Mountain BuggyメーカーBuggy Range Outside Coveの使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 89
The Mountain Buggy Range Str oller Instructions P P A A S S S S E E D D S S A A F F E E T T Y Y P A S S E D S A F E T Y.
English 1-12 Designed and made in New Zealand by Mountain Buggy Ltd . M anufactured by T ritec Manufac turing Ltd, an ISO 9001 cer ti ed company . Models made to BS 7409:1996, AS/NZS 2088:2000. F rançais 13-24 Conçu et fabriqué en Nouvelle-Zélande par Mountain Buggy Ltd.
ENGLISH 1 We l c o m e C ong rat ul at ion s on y our p ur ch ase o f a Moun ta in Bu ggy . W e kn ow ho w pr ec iou s a nd in s pi rin g a new l ittl e perso n ca n be in y ou r w orld . It’ s so i mpo r tan t t o be a ble t o s ho w you r bab y t o th e wo rld a nd j ust a s im por ta nt t o sh ow th e wo rld t o y ou r bab y .
2 Im po r ta nt: r ea d ins t ruc t io ns c ar ef ull y , f ol low t he m st ri c t ly an d kee p t hi s bo ok le t fo r future reference. Y our child’ s safety is your responsibility . Capacit y • For all models, the seat i s suitable for children f rom newborn up to 4 years old (3 ye ar s for the Breeze ).
ENGLISH 3 Er ec t i ng a n d F ol d i ng t h e S t ro ll e r Str ol le rs pu rc ha se d in Europe/UK only: Plea s e not e there is a lock guard mechanism on the lef t hand side of the s troller prot ec ting the sliding lock . This must b e icked out to acc ess the sliding lock .
4 F ront Whee l 1. Holding both knobs at the same ti me, unscr ew and pull out the fr ont axle. 2. Inser t the front wheel. 3. Re -inser t the axle and tight en b oth knobs by hand t o secure wheel in plac e. To r e m o v e Repea t above i n reve rse.
5 ENGLISH 1 2 3 Safe t y H ar ne s s To f a s t e n 1. Cli p shoulder straps to wai s t strap buckles . 2. Pu sh both wai s t buckle ends in to cr ot ch strap.
6 Seat Recline The seat bac k can be reclined t o any pos ition bet ween the uprigh t and f ully r eclined positions. To r e c l i n e Pu ll on the buckles to slide the straps thr ough the buckles and recl ine the seat. To r a i s e Pu ll s traps thr ough the buckles to raise the se at angle .
7 ENGLISH It is i mpor tan t to put the brak e on whenever you park the stroller / pr am. En sur e it is on when put ting you r chi ld in or taking your ch ild out of the stroller . Br a k e S a fe t y Wr is t St r ap U se the s afet y wrist strap in all situ ations.
8 Seat remo val 1. Unf as ten seat domes from frame along side tubes ( 4 domes eac h side ) . 2. Un fast en stra ps underneath sea t and those a t tached t o f rame ( 1 s trap each sid e) . 3. Unfasten the domes which fasten the su nhoo d and se at to g e th e r .
9 ENGLISH This veh icle requir es regular m aint enanc e by the user . Cle ani ng Fa b ri c : The outdoor fabric should be cle aned regula rly . Brus h o any exc essiv e dir t or sand and rin se with luke warm wat er .
10 Handlebar Grip T ake car e to pr ot ec t the h andlebar g rip from abras ion or sha rp obje c ts . Y our authori sed dea ler can arrange r eplac ement g rips and in s truc tions if r equired. Brak e The brake shou ld b e lubrica ted r e gul arly to m ain tain optim um op eration.
11 ENGLISH This warra nt y co vers defect s in workman ship a nd mat erial s for one ye ar from the da te of pur chase . The distribut or under takes t o repai r or , at the ir option, r eplace an y par t which is f ound to be defec tive withi n the warrant y period.
12 Pa r t s of t h e S t ro l l e r F r a m e Handlebar Handle Adjuster Sunho o d Sup po r t W ire Sid e T ub e Sunho o d J oint * Dow n T ube Unde r - Carr iag e T ub e Heel Rest Sliding Lo ck* Slidi.
