følsomhed, fysiske eller mentale han - dica p, ell er p ersoner , som ikke er i s tand t il a t betj ene app aratet , me d mindr e de o verv åges eller instrueres i brugen af en person, som er ansvarlig for deres sikkerhed.
Adv ars el! • De elektri skede lem åikke kom meiko ntakt med vand. • San dwichto astere nmå ikke neds ænkesi nogenformforvæske! OPL YSNING.
INNLEDNING For å få mest mulig glede av den nye smørbrød - grillen din ber vi deg lese nøye gjennom bruksan - visningen før bruk. Vær spesielt oppmerksom på sikk erhetsr eglene . Vi anbefa ler og så a t du t ar v are på b ruksanv isning en, slik at du ka n sl å opp i de n ved senere anledninger.
• Det teapp arat eteri kkeber egnet påb rukav personer (også barn) med reduserte fysi - ske, sanse mess ige ell er men tale evner, eller mang lende e rfarin g og kunns kap, med mi ndre de e r under tilsy n el ler ha r få tt oppl æring i br uk av apparatet av en person som er ansvarlig for deres sikkerhet.
Adv ars el! • Ele ktriske kompo nent ermåi kkeko mme i kontakt med vann. • Smø rbrødg rill enmåi kkele gges inoen form for væske.
JOHDANTO Lue nämä o hjee t huole llisest i enne n la itteen ensi mmäistä käytt öker taa, ni in saa t pa rhaan hyöd yn uud esta voilei pägrill istäsi . Lu e turv aohj eet huol ellises ti. Su osit telemme myös, ett ä säil ytät nämä ohjee t.
VALMISTELUT ENNEN KÄYTTÖÄ • Kunoletpoistanutvoileipägrillinpakkauk - sest aan, v armi sta, et tei voi leipäg rill in sis älle jää pakkausmateriaalia. • Pyy hivoi leip ägrilli ngril lile vytkos tealla liinal la enne n ensi mmäi stä käy ttökert aa (ka tso kohta Puhd istami nen) .
Sähk ö- ja e lektro niik kalaite romua kosk evan dire ktiivi n mu kaan jo kaisen jäsenv alti on on järjestettävä asianmukainen sähkö- ja elektroniik - kajä tteen k eräys, tal teenott o, käs itte ly ja k ierrät ys. EU-a lueen y ksityi set kotita loud et voiv at pal autt aa käytetyt laitteet maksutta erityisiin kierrätyspiste - isiin.
INTRODUCTION To g et the bes t out o f your new sandwi ch toa ster , plea se read throu gh t hese in struct ions caref ully befo re usi ng i t for t he firs t time .
• App liance sar enoti nteded to beoper ated by m eans of an ex tern al time r or s epar ate remote-control system. PREPARING THE SANDWICH TOASTER •Oncethesandwichtoasterhasbeenunpack - ed, you mu st e nsure t hat any packa ging insid e the applian ce its elf is also remov ed.
INFORMA TION ON DISPOSAL AND RECYCLING OF THIS PRODUCT Plea se note that this Adexi produc t is marke d with this symbol: This means that this product must not be dispo - sed of toge ther w ith ordina ry h ousehol d wast e, a s elec trical and electr onic wa ste mu st b e disp osed of separately.
EINLEITUNG BevorSieIhrenneuenSandwichtoastererstmals inG ebrauch nehme n,s ollten Sie diese Anleit ung sorg fältig dur chlesen .
• LassenSiedeneingeschaltetenSand - wich toaster niema ls u nbeauf sich tigt un d achtenSieaufKinder.DerSteckersolltenach dem Gebrauch oder beim Reinigen des Sand - wich toaste rss tetsau sder Stec kdoseg ezogen werd en.
SER VIE RTI PPS (fürgetoasteteSandwiches) • Ves uvioM usta rd(Tom aten,K äse,S chin ken, SenfundnachBedarffrischeZwiebeln) • Salami(Salami,Röstzw.
WPROWADZENIE Aby jak na jlep iej wyk orzysta ç nowy opi ekacz do k anapek, przed pie rwszym u˝ycie m na le˝y uwa˝ nie za pozn aç si´ z poni˝ szymi inst rukcja mi. Szczególnà uwag´ zwróciç na zachowanie bezpieczeƒstwa. Zachowaç na przysz∏oÊç inst rukcj´ obs ∏ugi za wierajà cà prz ydat ne informacje na temat funkcji opiekacza.
• Podc zas opi ekania kan apek n igdy nie zostawiaç opiekacza bez nadzoru. Urzà dzenie nie je st p rzeznac zone d la d zieci. Zaws ze po zako ƒczeniu pracy urzàdz enia i na c zas je go c zyszcze nia wty czk´ w ycià gaç z gn iazdka siecio wego .
PRO POZ YCJ E P RZY RZÑDZA NIA KANAPEK • Kana pka Ves uvio M usta rd (pom idor, ser ˝ó∏t y, szyn ka, mu szta rda, su rowa c ebul a, wg upodobania) • Kana pka Sal ami (s alam i, sma˝ on.
デバイスMelissa 643-095の購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Melissa 643-095をまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはMelissa 643-095の技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Melissa 643-095の取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Melissa 643-095で得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Melissa 643-095を既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はMelissa 643-095の不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Melissa 643-095に関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちMelissa 643-095デバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。