MoulinexメーカーAquaplus IRONの使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 28
.
.
1 8 7 6 2 3 4 5.
Deutsch p. 8 Español p. 11 Italiano p. 14 4 Français p. 5 English p. 17 Dansk p. 20 Norsk p. 23 Svenska p. 26.
Nous vous remercions d’avoir choisi un appar eil de la gamme Moulinex qui est exclusivement prévu pour le repassage du linge. Description 1. Commande Super Pressing 2. Commande vapeur 3. Thermostat de réglage de température de la semelle 4. V oyant du fer 5.
Où installer votre système vapeur ? V ous pouvez installer le système vapeur : - sur le repose-fer de votre table à r epasser (s’il est suffisam- ment grand) OU - à côté de votre table à repasser , sur un support ne craignant pas la chaleur .
Super -pressing Pour obtenir ponctuellement un débit de vapeur plus important, appuyez sur la commande Super Pressing par impulsions. Respectez un intervalle entre chaque utilisation. Remarque : Il est nécessaire d’avoir repassé à la vapeur avant d’utiliser le super -pressing (afin de remplir le circuit d’eau).
Wir danken Ihnen für Ihr V ertrauen zu Moulinex. Das von Ihnen erworbene Gerät ist ausschließlich zum Bügeln von Wäsche bestimmt. Beschreibung 1. T urbo- Dampfstoß 2. Dampfstoß 3. T emperaturregler 4. Kontrolllampe 5. W assereinfüllöffnung 6.
Wo kann man den Dampfgenerator hinstellen? Ihr Dampfgenerator sollte: - auf dem Bügeleisenhalter des Bügeltisches (wenn er groß genug ist) ODER - neben den Bügeltisch auf eine hitzeunempfindliche Fläche gestellt werden. Achtung: Der Dampfgenerator muss auf der Höhe des Bügeltisches abgestellt werden.
T urbo-Dampf Mit dem T urbo-Dampfstoß-Knopf können Sie einen besonders großen Dampfstoß erzeugen. Lassen Sie zwischen großen Dampfstößen immer einen gewissen Zeitraum verstreichen. Ein Rat: : V or dem Einsatz des T urbo-Dampfstoß- Knopfes muss die Wäsche mit dem Dampfgenerator gebügelt werden, damit der W asserkreislauf in Gang kommt.
Le agradecemos que haya elegido un aparato de la gama Moulinex, exclusivamente previsto para el planchado de la ropa. Descripción 1. Mando Super Pressing 2. Mando vapor 3. T ermostato regulador de temperatura de la base 4. Indicador luminoso de la plancha 5.
¿Dónde instalar el sistema vapor? Puede instalar el sistema vapor: - en el reposa-plancha de su tabla de planchar (si es bastante grande) O - cerca de su tabla de planchar , en un soporte que no se alte- re con el calor . Atención: El sistema vapor debe estar en lo alto de su tabla de plan- char .
Super -pressing Para obtener puntualmente un caudal de vapor mayor , presione el mando Super Pressing por impulsiones. Deje un intervalo entre cada utilización. Observación: : Es imprescindible haber planchado con vapor antes de utilizar el super -pressing (con el fin de llenar el circuito del agua) Planchado vertical 1.
Vi ringraziamo per aver scelto un apparecchio della gamma Moulinex esclusivamente concepito per la stiratura del buca- to. Descrizione 1. T asto Super Pressing 2. T asto vapore 3. T ermostato di regolazione temperatura della piastra 4. Spia funzionamento del ferro 5.
Dove riporre il sistema vapore? E’ possibile riporre il sistema vapore: - sul poggiaferro dell’asse da stiro (se è suf ficientemente gran- de) OPPURE - in prossimità dell’asse da stiro, su un supporto ignifugo. Attenzione: Il ferro deve trovarsi all’altezza dell’asse da stir o.
