Mr HandsfreeメーカーBlue Twin noneの使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 74
G R P E I G B N L F R U UsER’s maNUaL.
DECLARA TION OF CONFORMITY We, the undersigned, Company: TE-GROUP nv Address: Kap els est raa t 6 1, 295 0 K ape lle n - BE LGI UM declare, that the following equipment: Product Name: mr Handsfree Blue Easy Product T ype: Bluetooth ® Speakerphone C o n fo rm s wi th t he r eq ui re me nt s of E u r o p ea n Co un ci l Di re ct iv e 9 9 / 5 /E C.
GB                      .
GB    .
 GB  .
GB    .
 GB          .
GB    .
 GB      .
GB          .
NL INHOUDSOPGA VE V E I L I G H E I D S I N S T R U C T I E S .  2 ONDERDELEN.
NL  VEILIGHEIDSINSTRUCTIES 1. ZorgervoordatdewerkingvandeBlueEasygeeninvloedheeftopuwveiligheid. 2. Zorg ervoor dat u tijdens de in.
 NL Tijdens.een.gesprek 1xdrukkenbijhethorenvaneenbieptoon(2 de  oproep)omeen2 de oproepaantenemenen dehuidigeoproepinwachttezetten. Tijdens.een.gesprek Langdrukken(3sec)omtewisselentussen2 oproepen.
NL  ST ARTPROCEDURE DemrHandsfreeBlueEasyiscompatibelmetdemeesteBluetooth ® telefoons. De 2Bluetooth ®  toestellen(Blue Easyen eenmobiele.
 NL Let.op! De. procedure. van. het. koppelen. (=. pairen). mag. maximaal. 2. minuten. duren. Na. deze. 2. minuten. hoort. u.een. biep.en. wordt.de. Blue. Easy.uitgeschakeld. U.dient. de. koppelingsprocedure.opnieuw. te.starten.vanaf.het.begin MOGELIJKHEID.
NL  DE.WERKING.V AN.DE.BLUE.EASY AlvorensdeBlueEasytegebruiken,dientuervoortezorgendat: • De Bluetooth ® functie vanuw mobieletelefoon geactiveerd is.( Raadpleeg hiervoor de handleiding van uw mobiele telefoon.
 NL AANP ASSEN.V AN.HET.LUIDSPREKERVOLUME W anneer uw mobiele telefoon en de Blue Easy gekoppeld zijn, is het volume automatisch ingesteld op hetmiddelsteniveau. T ijdenseengesprekdruktuop: • +(8)omhetvolumeteverhogen.
NL  ST ANDAARDINSTELLINGEN.HERSTELLEN U kunt steeds de Blue Easy opnieuw programmeren naar de oorspronkelijke standaardinstellingen van hetproductenallevoorgaandepairing-informatieverwijderen.
 NL en volledige verpakking. Transportkosten zijn voor rekening van de klant. Mr Handsfree is niet aansprakelijkvoorverliesofschadetijdenshettransport.
F T ABLE DES MA TIÈRES I N S T R U C T I O N S D E S É C U R I T É  2 B.
F  INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ 1. V eillezàcequelefonctionnementduBlueEasyn’exerceaucuneinuencesurvotresécurité.
 F En cours de conversation via le téléphone mobile !! Le Blue Easy est branché, mais n’est pas couplé au téléphone mobile !! Appuyer1xpourtransférerl’appeldu télépho.
F  ACCESSOIRES DANS LA BOÎTE Illustra tIon II 13 1 1 12 14 1 1 Clip pour xation au pare-soleil 12 Plaquette métallique pour xation sur le tableau de bord 13 Chargeur automobile 14.
 F ASSOCIA TION DU BLUE EASY V ousdevezassocierleBlueEasyavecvotretéléphonemobileavantdel’utiliser . Comment procéder? • V eillezàcequeleBlueEasysoitdébranché(témoinlumineux=totalementéteint).
F  INST ALLA TION DU BLUE EASY ILLUSTRA TION III a) Fixation au pare-soleil:  Fixez le Blue Easy au pare-soleil au moyen du clip spécial (1 1) et dirigez le microphone(6)versvotrebouche.
 F METTRE FIN À UN APPEL Appuyez sur la touche centrale(4) pour mettre n à l’appel en coursOU mettez n à l’appel par le biais destouchesdevotretéléphonemobile.
F  Repasser l’entretien en mode “Handsfree”: • Appuyez brièvement et une seule fois sur la touche MODE (9).
 F peuvent raccourcir la durée de vie des équipements électroniques et gauchir ou faire fondre certaines matièresplastiques. • Ne stockez pas le kit mains-libres dans des zones froides.
I                            .
I   1. AccertarsicheilfunzionamentodiBlueEasynonpregiudichilapropriasicurezza.
 I         .
I       13 1 1 12 14   .
