NECメーカーPX-42VP4Gの使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 59
PlasmaSync 42VP4/42VP4D User's Manual Printed in Japan 7S800951 Printed on recycled paper PlasmaSync Plasma Monitor User's Manual Bedienungshandbuch Manuel de l'utilisateur Manual del U.
Copyright © by NEC Plasma Display Corporation NEC and the NEC logo are registered trademarks of NEC Corporation.
User ’ s Manual Bedienungshandbuch Manuel de l’utilisateur Manual del Usuario Manuale d’uso Bruksanvisning.
Précaution V euillez lire avec attention ce manuel avant d’utiliser le moniteur à plasma et le conserver accessible pour s’y référer ultérieurement. A TTENTION .. RISQUE D’ELECTROCUTION NE P AS OUVRIR A TTENTION: POUR EVITER T OUT RISQUE D’ELECTROCUTION, NE P AS OUVRIR LE BOITIER.
REMARQUE: Pour raccorder un ordinateur à ce moniteur , proc é der à l ’ aide d ’ un c â ble RGB à â me de ferrite aux deux extr é mit é s. Sur les c â bles DVI et les c â bles d ’ alimentation é lectrique, fixer les â mes de ferrite fournies aux extr é mit é s.
Comment fixer les options au moniteur à plasma ........................................................ F- 1 Présentation .................................................. F- 2 Présentation du moniteur à plasma ........................... F-2 Les atouts du moniteur à plasma: .
F-1 Figure B 50 mm (2") 50 mm (2") 50 mm (2") Mur Mur 50 mm (2") 50 mm (2") Figure A Le socle-support optionnel peut être attaché au moniteur à plasma selon l’une des deux méthodes suivantes : * Position verticale. (V oir la figure A) * Position horizontale avec l’écran face vers le bas (V oir la figure B).
F-2 Pr é sentation Présentation du moniteur à plasma Ce moniteur à plasma est un m é lange savant de technologie visuelle d ’ avant-garde et de design sophistiqu é . A vec sa taille de 42 pouces et son rapport d ’ image 16/9, le moniteur à plasma est tr è s impressionnant.
F-3 MENU/ENTER INPUT SELECT DOWN UP LEFT/ - RIGHT/ + /EXIT VOLUME POWER/STANDBY MENU/ ENTER INPUT SELECT DOWN UP LEFT/ - RIGHT/ + / EXIT VOLUME POWER/STANDBY 4 5 6 7 1 3 2 SELECT BNC RGB COMP .
F-4 A AC IN (ENTREE DU CORDON D ’ ALIMENT A TION ELECTRIQUE CA) Branchement du c â ble d ’ alimentation fourni avec l ’ ap- pareil. B EXT SPEAKER L et R (HP EXT . G et D) Connexions des haut-parleurs (option). Bien respecter la polarit é . V oir le mode d ’ emploi des haut-parleurs.
F-5 → VIDEO1 → VIDEO2 → VIDEO3 POWER OFF ON RGB /PC DVD / HD VIDEO POSITION / CONTROL MENU /ENTER POINTER ZOOM OFF TIMER EXIT VOLUME MUTE WIDE DISPLAY MULTI SELECT AUTO ADJUST ID SELECT CLEAR T é l é commande q POWER ON/OFF (ALIMENT A TION ELECTRIQUE) Allume/ é teint l ’ appareil.
F-6 !5 MUL TI Non fonctionel pour les mod è les concern é s par ce manuel. !6 SELECT Non fonctionel pour les mod è les concern é s par ce manuel. !7 AUTO ADJUST Appuyer sur cette touche pour que les r é glages de piqu é , ajustement d'image, position et contraste soient automatiquement effectu é s.
F-7 POWER/STANDBY Appro x. 7m / 23 pieds * Le mini-c â ble st é r é o 1/8 n ’ est pas fourni. Distance de fonctionnement * Utiliser la t é l é commande à une distance d ’ environ 7m/23 pieds du capteur du signal de t é l é commande et selon un angle horizontal et vertical d ’ environ 30 ° .
F-8 Installation VIDEO ( IN/OU T ) VIDEO 1 VIDEO 2 VIDEO 3 AUDIO 1 DVD 1 / HD 1 R ( MONO ) L YC b / P b C r / P r RGB 2 / DVD 2 / HD 2 RGB 1 R/ VD G/ B/ HD ( I N / OUT ) DV I ( Digital RGB ) AUDIO 2 R.
