NADメーカーC542の使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 44
Owner’ s Manual GB C 54 2 Compact Disc Player Bedienungsanleitung D Manuel d’Installation F Bruksanvisning S Manual do Proprietário P Manual del Usuario E Manuale delle Istruzioni I.
W arning: T o reduce the risk of fir e or electric shock, do not expose this unit to rain or moisture. The lightning flash with an arrowhead symbol within an equilateral triangle, is intended to alert.
© 2003 NAD C 542 NA D C 542 Compact Disc Player SEC 6 7 8 9 10 MIN DIGITAL OPTICAL OUT DIGITAL OPTICAL OUT DIGITAL OUT DIGITAL OUT TRIGGER SWITCH TRIGGER SWITCH IR IN IN OFF OFF AUTO AUTO NAD LINK OUT IN © 2003 NAD C 542 4 5 6 7 468 11 5 12 79 10 1 2 3 3 FRONT P ANEL CONTROLS REAR P ANEL CONNECTIONS &/$66 /$6(5 SURGXFW /82.
GB 4 NAD C 542 Compact Disc Player Install the NAD C 542 Compact Disc player on a level, vibration- free surface. (Severe vibration, or operation in a tilted position, may cause the player to mis-track.) The player may be stacked with other stereo components, as long as there is adequate ventilation around it.
5 GB 3. DISPL A Y The display provides information about playback status and about the optical pickup ’ s location on the disc. The displayed track/time information is obtained by reading inaudible “sub-codes” in the disc.
GB 6 9. RANDOM Engaging the Random Play mode will play all the tracks once on the CD in a random orde r . From Stop, press first the RANDOM and then the PL A Y/ P AUSE button to engage Random Play mode. During normal playback the Random Play mode can also be engaged by pressing the RANDOM button.
GB 7 Th e followin g exampl e present s a step-by-ste p illustratio n o f ho w to progra m an d star t Progra m Pla y t o pla y track s 5 , 23 , 9 , 16 , an d 1.
, HDCD ® , High Definition Compatible Digita l ® and Microsoft™ are either registered trademarks or trademarks of Microsoft Corporation in the United States and/or other countries. HDCD system manufactured under license from Microsoft Corporation.
F 9 MISE EN MARCHE RAPIDE 1. Retirez la vis de transport de la partie inférieure de l’appareil. 2. Connectez un câble RCA-RCA double entre les jacks de Sortie Ligne [Line Output] gauche [L] et droite [R] et les entrées CD correspondantes de votre amplificateu r .
F 10 7. CORDON D’ALIMEN T A TION SECTEUR Branchez ce cordon à une prise murale secteur ou à une prise commutée à l’arrière de votre amplificateu r . COMMANDES SUR LA F ACE P ARLANTE 1. ALIMEN T A TION MARCHE/ARRET Appuyez sur ce bouton pour mettre sous tension le lecteur de Compact Disc.
F 11 10. RECHERCHE Le bouton de Recherche Arrière [SCAN ] oblige la tête de lecture optique à lire l’enregistrement en arrière à grande vitesse.
F 12 endroit de la pièce. Pour que le fonctionnement soit fiable, aucun obstacle ne doit se trouver entre la télécommande et l’avant du lecteur de CD. Si le lecteur ne réagit pas aux commandes à distance, vérifiez l’absence d’obstructions comme des vêtements, du papier ou des meubles.
F 13 MISE EN PLACE ET REMPLACEMENT DES PILES La télécommande fonctionne avec deux piles de 1,5 volts, type AAA (c’est à dire des piles de référence UM-4 ou IEC RO3). Il est conseillé d’utiliser des piles alcalines pour une longévité maximale.
F 14 Il est impossible de voir fonctionner le lase r , car il fonctionne sur une longueur d’onde de 7800 Angströms, ce qui correspond aux infrarouges invisibles à l’œil humain. lecteur de Compact Disc est totalement sû r , et peut être utilisé par des enfants.
D 15 SCHNELLS T A R T 1. Entfernen Sie die T ransportsicherungsschraube am Boden des Gerätes. 2. V erbinden Sie die Anschlussbuchsen LINE OUT L (links) und R (rechts) über ein doppeltes, gummiisoliertes Kabel mit den entsprechenden CD-Eingängen Ihres V erstärkers.
