MpmanメーカーRPS500PLLの使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 24
USB SD DIGITAL FM RECEIVER Model No.: RPS500PLL INSTR UCTION MA NUAL.
1. Display 2. Pow er ON/OFF 3. Previous 4. Volume - 5. Next 6. Volume + 7. Play/Pause 8. MP3/Radio 9. FM Antenna 10. DC 5V USB Cable connector 11. SD/MMC Card Slot 12.
battery chargin g. To use 5V AC/DC adapter for external DC charging, plug the connecting cable to the DC jack. (Voltage adapter is an optional accessory.
2. If you find the unit is not working properly, please take it to your nearest services centre. Do not attempt to repair by yourself. WARNING: To prevent fire or shock hazard, do not ex pose the unit to rain or moisture. To avoid electrical shock, do not open the cabinet, refer to service agent or qualified engineer only.
RECEPTEUR USB SD DIGITAL FM Modèle No.: RPS500PLL MANUEL D'INSTRUCTIONS.
15. Afficheur 16. Alimentation ON/OFF 17. Précédent 18. Volu me - 19. Suivant 20. Volume + 21. lecture/Pause 22. MP3/Radio 23. Antenne FM 24. Connecteur de câble DC 5V USB 25. Fente de carte SD/MMC 26. Casque à écouteurs 27. Fente de la carte TF 28.
IMPORTA NT Si l'unité n'a pas été utilisé pendant longtemps, la batterie rechargeable peut être complètement déchargé en une condition de "mode v eille".
Par exemple, ne jamais placer l'unité dans des zones de baignade ni autour d'une cuisinière ou de radiateurs. 2. Si vous trouvez que l'unité ne fonctionne pas normalement, prenez le à votre centre de services le plus proche. Ne tentez pas de le réparer vous-même.
USB SD DIGITAL UKW-EMPFÄNGER Modell-Nr.: RPS500PLL GEBRAUCHSANWEISUNG.
1. Anzeige 2. Netzschalter EIN/AUS 3. Zurück 4. Lautstärke - 5. Weiter 6. Lautstärke + 7. Wiedergabe/Pause 8. MP3/Radio 9. UKW-Antenne 10. 5V USB-Kabelanschluss 11.
WICHTIG Wenn das Gerät für eine lange Zeit nicht benutzt wird, kann der Akku vollständig entladen und in einen "Schlafmodus"-Zustand gebracht werden.
VORSICHTSMASSNAHMEN: 1. Setzen Sie das Gerät nicht extremen Temperaturen oder hoher Luftfeuchtigkeit aus, um eine normale Funktion und eine eine lange Lebensdauer zu gewährleisten. Platzieren Sie das Gerät unter keinen Umständen in Badezimmern oder in der Nähe von Öfen und Heizkörpern.
RICEVITORE DIGITALE FM USB SD Modello Num.: RPS500PLL MANUALE D’USO.
29. Display 30. Alimentazione ON/OFF 31. Precedente 32. Volu me - 33. Successivo 34. Volume + 35. Play/Pause 36. MP3/Radio 37. Antenna FM 38. Cavo di connessione CC 5V USB 39.
per più di 24 ore.) IMPORTA NTE Se l’unità non è stata utilizzata per un lungo periodo di tempo, la batteria ricaricabile potrebbe essersi completamente scaricata in condizioni di “modalità di sospensione”. Si tratta di una caratteristica di tutte le batterie ricaricabili.
1. Non esporre l’apparecchio ad elevata temperature o umidità per assicurarne il normale funzionamento e una lunga durata. Per esempio, non posizionare mai l’apparecchio in stanze da bagno o in prossimità di stufe e radiatori. 2. Se si rileva un malfunzionamento della radio, rivorlgersi al più vicino punto di assistenza clienti.
USB SD DIGITALE FM ONTVANGER Model No.: RPS500PLL BEDIENINGSHANDLEIDI NG.
43. Display 44. Power AAN/UIT 45. V orige 46. V olume - 47. V olgende 48. V olume + 49. Afspelen/Pauzeren 50. MP3/Radio 51. FM Antenne 52. DC 5V USB Kabelaansluiting 53.
AC/DC-adapter). BELANGRIJK Als het apparaat niet voor langere tijd is gebruikt, kan de oplaadbare batterij volledig in de “slaapstand” gezet worden.
V e r m o g e n : 1 W R M S I n g a n g s v e r m o g e n : D C 5 V Oplaadbare Batterij: DC Li-ion 3.7V 400mAh VOORZORGSMAA TRE GELEN: 1. Het apparaat niet blootstellen aan extreme temperaturen noch hoge vochtigheid om een normale werking voor een lange levensduur te verzekeren.
RECEPTOR FM DIGITAL USB SD Modelo Nº: RPS500PLL MANUAL DE INSTRUÇÕES.
57. Ecrã 58. Pow er ON/OFF 59. Anterior 60. Volu me - 61. Seguinte 62. Volume + 63. Play/Pause 64. MP3/Radio 65. Antena FM 66. Conector de Cabo USB DC 5V 67.
Se a unidade não for utilizada durante um longo período de tempo, a bateria recarregável poderá descarregar completamente e entrar na condição de “modo de suspensão”.
2. Se a unidade não estiver a funcionar correctamente, entregue-a ao centro de assistência mais perto de si. Não tente reparar por si. AVISO: De modo a prevenir risco de incêndio ou choque, não ex ponha a unidade à chuva ou humidade.
デバイスMpman RPS500PLLの購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Mpman RPS500PLLをまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはMpman RPS500PLLの技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Mpman RPS500PLLの取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Mpman RPS500PLLで得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Mpman RPS500PLLを既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はMpman RPS500PLLの不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Mpman RPS500PLLに関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちMpman RPS500PLLデバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。