Metaboメーカー1600 Wの使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 12
Betriebsanleitung und Ersatzteilliste Kreiselpumpen Operating Instructions and Spare Par ts List Centrifugal Pump P 600/1600 W P 600/1600 D D GB Achtung! Lesen Sie diese Anleitung vor der Installation und Inbetriebnahme aufmerksam durch. Attention! Carefully read through these instructions prior to installation and commissioning.
Wichtige Information zur Ersten Inbetriebnahme Da wir zur Qualitätssicherung in der Endkontrolle ein Konservierungsmittel einsetzen, können sich in Einzelfällen noch Rückstände im Gerät befinden. Führen Sie deshalb bitte folgende Schritte aus, um einen störungsfreien Betrieb und eine hohe Lebensdauer sicher zu stellen 1.
D 3 Produkthaftung/Garantie Nicht aufgeführte Arbeiten und Einsatzmöglichkeiten bedürfen der schriftlichen Genehmigung metabos. Bitte melden Sie sich mit Garantieansprüchen bei Ihrem Fachhändler. Garantiearbeiten werden grundsätzlich durch uns oder von uns autorisierten Servicestellen durchgeführt.
4 Inbetriebnahme Wird die Pumpe an einen Brunnen angeschlossen, muß in der Saugleitung ein Fußventil vorgesehen werden. Wird aus einem Behälter oder desgleichen Wasser entnommen, muß die Saugleitung mit einem Saugkorb mit Fußventil ausgestattet sein.
5 7 Störungen Bei zu geringer oder keiner Ansaugleistung ist zu prüfen ob: ● die Saugleistung undicht ist ● der Saugkorb verstopft ist ● der Saugschlauch geknickt ist ● die Saughöhe größe.
9 Ersatzteilliste P 600/1600 W - P 600/1600 D Pos. Benennung Art.-Nr. 1 Pumpengehäuse 134 915 2092 2 Motorsockel 134 915 2106 3 Injektor 134 915 2114 4 Rotor + Welle (230 V) 134 915 2122 4 Rotor + Welle (400 V) 134 915 2130 5 Laufrad 134 915 2149 7 Leitrad, 2-tlg.
Important Information on Initial Commissioning Since an anti-corrosion agent is added in the final inspection stage for quality assurance purposes, the machine may still contain traces of residue. Therefore, carry out the following steps to ensure uninterrupted operation and a long service life.
GB 7 User Responsibility This appliance will perform in conformity with the description contained in the instructions provided. This appliance must be checked periodically. Defective equipment (including power cable) should not be used. Parts that are broken, missing, obviously worn, distorted or contaminated, should be replaced immediately.
8 4 Installation If the pump is to prime from a well, a foot or return valve is required in the suction line. If it primes from a pond, pool or container, a foot valve with a suction strainer is required on the suction hose. A return valve is required in the suction line, installed directly on the suction port.
9 8 Trouble Shooting Always disconnect from power before servicing. Checking and servicing of any electrical parts should only be carried out by a qualified electrician. Fault Cause Remedy Pump does not prime Too much suction head Limit suction head to max.
Item Description Stock-no. 1 Pump casing 1349152092 2 Bearing plate A/motor mount 1349152106 3 Ejector 1349152114 4 Rotor + shaft (1~ 230V) 1349152122 4 Rotor + shaft (3~ 400V) 1349152130 5 Impeller 1.
DE EN KONFORMITÄTSERKLÄRUNG DECLARATION OF CONFORMITY Wir erklären in alleiniger Verantwortlichkeit, daß dieses Produkt mit den folgenden Normen übereinstimmt* gemäß den Bestimmungen der Richtl.
デバイスMetabo 1600 Wの購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Metabo 1600 Wをまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはMetabo 1600 Wの技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Metabo 1600 Wの取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Metabo 1600 Wで得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Metabo 1600 Wを既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はMetabo 1600 Wの不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Metabo 1600 Wに関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちMetabo 1600 Wデバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。