D 16 7. NETZKABELANSCHLUSS V erbinden Sie das Netzkabel mit einer W echselstrom-Steckdose oder einer zusätzlichen Netzbuchse hinten am V erstärke r . FRONTPL A TTENELEMENTE 1. NETZSCHALTER Drücken Sie diese Taste zum Einschalten des CD-Players. Zum Ausschalten drücken Sie die T aste erneut und lassen sie dann los.
D 17 6. ZEIT Mit der T aste TIME kann die aktuelle T itelnummer und die seit dem Beginn des T itels abgelaufene Zeit (Standardanzeige) oder die Anzahl der verbleibenden T itel und die Restspielzeit der CD oder des ausgewählten Programms (Alternative Anzeige) angezeigt werden.
D 18 NUMERISCHES T ASTENFELD Über die Direkteingabe mit dem numerischen T astenfeld (1 bis 10; +10) kann der CD-Player auf den Anfang eines numerierten T itels gesetzt werden, wobei unmittelbar mit der Wiedergabe begonnen wird. W enn Sie T itel 5 abspielen möchten, drücken Sie einfach 5.
D 19 HDCD ® (High Definition Compatible Digita l ® ) wurde von Pacific Microsonics in USA entwickelt und ist ein patentiertes Kodie r - /Dekodierverfahren für Klangreichtum und Detailtreue von T onaufnahmen.
D 20 , HDCD ® , High Definition Compatible Digita l ® und Microsoft ™ sind eingetragene Warenzeichen oder Warenzeichen von Microsoft Corporation in den Vereinigten Staaten und/oder anderen Ländern. HDCD-System in Lizenz von Microsoft Corporation hergestelt.
E 21 INICIO RAPIDO 1. Quite el tornillo de transporte de la parte inferior del equipo. 2. Conecte un conductor doble RCA-a-RCA desde los enchufes jack L (izquierdo )yR (derecho ) d e Lin e Output a las correspondientes entradas de CD de su amplificado r .
E 22 2. CAJON DE DISCOS Para escuchar un disco pulse el pulsador OPEN para abrir el cajón de disco. Coloque el CD dentro del gran entrante circular del cajón con su superficie de escucha transparente cara abajo. La etiqueta ha de estar cara ARRIBA. Los discos CD-3 (“singles” CD de 3 pulgadas) se pueden escuchar sin ayuda de un adaptado r .
E 23 8. REPETICIÓN El pulsador activa el modo de Repeat Pla y , un ciclo de repetición continua. Pulse una vez el pulsador Repeat para seleccionar el modo REPE A T 1 en que se repite únicamente la pista actual una y otra vez.
E 24 5. Si desea revisar o corregir sus entradas de programa, pulse repetidamente PROGRAM para poner en ciclo el visualizador con las mismas. Cuando se visualiza el número más alto del programa, usted puede dar entrada a pistas adicionales en la memoria repitiendo las Etapas Steps 2 y 3.
E 25 (saltando hacia adelante, o repitiendo el mismo pasaje). Un daño menos severo puede producir muy breves ráfagas de ruido de alta frecuencia. Los circuitos de seguimiento de pista y corrección .
E 26 , HDCD ® , High Definition Compatible Digital ® y Microsoft ™ son marcas comerciales registradas o marcas comerciales de Microsoft Corporation en los Estados Unidos de América y/o otros países.
I 27 A VVIAMENTO RAPIDO 1. Svitare la vite di sicurezza per il trasporto sotto l’unità. 2. Collegare un doppio cavo RCA-to-RCA dai jack Line Output L (sinistro) ed R (destro) ai corrispondenti inputs CD sul Vs. amplificatore. 3. Allacciare il cavo di alimentazione C.
I 28 2. CASSETTO PO R T ADISCO Per l’ascolto di un disco, premere il pulsante “OPEN” per aprire il cassetto portadisco. Infilare il CD nel recesso circolare grande del cassetto, tenendo la faccia trasparente (quella di riproduzione) rivolta in giú.
I 29 7. STOP Premendo una volta il pulsante STOP si arresta l’ascolto e si reimposta il pick-up all’inizio del disco. Il display ritorna ad evidenziare il numero delle piste e il tempo totale d’ascolto del disco.
I 30 PROGRAMMA Il riproduttore per CD C 542 permette la riproduzione programmata fino a venti piste in qualsiasi ordine preferito. Per inserire l’ascolto programmato “Program Play” con la sequenza desiderata delle varie piste: 1. Premere “PROGRAM”.
I 31 DISCHI CD-R E DISCHI AUDIO CD-RW Il C 542 può riproduttore dischi audio CD-R & CDRW che sono stati registrati impiegando un registratore per CD a mezzo. computer. La qualità dei dischi audio CD-R & CD-RW varia enormemente, pertanto il loro ascolto non è identico.
