Melissaメーカーide line 743-192の使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 25
® DK Friturekoger ............................................2 SE Fritöse ....................................................6 FI Rasvakeitin ..........................................10 UK Deep fat fryer ........................................14 DE Friteuse .
INTRODUKTION For at du kan få mest mulig glæde af din nye friturekoger , beder vi dig gennemlæse denne brugsanvisning, før du tager friturekoger en i brug. Vær særligt opmærksom på sikkerhedsforanstaltningerne. Vi anbefaler dig desuden at gemme brugsanvisningen, hvis du senere skulle få brug for at genopfriske friturekoger ens funktioner .
OVERSIGT 1. T emperaturvælger 2. T emperaturindikatorlys 3. Kurv 4. Kar 5. Håndtag 6. Knap på håndtag 7. Udløserknap til låg 8. Låg 9. Anti-lugt-filter 10. Observationsvindue 11. Rum til opbevaring af ledningen 12. Timer 13. Låg til filterrum FØR FØRSTE ANVENDELSE • Læs sikkerhedsanvisningerne grundigt igennem.
V igtigt! Håndtaget kan blive meget varmt efter længere tids brug. Indstilling af timer Timeren afgiver et akustisk signal, når den indstillede tilberedningstid er gået, og slukker samtidig automatisk for frituregryden. •D r ej timerknappen (12) med ur et for at indstille den ønskede tilberedningstid.
SKIFT AF ANTI-LUGT -FIL TER Anti-lugt-filteret (9) skal udskiftes efter maksimalt 60 ganges brug. Friturekoger en skal være helt afkølet inden udskiftning. 1. Fjern låget til filterrummet (13). 2. T ag filteret (9) ud, og sæt et nyt i. 3. Sæt låget på igen.
INTRODUKTION För att du ska få ut så mycket som möjligt av din nya fritös, ber vi dig läsa igenom denna bruksanvisning innan du använder fritösen för första gången. Lägg extra stor vikt vid säkerhetsföreskrifterna. Vi r ekommenderar att du spar bruksanvisningen så att du vid ett senare tillfälle kan läsa om fritösens funktioner .
BESKRIVNING 1. T emperaturkontroll 2. T emperaturlampa 3. Kor g 4. Behållare 5. Handtag 6. Knapp på handtag 7. Utlösningsknapp för lock 8. Lock 9. Antiluktfilter 10. Tittfönster 11. Sladdförvaring 12. Timer 13. Lock till filterplats INNAN FRITÖSEN ANVÄNDS FÖRST A GÅNGEN • Läs säkerhetsföreskrifterna noga.
OBS! Handtaget kan vara mycket varmt efter lång användning. Ställa in timern Timern ljuder när den inställda tillagningstiden är slut och stänger samtidigt av fritösen. •V rid timerknappen (12) medurs för att ställa in erforderlig tillagningstid.
FÖRV ARING • Vänta tills fritösen har svalnat helt innan du sätter undan den. • Fritösen förvaras bäst med lite olja i. Om du förvarar fritösen med olja i ska du kontrollera att locket är stängt ordentligt så att damm och smuts inte hamnar i oljan.
OHJEET Lue nämä ohjeet huolellisesti ennen rasvakeittimen ensimmäistä käyttökertaa, jotta saat siitä parhaan hyödyn. Lue turvaohjeet huolellisesti. Suosittelemme myös säilyttämään nämä ohjeet. Siten voit perehtyä rasvakeittimen eri toimintoihin myöhemminkin.
SELITYKSET 1. Lämpötilansäädin 2. Lämpötilan merkkivalo 3. Kori 4. Säiliö 5. Kahva 6. Kahvassa oleva painike 7. Kannen irrotuspainike 8. Kansi 9. Hajusuodatin 10. T arkistusikkuna 11. Johdon säilytys 12. Ajastin 13. Suodatinlokeron kansi ENNEN ENSIMMÄISTÄ KÄYTTÖÄ • Lue nämä turvaohjeet huolellisesti.
Laitteen käynnistys ajastimella. Ajastin antaa äänimerkin ja kytkee rasvakeittimen pois päältä, kun asetettu valmistusaika on kulunut. • Aseta haluamasi valmistusaika kääntämällä ajastinkytkintä (12) myötäpäivään. Pisin ajastinaika on 30 minuuttia.
SÄIL YTYS • Odota, että rasvakeitin on täysin jäähtynyt, ennen kuin asetat sen säilytykseen. • Paistopintaan kannattaa laittaa säilytyksen ajaksi hieman öljyä. Jos laitat paistopintaan öljyä, tarkista, että kansi sulkeutuu kunnolla. Siten öljyyn ei pääse pölyä eikä likaa.