F-9 Raccordement d ’ un ordinateur PC ou Macintosh Le raccordement d ’ un PC ou d ’ un Macintosh au moniteur à plasma permet d ’ afficher les images de l ’ ordinateur et de produire une pr é sentation spectaculaire. Le moniteur à plasma est compat- ible avec les types de signaux é num é r é s à la page F-46.
F-10 12345678 91 0 1 1 1 2 1 3 1 4 1 5 1 6 20 19 18 17 21 22 23 24 RGB 3 T ableau de raccordement des broches et nivaux de signal du connecteur RGB analogique à 15 broches 5 4 3 2 1 15 14 13 12 11 10.
F-11 Remarque: 1. Les bornes VIDEO1 et RGB1 sont utilisables en INPUT (entr é e) et OUTPUT (sortie). Si LOOP OUT (MODE R É P É TITION) est sur ON (oui), ne pas raccor der un signal OUTPUT pr ovenant d ’ un autr e appar eil sous peine de char ge excessive et de d é t é rioration de cet autr e appar eil.
F-12 POWER (MARCHE/ARRÊT) Pour mettre en marche et arrêter l’appareil : 1. Relier le câble d’alimentation à une prise active du sec- teur . 2. Appuyer sur la touche POWER ON (de la télécom- mande) pour mettre le moniteur en marche.
F-13 OFF TIMER (ARR Ê T TEMPORIS É ) R é glage de la temporisation de l ’ alimentation : La temporisation d ’ alimentation peut ê tre r é gl é e pour que le moniteur s ’é teigne seul au bout de 30, 60, 90 ou 120 minutes. 1. Appuyer sur la touche OFF TIMER pour r é gler la tem- porisation à 30 minutes.
F-14 Visualisation sur grand é cran (manuel) Cette fonction permet de s é lectionner un des cinq formats d ’é cran. Visualisation de vid é os ou de disques laser vid é o 1. Appuyer sur la touche WIDE de la t é l é commande. 2. Dans les 3 secondes qui suivent Appuyer de nouveau sur cette touche WIDE.
F-15 Informations R é solutions disponibles V oir la page F-46 pour plus de d é tails sur la sortie d ’ affichage des dif f é rents standards VESA pouvant ê tre utilis é s sur le moniteur .
F-16 Op é rations de menu La fen ê tre OSM s ’ affiche sur l ’é cran exactement comme indiqu é sur le sch é ma. * Selon le mode dans lequel se trouve l ’é cran, l ’ OSM peut montrer un affichage dif f é rent. Dans l ’ explication, l ’ affichage OSM est illustr é en gros plan.
F-17 Menu principal Sous-menu Fonctions Par défaut Réinitialisation IMAGE CONTRASTE Pour régler le contraste. Au centre OUI LUMINANCE Pour régler la luminance de l’image. Au centre OUI PIQUÉ Pour régler la couleur . Au centre OUI COULEUR Adjusts the color .
F-18 Menu principal Sous-menu Fonctions Par d é faut R é initialisation OPTION2 ECO É NERGIE R é glage de la gestion d ’é nergie de l ’ affichage lors de l ’ utilisation avec un ordinateur . ARRET OUI MODE CINEMA R é glage de l ’ image pour s ’ adapter au format cin é ma.
F-19 Menu de r é glage de l ’ image R é glage de l ’ image Le contraste, la luminance, le piqu é , la couleur et la teinte peuvent ê tre r é gl é s à la demande. Exemple: R é gler le contraste Appuyer sur la touche MENU/ENTER de la t é l é commande pour acc é der au MENU PRINCIP AL, puis … 1.
F-20 NORMAL ......... Cemodes ’ utilise pourregarderlaVIDEO dans une pi è ce é clair é e. Les images sont dynamiques avec une nette diff é rence entre les zones claires et les zones sombres. DE F AUT .......... S ’ utilise pour restaurer les r é glages d ’ usine par d é faut.
F-21 Restauration des r é glages par d é faut (r é glage d ’ usine) S é lectionner “ ALL RESET ” sous le menu de OPTION1. Noter que cette action restaure tous les r é glages d ’ usine par d é faut.
F-22 R é glages des tons bas Cette fonction permet une reproduction plus fine des tons bas en particulier dans les zones sombres. Exemple: R é glage sur “ 2 ” R é gler “ OSM AV ANC É” sur “ MARCHE ” dans le MENU PRINCIP AL (1/2) puis pr oc é der à l ’ op é ration suivante.
F-23 Menu des r é glages audio R é glage des aigus des graves et de la balance gauche/droit L ’é quilibre droite/gauche, les graves et les aigus peurent ê tre r é gl é s selon vos choix. Exemple: R é glage des graves Appuyer sur la touche MENU/ENTER de la t é l é commande pour acc é der au MENU PRINCIP AL, puis … 1.
