MieleメーカーOlympus HS12の使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 96
Operating Instructions Vacuum Cleaner S 2000 To prevent accidents and machine damage, read these instructions before installation and use. M.-Nr. 07 821 170 en, fr, es - US, CA, MX HS12.
2.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Guide to the vacuum cleaner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Before using the vacuum cleaner . . . . . .
When using an electrical appliance, basic precautions should always be followed, including the following: READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS APPLIANCE WARNING- To reduce the risk of fire, electric shock or injury: Before Using ~ Check the voltage rating of the vacuum cleaner before connecting the power cord to an electrical outlet.
Use ~ Do not use on people or animals. ~ Do not use outdoors or on wet surfaces. Only dry surfaces should be vacuumed. ~ Use only as described in this manual. Use only Miele recommended accessories described in this manual. ~ This appliance is intended strictly for household use only.
~ Keep hair, loose clothing, fingers, and all parts of body away from openings and moving parts. ~ Do not place anything into the openings of the vacuum. Do not use if any openings are blocked; keep them free of dust, lint, hair or anything that may reduce air flow.
Cleaning, maintenance and repairs ~ Turn the vacuum cleaner off after each use and before every cleaning / maintenance. Pull the plug from the outlet. ~ Never submerge the vacuum cleaner in water. Clean only with a dry cloth or slightly damp cloth when disconnected from the mains supply.
Guide to the vacuum cleaner 8.
a Hand piece b Air inlet valve c Lock release button d Connection piece for storage * e Telescopic wand * f Hose connector g EasyLock wand * h Telescopic wand release button * i Dust compartment lid r.
Connecting the hose a ^ Insert the hose connector in the suction socket until it clicks into place. Disconnecting the hose b ^ Press the release buttons at the sides of the hose connector and lift the hose from the socket. Depending on your model one of the following wands is included (see "Guide to the vacuum cleaner").
Adjusting the telescopic wand One part of the telescopic wand is fitted inside the other and can be adjusted to your height for comfortable vacuum cleaning. ^ Press the telescopic wand release button to release the tubes and adjust to the desired height.
The following accessories are included: a Dust brush with natural bristles b Upholstery tool c Crevice nozzle d Accessory clip for the included accessories Position the accessories as indicated. Accessory clip ^ Press the accessory clip either above the hose connector or below the suction hose.
Power cord , Unwind the cord completely to aid the vacuum in dissipating heat. Do not pull or carry by the cord, use the cord as a handle, close a door on the cord, or pull the cord around sharp edges or corners. Do not run the appliance over the cord.
Turning the vacuum On/Off ^ Press the On/Off foot switch s . , To prevent static electricity your hand must touch the metal inlay on the underside of the vacuum hand piece. Be certain to continuously touch this inlay when vacuuming fine dust, flour or sawdust as these materials are more likely to create a static discharge.
Adjusting the suction You can adjust the suction power to suit the type of flooring. By reducing the suction power the floor brush can be pushed easier.
Park-System (unable to be used with the Powerbrush SEB 228 / EB03.) The Park system allows you to conveniently park the wand and floor brush on the vacuum cleaner during brief pauses. ^ Insert the lower clip on the floor brush into the slot on the end of the vacuum cleaner from above.
, Turn off and unplug the vacuum cleaner before performing any maintenance work. The Miele filter system consists of the following three components. – Dustbag – Exhaust filter – Dust compartment filter Each of these components must be changed periodically to maintain the vacuum cleaner’s efficiency.
When to change the dustbag Change the dustbag when the colored marker in the airflow indicator fills the display. Miele dustbags are disposable and made to be used only once. Do not attempt to reuse. Checking the airflow indicator ^ Attach the floor brush to the vacuum cleaner.
Replacing the dustbag ^ Open the dust compartment lid and raise until it clicks into place. The dustbag has a closing flap which closes automatically when the dust compartment lid is raised to prevent any dust from escaping. ^ Grasp the finger grip and pull a the dustbag out of the holder.
When to change the dust compartment filter (Pre-motor filter) Change the filter each time you open a new box of genuine Miele dustbags. A dust compartment filter is supplied with each box. Replacing the dust compartment filter (Pre-motor filter) ^ Open the dust compartment lid.
Exchanging exhaust filters Depending on the model, there may also be an Active HEPA exhaust filter included which can be used instead of the standard Air Clean exhaust filter. In order to use the Active HEPA filter the Air Clean filter and filter frame must be removed.