Super -pressing Per ottenere puntualmente una maggiore fuoriuscita di vapore, premer e il tasto Super Pressing ripetutamente. Premere questo tasto ad intervalli. N.B.: E’ necessario stirare a vapore prima di utilizzar e il tasto super -pressing (al fine di riempir e il circuito d’acqua).
Thank you for choosing an appliance from the Moulinex range, which is intended exclusively for ironing your linen and pressing your clothes. Description 1. Super Pressing control button 2. Steam control button 3. Soleplate thermostat 4. T emperature Indicator light 5.
Where should you set up your steam system ? Y ou can set up the steam system : - on the iron rest of your ir oning board (if it is sufficiently lar ge) OR - beside your ironing board on a stable, flat, heat-r esistant support. Attention: Y our steam system must be at the same height as your ironing board.
Super -pressing T o obtain an extra burst of steam, press the Super Pressing control button r epeatedly . Allow a pause before using it again. Note : The Super Pressing control button can only be used effectively if you have already been steam ir oning (so that the circuit is filled with water).
T ak fordi du valgte at købe et apparat af mærket Moulinex, som udelukkende er beregnet til strygning af tøj. Beskrivelse 1. Super -dampknap 2. Dampknap 3. T ermostat til indstilling af strygesålens temperatu r 4. Kontrollampe på strygejern 5. Påfyldningsåbning til vandbeholder 6.
Hvor skal jeg anbringe dampstationen? Du kan anbringe dampstationen : - på strygebrættets metalholder (hvis der er plads nok) ELLER - ved siden af strygebrættet, på et underlag der kan tåle varme. Advarsel: Dampstationen skal være i samme højde som strygebrættet.
Super -Dampstrygning For at opnå et større damptryk, skal du trykke på Super -dampknappen. Hold en pause efter hvert tryk. Bemærk : Det er nødvendigt at have strøget med damp, inden Super -dampknappen bruges (for at vandets kredsløb kan blive fyldt op).
T akk for at du valgte et Moulinex -produkt som utelukkende er beregnet på stryking av tekstiler . Beskrivelse 1. Knapp for Super Pressing 2. Dampknapp 3. T ermostatinnstilling for å velge temperatur på strykesålen 4. Lampe 5. Vanninntak til vanntanken 6.
Plassering av steampressen Du kan plassere steampressen enten: - på strykejernsplaten på strykebrettet (hvis den er stor nok), ELLER - ved siden av strykebrettet, på et underlag som tåler høy varme. Merk: Steampressen må installeres i høyde med strykebr ettet.
Super -pressing For å oppnå en større dampmengde, trykk fra tid til annen på knappen for Super Pressing. Respekter et visst tidsintervall mellom hver gang du trykker . Merk: Du må ha strøket med damp før du kan bruke funksjonen for Super Pressing (for å fylle vannkretsen).
T ack för att du valt en produkt ifrån Moulinex sortimentet. Denna produkt är endast avsedd för strykning. Beskrivning 1. Ångpuff Super Pressing 2. Ångknapp 3. T ermostatväljare för att välja stryktemperatur 4. Kontrollampa 5. Mynning för påfyllning av vattentank 6.
V ar skall jag placera strykstationen? Strykstationen kan placeras : - på strykbordets strykjärnshållare (om den är tillräckligt stor) ELLER - bredvid strykbordet, på ett underlag som tåler värme. Observera: Strykstationen skall befinna sig i samma höjd som strykbordet.
Super -Pressing För att punktvis öka ångflödet, tryck på knappen Super Pressing emellanåt. Vänta några ögonblick mellan två intryckningstillfällen. Observera : det är nödvändigt att först ångstryka innan knappen super -pressing används (för att vattentill- förseln skall fungera).
デバイスMoulinex Aquaplus IRONの購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Moulinex Aquaplus IRONをまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはMoulinex Aquaplus IRONの技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Moulinex Aquaplus IRONの取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Moulinex Aquaplus IRONで得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Moulinex Aquaplus IRONを既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はMoulinex Aquaplus IRONの不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Moulinex Aquaplus IRONに関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちMoulinex Aquaplus IRONデバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。