13 FRANÇAIS Bi e n v e n u e C ongratu la tion su r l’ ach at de v otr e Moun tain Buggy ( Pou sset t e pou Bébé) Nous sa vo ns l’i mpor tanc e de vot re nouv ea u né et c ombie n il est préc ieux d ans vo tre u nive rs. Il est très i mpor tan t de pouvoir le mon tre r au monde ma is au ss i de lu i f ai re v oir le monde.
14 Im po r ta nt: Li se z so ig neu se me nt l es i nst ru c ti on s, s ui vez- le s st ri c te me nt et g ar de z pr éc ie us em en t ce ma nue l . La s ûr et é de vot re e nf ant e st d e votr e re sp on sa bi li té. Capacité • P o ur tous les modèles , le siège convient pour des enf ants d e 0 à 4 ans (3 ans pour le mod èle Bree ze ).
15 FRANÇAIS Déplier v otre pousset te T out d ’abor d quand vous recevez votr e poussette, enlev ez-la de sa boite, hottez les protections noires des essieux arrières et l’ emballage plastique. Débarrassez-vous de l’ emballage plastique a n d ’ éviter que l’ enfant joue avec - dangereux: risque de su ocation - .
16 Roue a vant 1. En t enan t en même temp s les deu x bouton s, dévis s ez et reti rez l’ axe. 2. Insér ez la roue a vant. 3. Réin sérez l’ axe et se rrez les deux bouton s à la mai n p our xer la r oue. Enlev er: Répétez les in struc tions ci- dessus.
17 FRANÇAIS 1 2 3 H a r n a i s d e s écu ri té At t a c h e r 1. A t tac he z les ce intur es des épaules a u x boucles de la c ourroie de tail le. 2. Glissez les deux ex tr émités de la bo ucle dans la cou rroie du mil ieu. Aju s t e z 1. Ajustez les boucles c oulissan tes, ai nsi les c ourroies sont bien adapt é es.
18 I n cl i n a i s o n d u s i èg e Le dos d u siège p eut êtr e incliné d ans n ’impor te quelle position en tre position dr oite et position entièremen t in cliné e. Incliner T ir e z su r les b oucles pour gli sser les cou rroies par les boucles et incliner le s ièg e.
19 FRANÇAIS Il est impor t an t de met tre le frein à ch aque fois q ue vou s garez la poussette. Ass urez-vous q ue le f rei n es t enclench é quand vo us inst allez votre enf ant de dans ou quand v ous enlevez vo tre enfant de la poussette .
20 Détacher le siège 1. Détachez les boutons press ion du siège et de l’ arm ature le long des tubes lat éraux ( 4 bouton s pres sions de ch aque co té ). 2. Détachez les courr oies sous le s iè ge et c elles attachées a l’ armatu re ( 1 c ourroie de chaq ue cot é) .
21 FRANÇAIS Ce véhicule exige la maint enance régulière par l’ utilisateur Nettoy age T oile: La toile ex t érieure devrait être net toyée régulièremen t.
22 La prote ct ion du guidon F aites a t t en tion à la prot ec tion du guidon c ontr e l’ abrasion ou les objets pointu s . V otr e reven de ur o ciel peut vous la r emplac ez et vous indiq ue z les in s truc tions à s uivre si v ous le désirez.
23 FRANÇAIS Ce t t e garan tie couvr e des déf auts dans l a réal isation et / ou pour les ma téri aux pendan t 1 an à par tir de la d ate d’ acha t. Le di s tribut eur s’ engage à ré parer ou, selon son choix, à rem placer t oute pa r tie q ui s’ av ère défec tueuse au c ours de la période de garantie.
24 Guidon Réglage d u guidon Cor don de soutien de la capot e Tu b e l a t é r a l Join t de la capot e* T ube du bas T rain du tu b e Appui talon Lo que t glissant* Lo qu et glis sa nt * Cr o chet .