When to change the thread catcher on the standard floor brush The thread catcher on the floor brush should be replaced as soon as they appear worn. Changing the thread catcher Depending on model, your vacuum has one of the following floor heads.
, Turn off the vacuum and unplug it from the outlet before performing any maintenance work. Vacuum cleaner and accessories The vacuum cleaner and other plastic accessories can be cleaned with a damp cloth or a cleaner suitable for plastics. , Do not use abrasive, glass or all purpose cleaners! They will damage the surface.
, Turn off and unplug the vacuum cleaner before performing any maintenance work. What if the vacuum turns off automatically? The vacuum has overheated. The temperature limiter automatically turns the vacuum off. This can occur if, for instance, large articles block the suction tube or when the filter bag is full or contains particles of fine dust.
Powerbrush Observe the cleaning instructions of the floor manufacturer. The Powerbrush can only be used with models containing a Powerbrush socket, see "Guide to the Vacuum Cleaner".
Hand Turbobrush Turbo Mini The Hand Turbobrush is intended for vacuuming upholstery, mattresses, car seats, carpeted stairs and other areas inaccessible with the standard Turbobrush. Floor brush Hardfloor - 3 To vacuum sturdy hard floors, e.g. tiles and stone floors.
After sales service In the event of a fault which you cannot fix yourself please contact the Miele Service Department at the phone number listed on the back of this booklet. ^ Please quote the model type of your appliance. This can be found on the data plate on the bottom of the vacuum.
Disposal of packing materials The cardboard box and packing materials protect the appliance during shipping. Ensure that any plastic wrappings, bags, etc. are disposed of safely and kept out of the reach of children. These items pose a danger of suffocation.
29.
30.
31.
M.-Nr. 07 821 170 / 00 Alteration rights reserved / S2 without electro accessories / 1510 INFORMATION IS SUBJECT TO CHANGE. PLEASE REFER TO OUR WEBSITE TO OBTAIN THE MOST CURRENT PRODUCT SPECIFICATIONS, TECHNICAL & WARRANTY INFORMATION.
Instructions d'utilisation Aspirateur S 2000 Afin de prévenir les accidents et d'éviter d'endommager l'appareil, veuillez lire attentivement les instructions avant l'installation et l'utilisation.
2.
INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ .........................4 Guide de l'appareil .................................................8 Avant d'utiliser l'aspirateur .........................................1 0 Utilisation des accessoires fournis .
Lorsque vous utilisez un appareil électrique, respectez toujours les consignes de sécurité élémentaires : LISEZ ATTENTIVEMENT TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D'UTILISER L'APPAREIL AVERTIS.
Utilisation ~ N'utilisez pas cet appareil pour net - toyer des personnes ou des animaux. ~ N'utilisez pas l'appareil à l'extérieur ou sur des surfaces humides. Ne net - toyez que des surfaces sèches . ~ Utilisez l'appareil conformément aux instructions du présent manuel.
~ Ne tirez pas sur le cordon, ne vous en servez pas comme une poignée, ne le coincez pas dans une porte et ne le laissez pas en contact avec des extré - mités ou des coins tranchants. Ne fai - tes pas passer l'appareil sur le cordon. Veillez à ce que le cordon n'entre pas en contact avec des surfaces chaudes.
Nettoyage, entretien et répara - tions ~ Éteignez l'aspirateur après chaque utilisation et avant d'effectuer l'entre - tien. Retirez la fiche de la prise de cou - rant.
Guide de l'appareil 8.
a Poignée b Soupape d'entrée d'air c Bouton de dégagement d Raccord aux fins de rangement * e Tube télescopique * f Raccord du tuyau g Tube EasyLock * h Bouton de dégagement du tube té.
Raccordement du tuyau a ^ Insérez le raccord du tuyau dans la prise d'aspiration jusqu'à ce que vous entendiez un déclic. Retrait du tuyau b ^ Appuyez sur les boutons de dégage - ment placés sur les côtés du raccord du tuyau et soulevez le tuyau de la prise.
Réglage de la longueur du tube télescopique Les deux parties du tube télescopique s’emboîtent, ce qui vous permet de le régler à votre taille pour une utilisation tout en confort. ^ Appuyez sur le bouton de dégage - ment du tube télescopique afin de dégager les deux tubes et en régler la longueur.
Les accessoires suivants sont fournis : a Brosse à épousseter munie de poils naturels b Embout pour meubles rembourrés c Suceur plat d Attache pour les accessoires inclus Placez les accessoires de la façon in - diquée.
