MieleメーカーS 500の使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 52
Operating Instructions V acuum Cleaner S 500 - S 548 S 600 - S 648 T o prevent accidents and machine damage, read these instructions before installation and use.
IMPORT ANT SAFETY INSTRUCTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 CONSIGNES DE SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Guide to the vacuum c leaner . . . . . . . .
When using an electrical appliance, basic precautions should always be followed, including the following: READ ALL INSTR UCTIONS BEFORE USING THIS APPLIANCE W ARNING- T o reduce the risk of fire, electric shock or injury: Before using Check the voltage rating of the vacuum cleaner before connecting the power cord to an electrical outlet.
Use Do not use the vacuum on people or animals. Do not use outdoors or on wet surfaces. Only dry sur faces should be vacuumed. Only use the vacuum as described in this manual. Use only Miele recommended accessories. The manufacturer cannot be held responsible for damage caused by non-compliance with these "Important Safety Instructions".
Do not use without dustbag and filters in place. Do not turn on or attempt to operate the vacuum cleaner unless the dustbag, dust compartment filter and exhaust filter are in place. Only use genuine Miele double-layer dustbags and filters (see "Maintenance and care" for instructions on how to insert the dustbag and filters).
Maintenance and care A damaged power cord must only be replaced with a genuine Miele cord by an authorized service agent. Do not leave the vacuum plugged in. Unplug from the outlet when not in use and before servicing. Do not put anything into openings or use with any opening blocked.
Lorsque vous utilisez un appareil électrique, vous devez toujours pr endre des précautions essentielles, dont : LISEZ T OUTES LES INSTR UCTIONS A V ANTD’UTILISER CET APP AREIL A TTENTION Afin de r.
Utilisation N’utilisez pas l’appareil pour nettoyer des personnes ou des animaux. N’utilisez pas l’appareil à l’extérieur ou pour nettoyer des surfaces mouillées. Ne nettoyez que des surfaces sèches. Pour utiliser l’aspirateur , suivez uniquement les instructions d’utilisation contenues dans le présent manuel.
Redoublez d’attention lorsque vous nettoyez un escalier . N’utilisez pas les brosses à parquet, les accessoir es et les tubes au niveau de la tête pour éviter des blessures aux yeux et aux or eilles.
Utilisation des accessoires L ’électrobr osse Miele est un accessoire électrique utilisable uniquement avec les aspirateurs Miele. Il ne doit pas être utilisé avec des aspirateurs d’une marque autr e que Miele. Lorsque vous nettoyez avec l’électrobr osse ou la turbobrosse Miele, ne touchez pas la brosse rotative.
Entretien Si le cordon d’alimentation est endommagé, ne le remplacez que par un cordon d’alimentation original Miele disponible chez un détaillant autorisé. Ne laissez pas l’aspirateur branché. Débranchez-le lorsque vous ne l’utilisez pas et avant de procéder à son entr etien.
Guide to the v acuum cleaner 12.
1 Handpiece 2 Air inlet valve 3 Locking button 4 T elescopic wand * 5 T elescopic wand release button * 6 Electrobrush socket* 7 Dust compartment lid release 8 Dust compartment filter (motor protectio.
Attaching the suction hose ^ Slide open the dust compartment shutter (depending on model). The dust compartment shutter is designed for hygienic handling and prevents dust and odors fr om escaping. If you remove the suction hose from the vacuum cleaner for storage purposes, close the dust compartment shutter before storing.
Connecting the suction hose and the telescopic wand ^ Using the inlet guides, fit the handpiece of the suction hose firmly into the wand until they lock with a click. ^ T o release the handpiece fr om the telescopic wand, press the locking button (see arrow) and pull apart.
Adjusting the telescopic wand (select models) One section of the telescopic wand is located inside the other and can be adjusted to your height for comfortable vacuum cleaning. ^ Press the telescopic wand r elease button (see arrow) to r elease the tubes and adjust to the requir ed height.