25 DEUTSCH Willkom men Wir g ratu lier en ih nen zum Kauf e ines Mou ntai n Buggy . Wir wi ssen wie w er tvoll u nd ins pirier end ei ne neugebore ne k lei ne Pe rson in ih re r We lt sein ka nn. Es i s t so wich ti g ihr Ba by der W el t zu zei gen und g anz gen auso wi ch tig, ih re m Baby d ie W elt zu ze igen.
26 W ichtig: lesen Sie die Instruktionen sorgfältig und befolgen Sie diese genau. Bitt e bewahren Sie dieses Handbuch als Referenz für die Z ukunf t auf .
27 DEUTSCH A u frich ten des Kinder wagens W enn Sie den K inder wagen zum ers ten Mal benut zen, ent fernen Sie ihn von der V erp ackung. En t fernen Sie dann die sch war zen Plastikk app en von den hint eren Ach s en, sowie die äusser e Plastik v er packung.
28 V ordere Räder 1. Halten S ie b eide Drehknöpfe zugleich fes t, schraub en Sie sie a uf und ziehen Sie die Drehk nöpfe aus der vorder en Achsel. 2. S et zen Sie das V orderra d ein 3. S et zen Sie die A chse wieder ein und ziehen Sie die Drehknöpfe p er Hand fest, um das Rad zu xieren.
29 DEUTSCH 1 2 3 Sic her heit sg ur t e Fe st ste ll e n 1. Klicken Sie die Schulter gur t träger in die Hüf t gur t vers chlüsse. 2. S chieben Sie beide Hüf tgur t v erschlussenden in den Lei s t engur t. Anpassen 1. V erstellen Sie die Schiebes chnallen so lange, bis die Gur te stra sit zen.
30 V e r ste ll e n d es S i t z es Die Rück lehne des Sit zes kann in jede Position verstel lt werden, von aufrecht bis v ollständig zurück gelegt. Zur üc k le ge n Ziehen Sie an den Schnallen, um die Gur te dur ch die Schnallen ziehen zu können und legen Sie den S it z zurück.
31 DEUTSCH Es ist wichtig die Bremse immer dann fest zustellen, wenn der Kinder wagen gepark t wird. V ersichern Sie sich, daß die Brem se fes tgestel lt ist wenn Sie ihr K ind in den Kinder wagen setzen, oder es herausneh men. Br e m s e Sic her heit s - Hand gelenk band Benut zen Sie das Sicherheits-Handgelenk band in allen Sitationen.
32 Entfernen des Sitzes 1. Ö nen Sie die Kl ic k ve rs ch lü s se entlang des Rahmen s (4 Klick verschlüsse an j eder Seit e ) 2. Ö nen Sie die Gur t e unt erhalb des Sitzes und die am Rahmen befes tigt sind ( 1 Gur t an je der Seite ) . 3. Ö nen Sie die Klick verschlü sse die den Sonnenschut z und den Sit z miteinander verb inden.
33 DEUTSCH Dieses F ahr zeug verlangt re gelmäßige W ar tung dur ch den B enut zer Reinigung Sto : Der A u sse nst o sollt e re gelmässig gereinigt wer den . Bürsten Sie über mässigen Dreck o der Sand ab un d spülen Sie mit lauwarmem Wasser nach.
34 Lenk st angen Gri Bit te schützen Sie den Lenks tangen Gri vor Abnut zung und schar fen Objek ten. Ihr aut orisier ter Händler kann, f alls nö tig, Ers atzgri e und weiter e Instr uk tionen bereits tel len. Bremse Die Brem se sollte regelm ässig eingefettet wer den um optimale F unk tionalität zu garantieren.
35 DEUTSCH Diese Garantie deck t Defek te in der V erarbeitung und Materialien für einen Z eitraum von einem Jahr , ab dem T a ge des V erkauf s, ab. Der Händler verp ichtet sich defekte T eile während der Garantiedauer je nach E inschät zung, zu reparier en o der zu erset zen.
36 T e i l e d es Ki n d e r w a g e n r a h m e n s Lenk s tan ge Handgri - Jus tierer S on ne n s c h u tz- S t ütz d ra h t Seit engestänge Sonn enschut z- Gelenk * Ab wä r tsfüh re nde s Ge.