Cordon d'alimentation , Déroulez complètement le cor - don afin de favoriser l'évacuation de la chaleur. Ne tirez pas sur le cordon, ne vous en servez pas comme une poignée, ne le coincez pas dans une porte et ne le laissez pas en contact avec des extrémités ou des coins tran - chants.
Déroulement du cordon ^ Déroulez le cordon d’alimentation a en tirant sur la fiche. , Pour réduire le risque de choc électrique, l’aspirateur est muni d’une fiche polarisée (l’une des bro - ches est plus large que l’autre). Cette fiche peut être insérée dans une prise polarisée d’une seule ma - nière.
Réglage de la puissance d’aspiration Vous pouvez régler la puissance d'as - piration en fonction du type de surface à nettoyer. Lorsque la puissance d'as - piration est réduite, il est plus facile de manier la brosse à plancher. Les symboles du sélecteur indiquent les types d’utilisation convenant aux dif - férents réglages.
Système d'immobilisation (ne peut être utilisé avec l'électrobrosse SEB 228 / EB03) Le système d'immobilisation vous per - met d'immobiliser le tube et la brosse à plancher sur l'aspirateur pendant de brèves pauses.
, Éteignez et débranchez l’aspira - teur avant d’effectuer des travaux d’entretien. Le système de filtrage Miele comprend les trois composantes suivantes : – Sac à poussière – Filtre d.
À quel moment remplacer le sac à poussière Remplacez le sac à poussière lorsque l'indicateur de couleur remplit la fenêtre de l'indicateur de circulation d'air. Les sacs à poussière Miele sont je - tables. Ne les réutilisez pas.
Remise en place du sac à poussière ^ Ouvrez le couvercle du réservoir à poussière et relevez le jusqu ’à ce que vous entendiez un déclic. Le sac à poussière est muni d’un rabat qui se ferme automatiquement lorsque le couvercle du réservoir à poussière est ouvert pour éviter que la poussière s'échappe.
À quel moment remplacer le filtre du réservoir à poussière (filtre situé devant le moteur) Remplacez le filtre chaque fois que vous ouvrez une nouvelle boîte de sacs à poussière Miele. Chaque boîte contient un filtre de réservoir à poussière.
Interchangement des filtres d'évacuation Selon le modèle, votre appareil peut également comporter un filtre Active HEPA que vous pouvez utiliser à la place du filtre d'évacuation Air Clean standard. Afin d'utiliser le filtre Active HEPA, vous devez retirer le filtre Air Clean ainsi que sa grille.
À quel moment remplacer les capteurs de fils Les capteurs de fils sur la brosse à plancher doivent être remplacés dès qu'ils semblent usés. Remplacement des capteurs de fils Selon le modèle, votre appareil com - porte l'une des brosses suivantes.
, Éteignez et débranchez l’aspira - teur avant d’effectuer des travaux d’entretien. L'aspirateur s'éteint automatique - ment. L'aspirateur a surchauffé.
, Éteignez l’aspirateur et débran - chez-le de la prise avant d’effectuer des travaux d’entretien. L’aspirateur et ses accessoires L'aspirateur et les autres accessoires de plastique peuvent être nettoyés à l'aide d'un linge humide ou d'un net - toyant spécialement conçu pour le plastique.
Électrobrosse Respectez les instructions de net - toyage du fabricant du revêtement de sol. L'électrobrosse peut seulement être uti - lisée avec les modèles comportant une prise à électrobrosse, consulter le "Guide de l'appareil".
La turbobrosse Turbo Comfort - 3 La turbobrosse sert à nettoyer de la moquette à poils courts à moyens. Elle est entraînée par la puissance d’aspira - tion de l’aspirateur. En plus d'aspirer les particules de poussière, la turbo - brosse enlève les fils, les cheveux et les peluches qui adhèrent obstinément à la moquette.
Élimination des produits d'em - ballage La boîte de carton et les produits d'em - ballage protègent l'appareil durant le transport. Ces matériaux sont biodégra - dables et recyclables. Débarrassez-vous des emballages, sacs et autres produits en plastique en toute sécurité et gardez-les hors de la portée des enfants.
M.-Nr. 07 821 170 / 00 Tous droits réservés / Aspirateurs S2 sans accessoires électriques / 1510.
Manual de Uso y Manejo Aspiradora S 2110 S 2120 S 2180 Para prevenir accidentes y daños a su máquina, lea estas instrucciones antes de su instalación y uso.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DESEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Guía para su aspiradora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Antes de usar la aspiradora . . . . . . . . . . . .