INTRODUCTION To get the best out of your new deep fat fryer , please r ead through these instructions carefully befor e using it for the first time. Pay particular attention to the safety measures. W e also recommend that you keep the instructions for future r efer ence, so that you can remind yourself of the functions of the deep fat fryer .
KEY 1. T emperature control 2. T emperature indicator light 3. Basket 4. Bowl 5. Handle 6. Button on handle 7. Release button for lid 8. Lid 9. Anti-odour filter 10. Viewing window 11. Cord storage 12. Timer 13. Cover for filter space PRIOR TO FIRST USE • Read the safety instructions through carefully .
Important! The handle may be very hot after a long period of use. Setting the timer The timer emits an acoustic signal when the set cooking time has passed, and switches off the deep fat fryer at the same time. •T ur n the timer button (12) clockwise in order to set the r equired cooking time.
CHANGING THE ANTI-ODOUR FIL TER The anti-odour filter (9) must be replaced after a maximum of 60 uses. The deep fat fryer should be completely cool before r eplacement. 1. Remove the lid from the filter space (13). 2. Remove the filter (9) and fit a new one.
BEDIENUNGSANLEITUNG Bevor Sie Ihre neue Friteuse erstmals in Gebrauch nehmen, sollten Sie diese Anleitung sor gfältig durchlesen. Beachten Sie insbesondere die Sicherheitsmaßnahmen. Bewahren Sie die Anleitung bitte auf, um sich jederzeit über die Funktionen der Friteuse informieren zu können.
SCHLÜSSEL 1. T emperaturkontrolle 2. T emperaturleuchtanzeige 3. Korb 4. Fritierbehälter 5. Handgriff 6. Knopf am Handgriff 7. Entriegelungsknopf für Deckel 8.
Eintauchen des Korbs 1. Platzieren Sie den Korb (3) so über dem Fritierbehälter (4), dass sich der Handgriff (5) des Korbs in der Halterung in der Öffnung an der V orderseite des Fritierbehälters befindet. 2. W enn die T emperaturleuchtanzeige (2) erlischt, drücken Sie den Knopf (6) am Handgriff, um den Handgrif f und den Korb abzusenken.
REINIGUNG • Wischen Sie das Gehäuse der Friteuse mit einem feuchten T uch, warmem W asser und ein wenig Spülmittel ab. •D er Fritierbehälter , der Deckel, der Korb und der Handgriff können in warmem W asser mit Spülmittel gereinigt werden.
WPROWADZENIE Aby osiàgnàç najlepsze rezultaty w trakcie korzystania z frytownicy, nale˝y przed pierwszym u˝yciem urzàdzenia dok∏adnie przeczytaç poni˝sze instrukcje. Szczególnà uwag´ nale˝y zwróciç na wskazówki dotyczàce bezpieczeƒstwa.
G¸ÓWNE ELEMENTY 1. Regulator temperatury 2. Lampka kontrolna temperatury 3. Koszyk 4. Pojemnik 5. Uchwyt 6. Przycisk w uchwycie 7. Przycisk zwalniajàcy pokryw´ 8. Pokrywa 9. Filtr poch∏aniajàcy zapachy 10. Okienko frytownicy 11. Schowek na przewód zasilajàcy 12.
Wa˝ne! Po okresie d∏ugiego u˝ytkowania uchwyt mo˝e byç bardzo goràcy. Ustawianie minutnika Po up∏ywie ustalonego czasu sma˝enia minutnik emituje sygna∏ dêwi´kowy i wy∏àcza frytownic´. • Przekr´ciç pokr´t∏o minutnika (12) zgodnie z ruchem wskazówek zegara, aby ustawiç odpowiedni czas sma˝enia.
maksymalnie 60 sma˝eniach. Przed wymianà poczekaç, a˝ frytownica zupe∏nie ostygnie. 1. Zdjàç pokrywk´ z komory filtra (13). 2. Wyjàç filtr (9) i wymieniç go na nowy. 3. Za∏o˝yç pokryw´. PRZECHOWYWANIE • Przed schowaniem frytownicy poczekaç, a˝ urzàdzenie zupe∏nie ostygnie.
デバイスMelissa ide line 743-192の購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Melissa ide line 743-192をまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはMelissa ide line 743-192の技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Melissa ide line 743-192の取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Melissa ide line 743-192で得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Melissa ide line 743-192を既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はMelissa ide line 743-192の不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Melissa ide line 743-192に関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちMelissa ide line 743-192デバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。