37 IT ALIANO Be n ve n u t o Ci c ongra tul iamo c on v oi per av er ac qui stat o un Mou nta in Buggy . Ben sa ppiamo qu an to pr ezioso s ia l’ arrivo d i un bamb ino nel vo stro mondo! È c osì i mpor tan te po t er mostrar e il n uov o arrivo a l mondo e mostrar e il mondo al vos tro bamb ino.
38 Importante : leggere le istruzioni accuratament e, seguendole con precisione e con se r va ndo q ue sto l ib re t to p er f ut ur e con sul t az io ni.
39 IT ALIANO Montaggio del passeggino Una v o lta ricevut o il passe ggino, rimuo verlo dalla scat ola, togliere i tappi neri dall’ asse dietr o e l’involucr o di plas tica esteriore . D epor re l’involucr o di plas tica in mo do sicuro , così da evitare il so ocamento del bambino.
40 Ruota Anteriore 1. T enendo premuti en trambi le manopole allo s tesso tempo, svitare e fare uscir e l ’ asse ant eriore. 2. Inserire la ruota ant eriore. 3. Reinserir e l’ asse e stringere en trambi le manopole man tenendo sicura al suo posto.
41 IT ALIANO 1 2 3 C i nt u r e d i S i cu r e z z a Per assicurare bene il bambino : 1. Unire le cinghie del l’spalla con l a bbia della ci ntura. 2. Spingere entra mbi gli estremi del bbia dentro la cinghi a delle gambe. Ulteriori ac corgimenti: 1.
42 Sedile Reclinabile Lo schienale del sedile può essere r e clinat o in qualsi asi posizione: da per fettamente re t t o com p le t am ente re cl ina to. Pe r r e c l i n a r e T irare le bbie p er fare scivolare le cingh ie at traverso i fermagli e quindi reclinare il se dile.
43 IT ALIANO É impor tan te azionare il freno ogni volta si parc he ggia il passeggino/ carroz zina. A ssicurare il freno questo anche quando il bambino viene pos t o nel p asseggino o tolt o da esso. Freno C i ngh i a d i S i cu r ez z a d a P o l s o Usare la cinghia da polso in tut te le s itua zioni.
44 Rimozione de l sedile 1. Slacciar e i tappi dal telaio lungo i tubi nel anc o del sedile (4 tappi cada lat o ). Sia qui che nel pun to due non so co s a sia cada 2. Slacciare le cinghie al di sot t o del se dile e quelle at tacca te al telaio ( 1 cinghia cada lato ) .
45 IT ALIANO Questo ve icolo richiede la m anutenzione norm ale dall’ ute nte Pul i zi a Te s s u t o : Il tessut o espos t o all’ ap er to dovrebbe essere pulito r e golarment e. Spaz zolar e qualsiasi sporcizia o sabbia e risciacquare con ac qua tiepida .
46 Manico del Man ubrio Pr enda cur a di pro teggere il manic o del manubrio da abrasioni o ogget ti taglienti. Il tuo negozian te aut oriz zat o può sos tituire il ma nici e fornire istruzioni se richiesto. Fr e n o I freni dovrebbero esser e lubri c ati r e golarment e p er man tenere una o t tima presta zione.
47 IT ALIANO Ques ta garanzia copre i difetti di lavorazione e del mate riale p er un anno dalla data di acqui s to. Il di s tributor e si impe gna a ripar are o rimpiaz z are quals iasi par t e che sia tro v ata difet tosa durant e il perio do della garanzia.
48 Pa r te d e l T e l a i o d e l Pa s s eg gi n o Manubrio Manico da Aggius tatore Cav o Suppor to della Ma ntice Tu b o L a t e r a l e Mantic e Giuntura * T ubo di Sot to T ubo Sot to la Carro z z.
49 ESP AÑOL B i envenida Fe licitac iones por c ompra r uno de los pr oduc t os “Moun tain Buggy” . Noso tro s sabemos cu an prec iosa e i nspi radora una person ita pe que ña puede ser e n nuestr o mu ndo. Es muy i mpor tan t e para ust ed mostrar s u bebé al mu ndo en te ro , pero m as im por tant e a ún, mostra r el mu ndo a su bebé.