Cuando use un aparato eléctrico, las precauciones básicas deben ser seguidas, incluyendo las siguientes: LEA LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR ESTE APARATO ADVERTENCIA- Para reducir el riesgo de f.
Uso ~ No se deberá utilizar la aspiradora para aspirar personas o animales. ~ No la use afuera de la casa o sobre superficies mojadas. Sólo aspirar su - perficies secas . ~ Use la aspiradora solamente como se describe en este manual. Sólo use accesorios recomendados por Miele.
~ ¡No aspirar sustancias fácilmente in - flamables y explosivas (gases y gasoli - na) ni utilizar la aspiradora en lugares donde estas sustancias podrían estar presentes! ~ No aspire artículos pesados, duros o que tengan orillas filosas. Podrían causar obstrucción y daños al aparato.
Uso de accesorios ~ El enchufe de la aspiradora sólo debe utilizarse con el Miele Powerbrush (cepillo de potencia) específico para este aparato. ~ Desconecte la aspiradora cuando cambie los accesorios, especialmente el cepillo turbo o eléctrico. ~ Existe peligro de lesiones.
Disposición ~ Antes de desechar su vieja aspira - dora, por favor corte el cable de ali - mentación y enróllelo. Asegúrese de que su aparato no presenta daño algu - no a los niños mientras está almacena - do para su desecho.
Guía para su aspiradora 8.
a Mango b Válvula reguladora de aire c Botón de bloqueo d Pieza de conexión para almacenamiento * e Mango telescópico * f Conector de la manguera g Tubo EasyLock (bloqueo fácil) * h Botón de lib.
Conectar el orificio de succión a ^ Inserte el conector de la manguera en el orificio de succión hasta que se escuche un clic, lo cual indica que quedó en su lugar. Remueva el orificio de succión b ^ Oprima los botones de desenganche ubicados a ambos lados del conec - tor, y con un movimiento ascendente saque la manguera del orificio.
Conecte el mango y el tubo a ^ Inserte el mango al tubo hasta que se ajuste en su posición. Use las guías internas para dirigir la inser - ción. Desenganche del mango b ^ Oprima el botón de desenganche y bloqueo, y jale la pieza manual apar - tándola del tubo.
Uso del cepillo para pisos es - tándar Observe las instrucciones de limpie - za del fabricante del piso. El cepillo para pisos es adecuado para limpiar alfombras, tapetes, escaleras alfombradas y superficies duras que no son susceptibles de rayaduras.
Los siguientes accesorios están inclui - dos: a Cepillo para polvo con cerdas natu - rales b Aditamento para tapicería c Tubo rinconero d Sujetador para los respectivos acce - sorios incluidos Disponga los accesorios según se indi - ca.
Cable de alimentación , Desenrolle el cable por comple - to para ayudar a disipar el calenta - miento de la aspiradora. No jale su aspiradora por el cable, ni utilice el cable para colgar cosas, tampoco cierre puertas sobre el ca - ble, o jale el cable en orillas afiladas o esquinas.
Desenrollado ^ Sostenga el conector y jale a el ca - ble de alimentación. , Con el propósito de reducir el riesgo de choque eléctrico, la aspi - radora cuenta con un conector pola - rizado (una clavija es más ancha que la otra). Este conector se adap - ta a una salida eléctrica polarizada de una sola manera.
Encendido y apagado de su aspiradora ^ Presione el interruptor de encendido/ apagado. , Con el propósito de evitar la ge - neración de electricidad estática, su mano debe tocar la incrustación me - tálica en la parte inferior del mango de la aspiradora.
Ajuste de la succión La potencia de succión puede ajustar - se dependiendo del tipo de piso. Si se reduce la potencia de succión, se pue - de ejercer con mayor facilidad presión al cepillo para piso. Los símbolos en los controles indican el tipo de uso para el cual son idóneos los ajustes.
Park-System (No puede usarse con el cepillo de po - tencia Powerbrush SEB 228 / EB03) El sistema de soporte Park permite en - ganchar el tubo y el cepillo para pisos a la aspiradora durante pausas breves. ^ Inserte el broche inferior en el cepillo para piso dentro de la ranura que se encuentra en el extremo de la aspira - dora vista desde arriba.
, Apague y desconecte la aspira - dora antes de realizar cualquier tra - bajo de mantenimiento. El sistema de filtros de Miele consta de estos tres componentes.