Attaching the floor brush The floor brush is suitable for cleaning carpets, rugs and hard surfaces. For flooring susceptible to scratches, use one of Miele’ s specially designed floor brushes (see "Optional accessories"). ^ Insert the telescopic wand into the floor brush and turn in either direction until it locks with a click.
Accessory tools for cleaning difficult to reach ar eas are located in the accessory compar tment. a Crevice nozzle b Crevice nozzle extension * c Dust brush d Upholstery nozzle e Filter frame f Blower.
T aking the accessories out ^ Press the r elease button to open the accessory compar tment lid. ^ T ake out the accessory needed. ^ Close the lid securely . S 600 - S 648 series The crevice nozzle extension is located in the compartment under neath the crevice nozzle.
The accessory tools can either be fitted to the handpiece or to the suction wand. Standard floor brush The standard floor brush can be used for normal cleaning of carpets, rugs, stairs and hard surfaces. Crevice nozzle For cleaning in folds, crevices and corners.
Dusting brush For cleaning moldings, ornate or carved articles, etc. The head of the dusting brush can be turned to attain the best cleaning position. Upholstery nozzle For cleaning upholstery , mattresses, cushions, curtains, covers, etc.
P o wer cord If the vacuum cleaner is operated for more than 30 minutes, the power cord must be unwound at least 2 / 3 of its maximum length. Unwinding ^ Hold the plug and pull out the power cord to the r equired length: S 500 - S 548 series: maximum cord length is 24’ 7" (7.
T urning the vacuum on and off ^ Press the On/Of f switch. While vacuuming The vacuum cleaner can also stand on its end for vacuuming stairs, drapes etc. , T o prevent static discharge your hand must touch the metal inlay on the underside of the vacuum handpiece.
Adjusting the suction (for models with suction power selector) The suction power can be adjusted depending on the type of flooring. The symbols on the controls indicate the type of use the settings ar.
Rotary selector ^ T ur n the selector knob to the desired suction power setting. Slide selector ^ Move the slide selector to the desired suction power setting.
+ / – controls Press the contr ols to select the desired suction power setting. ^ Press the + contr ol to select a higher setting. ^ Press the – contr ol to select a lower setting. When turned on, the vacuum cleaner operates at the power setting last used.
A utomatic setting If the Automatic setting is chosen, the vacuum cleaner automatically adjusts the suction power to suit the carpet or floor surface being cleaned. ^ Press the – contr ol until the Automatic setting is activated. ^ Press the + contr ol to deactivate the Automatic setting.
Blower connection soc ket (depending on model) The blower connection socket can be used to connect the suction hose to the blower outlet of the vacuum cleaner . This is useful for dusting off radiators and blowing dust out of inaccessible corners so that it can be vacuumed up.
P ark-System The Park-System has been designed to conveniently park the vacuum cleaner during pauses, as well as for easy carrying and storage. ^ A special parking attachment is fitted to all floor brushes, including the Electrobrush.
, T ur n off the vacuum and unplug it from the outlet befor e perfor ming any maintenance work. The Miele filter system consists of three filters which must be replaced fr om time to time to ensure ef.
When to change the dustbag Change the dustbag when the colored marker in the dustbag change indicator fills the display . The dustbags are disposable and intended to be used only once.
Replacing the dustbag ^ Open the dust compartment lid. ^ Grasp the card collar by the two finger holes and pull it out from the dustbag holder . The dustbag has a flap which closes automatically when the dustbag is removed to pr event any dust from escaping.
Replacing the exhaust filter Depending on the model, the vacuum cleaner will be equipped with one of the following exhaust filters: a "SUPER air clean" filter b "ACTIVE air clean" .
Exhaust filter change indicator Some models are equipped with an exhaust filter change indicator (Reset button 7 ) which is designed to alert when to change the "ACTIVE air clean" or "ACTIVE HEP A" filter . The indicator lights up after about 50 hours of operation, which is equivalent to about a year of average use.