F-24 Menu des r é glages de R é glage Image R é glage de la position, de la taille, de la finesse de l ’ image et de ses ajustements La position et le scintillement de l ’ image peuvent ê tre corrig é s. Exemple: R é glage de la position verticale en mode normal.
F-25 Menu des r é glages de Option1 R é glage du menu é cran Ce r é glage permet de positionner le menu, le format de l ’ affichage (horizontal ou vertical) etc... Exemple : mise hors fonction de AFFICHER OSM Appuyer sur la touche MENU/ENTER de la t é l é commande pour acc é der au MENU PRINCIP AL, puis … 1.
F-26 R é glage des connecteurs BNC S é lectionner l ’ entr é e des 5 connecteurs BNC sur RGB, syst è mes de composant, ou SCAR T1,2. Exemple: R é gler le mode de “ SELECT BNC ” sur “ COMP . ” Appuyer sur la touche MENU/ENTER de la t é l é commande pour acc é der au MENU PRINCIP AL, puis … 1.
F-27 R é glage d ’ une image d ’ ordinateur vers l ’é cran de s é lection de RGB correct Sur l ’ image ordinateur , s é lectionner le mode S é lect RGB pour une image anim é e tel que mode (vid é o), mode large ou é mission num é rique.
F-28 R é glage de SELECT SKIP Quand cette rubrique est r é gl é e sur MARCHE, les signaux non pr é sents sont ignor é s et seules les images dont les signaux sont transmis seront affich é es. Ce r é glage n ’ est possible que pour la touche INPUT SELECT (SELECT ENTR É E) de l ’ appareil.
F-29 Menu des réglages de Option2 Sélection de l’alimentation pour images d’ordinateur Cette fonction d’économie d’énergie (alimentation) réduit automatiquement la consommation du moniteur dès que ce dernier reste inactif pendant un certain temps.
F-30 Informations MODE CINEMA MARCHE ........ D é tection automatique du format de l ’ image et projection dans le mode Cin é ma. ARRET ............. Le mode Cin é ma ne fonctionne pas. Restauration des r é glages par d é faut (r é glage d ’ usine) S é lectionner “ ALL RESET ” sous le menu de OPTION1.
F-31 R é gler manuellement la fonction ROT A TION PIX R é gler la valeur du d é calage et le temps entre deux mouvements. Exemple : r é glage pour un d é placement de l ’ image de 2 points dans la direction horizontale et de 3 lignes dans la direction verticale toutes les 3 minutes.
F-32 SCREEN WIPER Si cette fonction est r é gl é e sur MARCHE, une barre verticale blanche se d é place de mani è re r é p é titive et à vitesse constante de gauche à droite de l ’é cran. Exemple: R é glage de “ SCREEN WIPER ” sur “ MARCHE ” Pr oc é der aux op é rations 1-2 de LONGUE DUR É E puis … 3.
F-33 R é glage du niveau des gris pour les c ô t é s de l ’é cran Utiliser cette fonction pour r é gler le niveau de gris des par-ties lat é rales de l ’é cran sur lesquelles rien n ’ est af fich é lorsque l ’é cran est r é gl é au format 4/3.
F-34 Menu des réglages de OPTION3 Utilisation de la minuterie Cette fonction permet de régler la mise en/hors fonction automatique du moniteur à une heure donnée. Régler “OSM A V ANCÉ” sur “MARCHE” dans le MENU PRINCIP AL (1/2) puis pr océder à l’opération suivante.
F-35 PROGRAMMA TION HORLOGE Cette fonction permet de r é gler le jour et l ’ heure auxquels l ’ alimentation é lectrique ainsi que le mode entr é e seront mis en/hors fonction. Exemple : r é glage pour une mise sous tension à 8:30 du matin, lundi, avec affichage depuis la source RGB2, et pour une mise hors tension à 10:30 du matin.
F-36 Mise en/hors fonction des commandes du panneau avant Cette fonction permet de mettre en/hors fonction les commandes du panneau avant. Exemple : R é glage “ MARCHE ” R é gler “ OSM AV ANC É” sur “ MARCHE ” dans le MENU PRINCIP AL (1/2) puis pr oc é der à l ’ op é ration suivante.
F-37 Mise en/hors fonction de la transmission des t é l é commandes par c â ble Cette fonction permet de mettre en/hors fonction la transmission des t é l é commandes par c â ble. Exemple : R é glage “ ARRET ” R é gler “ OSM AV ANC É” sur “ MARCHE ” dans le MENU PRINCIP AL (1/2) puis pr oc é der à l ’ op é ration suivante.