50 Impor tante: Leer las instruc ciones detenidamente siguiéndolas estrictamente y manteniendo este folleto par a futuras refer encias. La seguridad del niño es tu responsabilidad. Capacidad • Para todos los modelos, el asient o es ade cuado par a niños desde recién nacido has ta cuatro años de edad (has ta 3 años par a el modelo Brisa) .
51 ESP AÑOL Armando su cochecito de bebé C uando recib e el cochecito de bebé, primero lo retira de la caja, quita la gorra ne gra en el eje de la par te de atrás y el plástico de en voltura e x terior . Disponga el plástico de env oltur a con prudencia, así da impedir el sofo camient o de un niño.
52 Rueda Anterior 1. T eniendo apretado ambos botones al mis mo tiemp o, destornillar y retirar el eje delan tero. 2. Inser tar la rueda ant erior . 3. R e -inser tar el eje y apretar ambos b ot ones con la mano para ase gurar la r ueda en el lugar . Pa ra remov er Repetir los p asos arriba al revés .
53 ESP AÑOL 1 2 3 Cint urón de se g uridad Pa ra Fi jar 1. Sujetar las c orreas del hombro c on las hebillas del cinturón. 2. T ire ambos hebillas dentro de la corre a entrepiernas. Para aju st a r 1. Ajuste las hebillas corredizas hasta que las corre as queden r mes.
54 As ient o reclinable El res paldo del asient o pue de se reclinado en cualquier posición entr e ver tical y c ompletamente reclina do. Par a r e c l in ar T ire las hebillas para deslizar las correa s a tr avés de las hebillas y recline el asien to.
55 ESP AÑOL Es imp or tant e p oner el freno siempre que estacione el cochecito de bebé. As egúrese que el freno esté ac tivado cuando coloque o saque el niño del co ch e c i to. Freno P u l s e r a d e s eg u ri d a d Use la pul s era de se guridad en todas las situaciones.
56 Quitar el asiento 1. Des atar las cúpulas del asien to de la estruc tura al lado de los tubos (4 cúpulas cada la do ). 2. D esatar las corre as p or debajo del asient o y aquella s prendidas a la estruc tura ( 1 corre a cada lado) . 3. D esatar las cúpulas que atan el parasol y asient o junt os .
57 ESP AÑOL Es te vehículo r e quiere el mant enimient o regular p or el usuario. Limp ie z a Te l a : La tela ex t erior debería ser limpiada regularmente .
58 Manija de Empuñadur a Haga at ención de pro teger la mani ja de empuñadura de abra sión o objetos a lados . Su ve nde dor aut oriz ado puede conseguir piez as de recambio y instrucción se r e querida. Fr e n o El freno debería ser lubricado regularment e par a man tener un óptimo funcionamient o.
59 ESP AÑOL Es ta garantía cubr e los defe c tos de fabricación y del mat erial por un año a par tir de la fecha de compra. El distribuidor se compr omete a reparar o, en s u op ción, remplazar cualquier par te encon trada defe c tuosa dentro del periodo de gar antí a .
60 Pa r tes de l a Est r u c t ur a s d e l C ochec it o d e B ebé Manija Modi cador Man ual Cable Supor te del P arasol Tu b o L a t e r a l Junta del P arasol* T ubo de Abajo T ubo de abajo del .
61 NEDERLANDS We l k o m s t g r o e t P ro cia t met de a ank oop van een Mou ntai n Buggy . W e zij n er ons va n bewust hoe di erbaa r en in spi rer end ee n nie uwe klei ne persoon kan zij n in uw lev en. Het i s zo bel angrij k om uw bab y de wer eld t e t onen, m aar ook om de w ere ld uw baby t e la te n zien.
62 Be la ngrij k: l ee s de i nst ru c ti es aa nda cht ig , vo lg deze strict en bewaar deze handleiding voor to eko mst ig e raa dpl eg in gen . De ve ili ghe id va n uw k ind i s uw vera nt woor de lij k hei d.