Cuándo cambiar la bolsa de polvo Sustituya la bolsa de polvo cuando así lo muestre el indicador de cambio de bolsa de polvo mediante el cambio de color del marcador. Las bolsas de aire Miele son dese - chables y sólo pueden usarse una vez. No intente reutilizarlas.
Cómo cambiar la bolsa de polvo ^ Levante la tapa del compartimiento de polvo y levántela hasta que se ajuste en su posición. La bolsa de polvo posee una tapa que se cierra automáticamente para evitar que el polvo salga al quitar la bolsa. ^ Sujete el collar desde la agarradera y jálelo a hacia afuera hasta retirarlo del sujetador de la bolsa.
Cuándo cambiar el filtro del compartimiento de polvo (protección del motor) Reemplace el filtro del compartimiento de polvo cada vez que empiece una nueva caja de bolsas para polvo. Un fil - tro de compartimiento de polvo se su - ministra en cada caja de bolsas Miele.
Reemplazo del filtro Air Clean No utilice más de un filtro a la vez. ^ Abra la tapa del compartimiento de polvo. ^ OAbra el contenedor del filtro y retire el filtro usado por la esquina limpia (vea la flecha) a . ^ Inserte el nuevo filtro b . ^ Cierre el contenedor del filtro.
Cuándo debe reemplazarse el filtro extractor Active HEPA Cambie el filtro aproximadamente una vez al año. Puede anotar la fecha direc - tamente en la superficie del filtro ex - tractor. Reemplazo del filtro extractor Active HEPA ^ Abra la tapa del compartimiento del polvo.
Cuándo cambiar el atrapa-fibras El atrapa-fibras del cepillo para pisos debe reemplazarse en cuanto presente señales de desgaste. Cambio del atrapa-fibras Según el modelo, su aspiradora cuenta con uno de los siguientes cabezales para pisos.
, Apague la aspiradora y desco - néctela de la salida eléctrica antes de realizar cualquier trabajo de mantenimiento. Aspiradora y accesorios La aspiradora y otros accesorios de plástico pueden limpiarse con una tela húmeda o con limpiador apropiado para plástico.
, Apague y desconecte la aspira - dora antes de realizar cualquier tra - bajo de mantenimiento. ¿Qué pasa si la aspiradora se apaga automáticamente o se enciende algu - na luz de advertencia? La aspiradora se ha sobrecargado. El limitador de temperatura la apaga de manera automática.
Cepillo eléctrico Siga las instrucciones de limpieza del fabricante del piso. El cepillo Powerbrush sólo puede usar - se con los modelos que poseen el orifi - cio correspondiente; vea "Guía para su aspiradora".
Turbocepillo de mano - Turbo Cepillo Mini El cepillo Turbobrush de mano está di - señado para el aspirado de tapicería, colchones, asientos de automóviles, escaleras con alfombra y otras áreas inaccesibles por medio del cepillo es - tándar Turbobrush.
Servicio posterior a la venta En caso de algún problema que no pueda reparar usted mismo, comuní - quese con el departamento de servicio de Miele. s : +52 (55) 8503 9870 ext. 106-108 servicio@miele.com.mx ^ Mencione el tipo de modelo de su aparato. Esta información se puede encontrar en la placa de datos ubicada en la base de la aspiradora.
Eliminación del embalaje de transporte La caja de cartón y el resto de los ma - teriales contenidos, protegen su apara - to durante su embarque. Estos, han sido diseñados para ser biodegrada - bles y reciclables. Asegúrese de poner en un lugar especial, cualquier material plástico, bolsas, etc.
Conecte la aspiradora solamente a un enchufe de 127 V~ 60 Hz 1 100 W 10 A (fusible de enchufe 15 A). Conexión eléctrica 32.
33.
34.
35.
M.-Nr. 07 1 / 0 Todos los derechos reservados / S2 sin accesorios eléctricos / 1 5 10 LA INFORMACIÓN ESTÁ SUJETA A CAMBIOS. CONSULTE NUESTRO SITIO WEB PARA OBTENER LAS ESPECIFICACIONES, LA INFORMACIÓN TÉCNICA Y LA INF. SOBRE LA GARANTÍA MÁS ACTUALIZADAS.
デバイスMiele Olympus HS12の購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Miele Olympus HS12をまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはMiele Olympus HS12の技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Miele Olympus HS12の取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Miele Olympus HS12で得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Miele Olympus HS12を既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はMiele Olympus HS12の不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Miele Olympus HS12に関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちMiele Olympus HS12デバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。