 I   PrimadipoterutilizzareilkitBlueEasy ,ènecessariocollegarloconilpropriotelefonocellulare. • V ericarecheBlueEasysiaspento(illeddisegnalazionedeveesserecompletamentespento).
I         .
 I     Perterminarelachiamataincorsopremereiltastocentrale(4)Oitastideltelefonocellulare.
I   Durante la conversazione è possibile spegnere temporaneamente il microfono di Blue Easy , attivando così ilmodoMute.
 I  MrHandsfreeèunmarchiodifabbricadiTE-GroupNV . Il marchio mr Handsfree indica la qualità superiore del prodotto e un eccellente servizio di assistenza ai clienti.
E  I N S T R U C C I O N E S D E S E G U R I D A D  2 B L U E E A.
E  INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 1. ProcurequeelfuncionamientodelBlueEasynoafecteasuseguridad. 2. Procure que la instalación de este kit de.
 E Durante la conversación a través del teléfono móvil ¡¡Blue Easy está activado pero no está conectado al teléfono móvil!! Pulsarunavezparapasarlallamadadel telé.
E  ACCESSORIOS QUE VIENEN EN EL EMBALAJE  13 1 1 12 14 1 1 Clip para la jación a la visera 12 Plaquita metálica para la jación al salpicader.
 E EMP AREJAR EL BLUE EASY T ienequeemparejarelBlueEasyconsuteléfonomóvilantesdeusarlo. ¿Cómo proceder? • AsegúresedequeelBlueEasyestádesconectado(luzindicadora=totalmenteapagada).
E  INST ALACIÓN DEL BLUE EASY ILUSTRACIÓN III a) En la visera del sol:  Fije el Blue Easy en la visera del sol utilizando el clip especial (1 1) y oriente el micrófono(6)haciasuboca.
 E RECHAZAR UNA LLAMADA Si no desea aceptar una llamada entrante, puede rechazarla pulsando el botón central (4) durante 3 segundos. REPETICIÓN DEL ÚL TIMO NÚMERO MARCADO Pulse2 vecesrápidamenteel botóncentral (4)cuando noserealice unallamada.
E  Activar el “modo mute” durante una llamada: • Mantenga pulsado el botón MODE (9)durante 3 segundos. La luz indicadora roja (5) se iluminará constantemente.
 E GARANTÍA MrHandsfreeesunamarcaregistradadeTE-GroupNV . Lamarcamr Handsfreerepresentaunacalidadde productosuperioryunaexcelente atenciónalcliente.
P                          .
P   1. V eriquequeofuncionamentodoBlueEasynãoexercenenhumainuêncianasuasegurança.
 P        .
P     13 1 1 12 14   .
 P   DeveacoplaroBlueEasycomoseutelemóvelantesdeoutilizar .  • V eriquequeoBlueEasyestádesligado(sinalluminoso=totalmenteapagado).
P          .
 P   Pressioneobotãocentral(4)para nalizarachamadaOUnalizea chamadaatravésdosbotõesdoseu telemóvel.
P   • PressionebrevementeeumaúnicavezobotãoMODE(9).Osinalluminosoazul(5)apaga-se.
 P • Não tente abrir o kit. A  mão-de-obra não especializada pode danicar irremediavelmente o dispositivo. • Não utilize químicos corrosivos, solventes de limpeza, ou detergentes fortes para limpar o dispositivo.
GR                    .
GR     1. Βεβαιωθείτεότιηλειτ ουργίατουBlueEasyδενεπηρεάζειτηνασφάλειασας.
 GR                   .
GR        13 1 1 12 14      .
 GR     ΠριντηχρήσηπρέπεινασυνδέσετεμιαφοράτοBlueEasyμετ οκινητόσαςτηλέφωνο.
GR              .
 GR  Πατήστετο κεντρικόπλήκτρο(4) γιαλήξητηςκλήσης‘Ηκ άνετελήξησυνομιλίαςμέσω τωνπλήκτρωντ ου κινητούσαςτηλεφώνου.
GR      • Πιέστε1xτοπλήκτρολειτ ουργίας(MODE)(9)γιαλίγο.
 GR • Μην προσπαθήσετε να ανοίξετε το κιτ αυτοκινήτ ου. Χειρισμοί από μη ειδικούς μπορεί να προκαλέσουν ζημιά.
RU                                 .
RU            .
 RU           .
RU           13 1 1 12 14    .
 RU            .
RU               .
 RU                .
RU            .
 RU           .
Blue Easy/07-08/V01.
デバイスMr Handsfree Blue Twin noneの購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
 
                Mr Handsfree Blue Twin noneをまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはMr Handsfree Blue Twin noneの技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Mr Handsfree Blue Twin noneの取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Mr Handsfree Blue Twin noneで得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Mr Handsfree Blue Twin noneを既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はMr Handsfree Blue Twin noneの不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Mr Handsfree Blue Twin noneに関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちMr Handsfree Blue Twin noneデバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。