63 NEDERLANDS Openen van uw wandelwagen W anne er u uw wandelwagen ontv angt, neem hem uit de doos en ver wijder de z war te doppen op de acht er as en de plastieken buit enverpa k k ing. V er wijder de de plastieken verpak king op e en veilige manier , om te voorkomen dat een kind stik t.
64 Vo o r w i e l 1. Houd beide k noppen tegelijker tijd in, schroef ze los en trek de v o oras uit. 2. Voeg het voor wiel in. 3. Voeg opnieuw de as in en span beide k nopp en manueel aan om te v er zekeren da t het wiel op de juiste plaats zit .
65 NEDERLANDS 1 2 3 Ve i l i g h e i d s h a r n a s Be vestigen 1. Knip de schouderriemen to t aan de gespriemen van de taille. 2. D uw beide uiteinden van de tailleriemen in een kru is ri em . Aanpassen 1. Pas de bewegende gespen aan zodat de riemen van het harn as goe d passe n.
66 V e r ste lba r e zi t p l a a t s De rugleuning van de zitplaats k an versteld worden na ar alle mo gelijke posities tussen de recht ops taande en volledig verstelbar e p osities. Ve r s t e l l e n T rek aan de gespen om de riemen door de gespen te krijgen en het zitje te verstel len.
67 NEDERLANDS Het is belangrijk om de rem op t e zet ten om het ev en wanneer u de wandel-/k inder wagen parkeer t . Zor g er voor dat de r em ops taat wanneer u uw kind in de wandelwagen plaatst of het er uitne emt. Re m Ve i l i g h e i d s p o l s r i e m Gebruik de veiligheidspolsriem in alle situa ties .
68 Ve r w i j d e r i n g z i t j e 1. Maak de besscher mhoes van het zitje los van het frame langs de zij s tangen ( 4 ho ezen aan elk e zijde) . 2. Maak de r iemen onderaan het zitje en die aangebracht aan het fr ame los ( 1 riem aan elke zijde ). 3.
69 NEDERLANDS Dit voer tuig vere ist regelmatig onderhoud door de gebruik er . Reiniging Mater iaal: Het buitenm ateriaal moet regelma tig gereinigd worden.
70 Handvat Zor g er vo or om het handva t te beschermen voor slijtage en scherpe voor werpen. Uw geaut oriseerde dealer kan zor gen voor ver vanghandva ten en instruc ties indien no dig. Rem De rem moet regelmatig geolied wor den om e en optimale werking te hebben.
71 NEDERLANDS De ze garantie dek t defec ten in techniek en mat erial voor één jaar , vanaf de datum van aankoop. De distributeur staat in voor het onderhoud of ver v angt elk deel dat beschadigd is tijdens de garantieperiode. De ga rant ie ge ld t nie t voor: • af haling, levering of dien s tgespr ek ken.
72 O nd er d e l en v a n h e t wa n d e l wa g e n ra a m w e r k Stu u r Regelaar Handvat Zonnescher m St eundr aad Zijstan g Zo nn e sc h er m g e li d* Onderstang Onders t el Stang Hielsteun Beweg.
73 SVENSKA Vv ä l k om n a Grattis t ill d it t köp a v en Mou nta in Buggy ba rnvag n. Vi vet h ur vär defu ll och i ns pir erande e n ny l it en person kan va ra i Dit t l iv . Det är ga nska vik tigt a t t ha möjl ighet en a t t visa världe n för Din bebi s, men l ika vik tigt är det a t t äv en vi sa Din bebi s för världe n.
74 Vi k t ig: l äs in st ru k t ion er na no ga , t ill äm pa de m st ri k t o ch b eh åll d e nna m anu al so m framtida referens . Ditt barns säkerhet är ditt ansvar . Förmåga • För alla modeller är sätet passan de för barn allt f rån sp ädbarn upp till 4 år (3 år för Breeze modellen) .
75 SVENSKA V eck la ut din barnv agn När du mot tar din barnvagn, avlägsna den från lådan, ta bor t de svar ta hylsorna på bak axeln och den plas t y t ter förp ackningen. G ör dig av med plas t förpack ningen på et t säker t sät t, för at t undvika at t bar net k vävs.