I 32 , HDCD ® , High Definition Compatible Digital ® e Microsoft ™ sono marchi registrati di fabbrica o marchi della Microsoft Corporaton negli Stati Uniti d’America e/o altri Paesi.
P 33 INS T ALAÇÃO E LIGAÇÃO RÁPIDA 1. Retire o parafuso de transporte da parte inferior da unidade. 2. Ligue um cabo bifilar RCA-para-RCA a partir das tomadas de Saída de Linha L (left - esquerda) e R (right - direita) às respectivas entradas de CD no seu amplificado r .
P 34 7. CABO DE ALIMENTAÇÃO AC Efectue a ligação deste cabo de alimentação a uma tomada principal de saída AC de parede ou a uma saída de conveniência AC existente na parte traseira do seu amplificado r . COMANDOS DO P AINEL DIANTEIRO 1. ALIMENTAÇÃO LIGAR/DESLIGAR Prima este botão para ligar a alimentação do leitor de CDs.
35 5. REPRODUÇÃO/PAUSA Este botão de função dupla alterna entre iniciar e parar a reprodução. Prima-o para iniciar a reprodução ou para a retomar após uma pausa. Durante a reprodução, prima este botão para interromper temporariamente a reprodução, mantendo o dispositivo de leitura óptica na sua posição actual no disco.
P 36 11. SALTAR Durante a reprodução prima uma vez o botão de SKIP (Saltar ) para voltar ao início da faixa actual. Prima SKIP (Saltar para trás ) duas vezes, numa sucessão rápida, para regress.
37 INS T ALAÇÃO E SUBSTITUIÇÃO DAS PILHAS O controlo remoto funciona com duas pilhas de 1,5 volts de tamanho AAA (ou seja, UM-4 ou IEC RO3). É recomendável a utilização de pilhas alcalinas de forma a prolongar ao máximo a sua vida útil.
P 38 As marcas , HDCD ® , High Definition Compatible Digita l ® e Microsoft ™ são marcas ou marcas registadas da empresa Microsoft Corporaton nos Estados Unidos e/ou noutros países. O sistema HDCD é fabricado sob licença da empresa Microsoft Corporation.
S 39 HUR DU SPELAR CD-SKIVOR, EN SNABBGENOMGÅNG 1. T a bort transportskruven som sitter under apparaten. 2 . Anslut signalkabeln som följer med NAD C 542 till utgången märkt LINE OUT på CD-spelaren till CD-ingången på din förstärkare. Den röda kontakten skall anslutas till höger (R) och den vita till vänster (L).
S 40 3. DISPL A YFÖNSTRET I fönstret får du information om avspelningen och den aktuella CD-skivan i apparaten. Information i fönstret läses från skivans subkode r . SKIVSPÅR V arje skiva är uppdelad i olika spå r . Spåren representerar typiskt de olika musikstyckena på en skiva eller de olika satserna i en symfoni.
S 41 10. SCAN BAKÅT Med SCAN-knappen kan du spola tillbaka i styckena på skivan med medhörning. Knappen fungerar bara i PL A Y eller P AUSE- läge. Efter STOP eller om du bytt skiva, måste du trycka PL A Y innan SCAN- funktionen kommer att fungera.
S 42 B A TTERIER Batterifacket på baksidan av fjärrkontrollen rymmer två 1,5 volts batterier av typ AAA (UM-4 eller IEC R03). V i rekommenderar att du använder Alkaliska batterier för att de har den längsta livstiden och att de inte läcke r .
S 43 FELSÖKNING INGEN SPÄNNING • Nätkabeln är inte inkopplad eller spelaren inte påslagen • Kontrollera om sladden sitter i och spelaren påslagen Problem Orsak Lösning SKI V AN S T AR T AR INTE • Skivan ilagd upp och ne r . • Skivan är smutsig • Lägg i skivan med etikettsidan uppåt.
www .NADelectronics.com ©200 3 NAD ELECTRONICS INTERNA TIONAL A DIVISION OF LENBROOK INDUSTRIES LIMITED All rights reserved. No part of this publication may be repr oduced, stored or transmitted in a.
デバイスNAD C542の購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
NAD C542をまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはNAD C542の技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。NAD C542の取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。NAD C542で得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
NAD C542を既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はNAD C542の不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、NAD C542に関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちNAD C542デバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。