F-38 R é glage du num é ro d ’ identification (Num é ro ID) Si plusieurs é crans d ’ affichage sont utilis é s en m ê me temps, cette fonction permet d ’ assigner un num é ro d ’ ID de sorte que les commandes à distance n ’ entra î nent pas la mise en route de plusieurs moniteurs simultan é ment.
F-39 DECOUP AGE R é glage d ’ un mur d ’ images 2 × 2 ou 3 × 3. Exemple : R é glage “ 4 ” Pr oc é der aux op é rations 1-2 de MUR D ’ IMAGE puis … 3 .
F-40 AUTO ID Cette fonction permet d ’ assigner automatiquement un num é ro d ’ ID aux divers é crans connect é s les uns aux autres. Exemple : R é glage “ MARCHE ” Entr ez un num é ro d ’ ID (identification) pour le Moniteur n ° 1 au menu NUMERO ID (Num é ro d ’ identification).
F-41 ON DIFF É R É (Mise sous tension diff é r é e) Utiliser cette fonction pour activer la mise sous tension diff é r é e. Activer la fonction AUTO ID avant de proc é der aux op é rations suivantes. Exemple : R é glage “ MARCHE ” Pr oc é der aux op é rations 1-2 de MUR D ’ IMAGE puis … 3.
F-42 Menu des r é glages de OSM A vanc é Passage au mode menu Cette fonction permet d ’ acc é der à toutes les rubriques du menu. Si ON. DIFF É R É ou PLE LINK est r é gl é sur MARCHE (ON), cette fonction reste active.
F-43 Menu des r é glages de LANGAGE S é lection de la langue des menus Les menus sont disponibles en sept langues diff é rentes: anglais, allemand, fran ç ais, su é dois, italien, espagnol ou chinois.
F-44 Menu des r é glages de SIGNAL INFORMA TION V é rification des fr é quences, polarit é s des signaux d ’ entr é e, et de la r é solution Utiliser cette fonction pour v é rifier les fr é quences et les polarit é s des signaux envoy é s par l ’ ordinateur , etc.
F-45 Commande Externe Application Ces spécifications concernent la commande de communications du moniteur à plasma par un appareil externe. Connexions Les connexions se font comme décrit ci-dessous. Connecteur sur le côté du moniteur à plasma : Connecteur de la commande extérieure (EXTERNAL CONTROL).
F-46 T ableau des signaux pris en charge par l ’ appareil Points lignes 640 400 640 480 848 480 852 480* 1 800 600 1024 768 1 152 864 1280 768 1360 765 1360 .
F-47 *1 Uniquement en utilisant une carte graphique acc é l é ratrice capable d ’ afficher 852 × 480. *2 Affiche 400 lignes (42W ide VGA) uniquement avec l ’ axe d ’ orientation verticale de l ’é cran situ é au centre. *3 42W ide VGA: L ’ image est af fich é e dans la r é solution originale.
F-48 Si l ’ image est de qualit é m é diocre ou s ’ il existe un autre probl è me, v é rifier les r é glages, le fonctionnement, etc., avant d ’ appeler le service apr è s-vente. D é pannage Solution • Laisser un certain espace entre l ’ af fichage et les composants connect é s.
F-49 Solution • V é rifier le signal en entr é e. • Eteindre rapidement l ’ appareil principal et attendre que la temp é rature interne se soit abaiss é e. V oir*1. • Eteindre rapidement l ’ appareil principal. V oir *2. Sympt ô me L ’ indicateur ALLUME/VEILLE est (POWER/ST ANDBY) s ’ allume en rouge.
F-50 42Wide VGA Dimensions de l ’é cran 921(H) 518(l) mm 36,3"(H) 20,4"(l) pouces 42" de diagonale 42VP4 : avec filtre AR (anti-r é flexion) incorpor é 42VP4D : avec fi.
W-48.
Copyright © by NEC Plasma Display Corporation NEC and the NEC logo are registered trademarks of NEC Corporation.
PlasmaSync 42VP4/42VP4D User's Manual Printed in Japan 7S800951 Printed on recycled paper PlasmaSync Plasma Monitor User's Manual Bedienungshandbuch Manuel de l'utilisateur Manual del U.
デバイスNEC PX-42VP4Gの購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
NEC PX-42VP4Gをまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはNEC PX-42VP4Gの技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。NEC PX-42VP4Gの取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。NEC PX-42VP4Gで得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
NEC PX-42VP4Gを既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はNEC PX-42VP4Gの不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、NEC PX-42VP4Gに関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちNEC PX-42VP4Gデバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。