76 Fr a m hj u l 1. Håll i båda handtagen samtidigt, s k ruv a lös och dra ut fr amaxeln. 2. S ät t in f ramhjulet. 3. Återin s ät t axeln och spänna båda handtagen för hand för att förs äkr a at t hjulet s it t er på plats . At t t a b o r t Repetera ovanstående omvä nd.
77 SVENSKA 1 2 3 Säker he t s sele At t f äs t a 1. Klippa a xelre marna till midjeremarna . 2. Tr y c k b å d a midjeremändor na i mella nrör et. At t a n pa s s a 1. Anpass a skjutb ara sp ännen så at t remmen på selen pas sar per fekt. Höjd Axelrem Höjden på axelremen borde sitt a just under eller på samma nivå me d barnet s axlar .
78 L u t n i ng S ä tet R ygg s tödet kan var a lutat i varje ställning mel lan de rakr yggade och helt lutade ställningarna. At t l u t a Dra p å spännena för a t t s k juta fram remarna genom spännena och för at t luta säte t . At t l y f ta Dra p å rem arna genom spännena för att ly f ta sätställni ngen.
79 SVENSKA Det är vik tigt at t sät ta på bromsen varhel s t du park erar barn vagne n. Se till at t den är på när du plac er ar barnet i barnvagnen eller ta ut det. Br o m s H a n d l e d s r em f ö r Sä k e rh ete n Använd ha ndle dsr emmen in varje situation.
80 A t t ta bor t sätet 1. Lås a upp sätö verdrag från ramen läng s sidorör en ( 4 över dr ag för varje sida ) 2. L åsa upp remmarna p å undersidan a v s ät et och de som är fäst ade vid ramen ( 1 rem på v arje sida ) . 3. L åsa upp de överdrag som spänner fas t sols k yddet och sätet.
81 SVENSKA Den här fordon behöve r regelbunden upprät thållande vid förbrukaren Rengöring Mater ial: Ut omhusma terialet bör rengöras regelbundet.
82 Handtag C ykelst yre Ak ta dig för at t sk ydda c ykelst y rets handtag från slitning eller s k arp a före mål. Din auk tori ser ade handlar e k an ordna ersättningshandtag och instruk tioner om så b ehövs. Broms Brom sen b orde oljas r e gelbunden för a t t bevara en optimal verkan.
83 SVENSKA Denna garanti täcker brist er i ut förande och mat erial i et t år f rån det datumet då barn vagnen ans k a as . Distributören f öretar sig att reparera eller på deras b egär by ta ut alla delar som är brist f älliga inom garantiperioden.
84 D e l a rn a a v B a rn va gn s r a m e n St yr s tå n g Justera Handtag Solsk ydd S tödstång Sid orö r Sols k y dd föreningsp unk t Und errör Stång underrede Fot s töd Skju tbar Lås * Skj.
INTERNA TIONAL DISTRIBUT ORS Send the W arranty Registration Card to the Distributor for the country of purchase. (If there is no distributor please send it to New Zealand .
What activities hav e you purchased y our buggy for : V oor welke aktiviteiten heeft u de buggy voornamelijk gekocht?/ Pour quel type d’activités avez-v ous acheté votre buggy?/ F ur welche Aktivi.
WARRANTY REGISTRA TION Congratulations on pur chasing a M ountain Buggy®. T o register f or your 12-month warranty , please return this registration f orm to your distributor f or the countr y where you pur chased your stroller . (S ee back cov er of manual).
デバイスMountain Buggy Buggy Range Outside Coveの購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Mountain Buggy Buggy Range Outside Coveをまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはMountain Buggy Buggy Range Outside Coveの技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Mountain Buggy Buggy Range Outside Coveの取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Mountain Buggy Buggy Range Outside Coveで得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Mountain Buggy Buggy Range Outside Coveを既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はMountain Buggy Buggy Range Outside Coveの不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Mountain Buggy Buggy Range Outside Coveに関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちMountain Buggy Buggy Range Outside Coveデバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。