Replacing the "SUPER air clean" filter ^ Open the dust compartment lid. ^ Release the filter frame. Raise it up and remove the filter . ^ Insert a new "SUPER air clean" filter . It can be inserted with either side up. ^ Lower and secure the filter frame back into place.
Replacing the "A CTIVE air clean" filter and the "A CTIVE HEP A" filter ^ Open the dust compartment lid. ^ Release the catch and remove the filter . ^ Insert the new filter so that it engages at the back, then close the catch. ^ Close the dust compartment lid fir mly until it clicks into place.
Replacing one type of filter with another Depending on the model, the vacuum cleaner is fitted with one of the following exhaust filters: a "SUPER air clean" b "ACTIVE air clean" c "ACTIVE HEP A" Please note 1.
When to change the dust compartment filter (motor protection) Replace the dust compartment filter every time you star t a new box of dustbags. A dust compartment filter is supplied inside each box of Miele dustbags. Replacing the dust compartment filter (motor protection) ^ Open the dust compartment lid.
When to change the thread catcher pads Check the thread catchers on the suction inlet of the floor brush, as well as those on the upholstery nozzle, from time to time. Replace the thread catchers if the pile is worn. Replacing the thread catcher s ^ Use a knife or similar object to remove the thr ead catchers from the slots.
, T ur n off the vacuum and unplug it from the outlet befor e perfor ming any maintenance work. V acuum cleaner and accessories External sur faces of the vacuum cleaner and accessories can be cleaned with a slightly damp cloth or with a cleaner specifically for plastics.
Overheating Some models have a warning light , which comes on to indicate overheating. A temperature limiter automatically turns the vacuum cleaner off if it gets too hot. This can occur if large articles block the suction wand or if the dustbag is full or contains particles of fine dust.
In the event of a fault which you cannot correct, please contact he Miele T echnical Service Department U 1-800-999-1360 techserv@mieleusa.com V 1-800-565-6435 service@miele.
Electrobrush SEB 213 The Electrobrush is intended for intensive cleaning and restoration of robust carpeting. V acuum cleaner models designed for use with an Electrobrush have a r elease button on the cover cap to the connection socket. If there is no r elease button on this cover cap, an Electrobrush cannot be used.
Hard floor brush The Hard floor brush is intended for vacuuming sturdy har d floors, e.g. tile and stone. P arquet floor brush The parquet floor brush is a special brush with natural bristles intended for cleaning parquet and laminate floors, especially those susceptible to scratching.
Universal brush For dusting books, shelves, etc. Dust brush with natural bristles For dusting particularly delicate objects. Heater brush For cleaning radiators, narrow shelves or crevices.
Mattress tool For cleaning deep crevices, mattr esses and upholstery . 12" (300 mm) Crevice nozzle For cleaning in folds, crevices and corners. Optional accessories 46.
MicroSet This set is specially designed for cleaning small objects and difficult to reach ar eas (such as PC keyboards, stereo equipment, carved furniture and ornaments, models, etc).
"A CTIVE air clean" filter A special active charcoal filter which absorbs odors from the dust collected in the dustbag, helping to prevent odors. The "ACTIVE air clean" filter can be used in place of the "SUPER air clean" filter .
Disposal of the packing materials The cardboar d box and packing materials protect the appliance during shipping. They have been designed to be biodegradable and recyclable. Ensure that any plastic wrappings, bags, etc. are disposed of safely and kept out of the reach of childr en.
50.
51.
Alteration rights reserved / 2204 This paper was bleached without the use of chlorine. M.-Nr . 06 051 030 / 01.
デバイスMiele S 500の購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Miele S 500をまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはMiele S 500の技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Miele S 500の取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Miele S 500で得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Miele S 500を既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はMiele S 500の不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Miele S 500に関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちMiele S 500デバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。