NECメーカーPX-61XM4Aの使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 192
PlasmaSync Plasma Monitor NEC Solutions (America), Inc. User’ s Manual Manuel d’utilisation Manual del Usuario Manual de Usuário User ’ s Manual PlasmaSync ™ 42XM4 PX-42XM4A PlasmaSync ™ 50.
ENGLISH User’ s Manual (Enhanced split screen Model).
En-2 Precautions Please read this manual carefully before using your plasma monitor and keep the manual handy for future reference. CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER. NO USER-SER VICEABLE P ARTS INSIDE.
En-3 NOTE: When you connect a computer to this monitor , use an RGB cable including the ferrite core on both ends of the cable. And regarding power cable, attach the supplied ferrite cores. If you do not do this, this monitor will not conform to mandatory FCC standards.
En-4 Contents Contents of the Package 䡺 Plasma monitor 䡺 Power cord 䡺 Remote control with two AAA Batteries 䡺 Manuals (Start up Guide and CD-ROM) 䡺 Ferrite cores 䡺 Cable clamps Options • W all mount unit • Ceiling mount unit • T ilt mount unit • T abletop Stand • Attachable speakers Important Information .
En-5 50 mm (2") 50 mm (2") 50 mm (2") Wall Wall 50 mm (2") 50 mm (2") Y ou can attach your optional mounts or stand to the plasma monitor in one of the following two ways: * While it is upright. (See Drawing A) * As it is laid down with the screen face down (See Drawing B).
En-6 Back of the unit mounting holes Back of the unit mounting holes Note: 1. The VIDEO1 and RGB1 terminals can be used for either INPUT or OUTPUT . When LOOP OUT is ON, do not connect an OUTPUT signal fr om another unit as it may damage the other unit due to an extraor dinary load.
En-7 MENU/ENTER INPUT SELECT DOWN UP LEFT/ - RIGHT/ + /EXIT VOLUME MENU/ENTER INPUT SELECT DOWN UP LEFT/ - RIGHT/ + /EXIT VOLUME T op side Bottom side 90 ° : RGB : RGB : AUTO : 1080B : OFF : OFF 1024 ⴒ 768 EXIT SEL.
En-8 q Power T urns the monitor ’ s power on and off. w Remote sensor window Receives the signals from the remote control. e POWER/ST ANDBY indicator When the power is on ............................. Lights green. When the power is in the standby mode .
En-9 A AC IN Connect the included power cord here. B EXT SPEAKER L and R Connect speakers (optional) here. Maintain the correct polarity . Connect the (positive) speaker wire to the EXT SPEAKER terminal and the (negative) speaker wire to the EXT SPEAKER terminal on both LEFT and RIGHT channels.
En-10 VIDEO VIDEO 1 VIDEO 2 VIDEO 3 AUDIO 1 DVD 1 / HD 1 R ( MONO ) L Y Cb/Pb Cr/ Pr RGB 2 / DVD 2 / HD 2 RGB 1 R/ VD G/ B/ HD DVI ( Digital RGB ) AUDIO 2 R ( MONO ) L AUDIO 3 R ( MONO ) L Cr/Pr Y Cb/ Pb RGB 3 B D C E F G H I J K External Control IN OU T REMOTE A Rear View/ T erminal Board 50/61 inch A AC IN Connect the included power cord here.
En-11 q POWER ON/ST ANDBY Switches the power on/standby . (This does not operate when the POWER/ST ANDBY indicator of the plasma is off.) w RGB/PC Press this button to select RGB/PC as the source. RGB/PC can also be selected using the INPUT SELECT button on the monitor .
En-12 Basic Operations POWER T o turn the unit ON and OFF: 1. Plug the power cord into an active AC power outlet. 2. Press the Power button (on the unit). The monitor ’ s POWER/ST ANDBY indicator turns red and the standby mode is set. 3. Press the POWER ON button (on the remote control) to turn on the unit.
En-13 Wide Screen Operation (manual) W ith this function, you can select one of six screen sizes. When viewing videos or digital video discs 1. Press the WIDE button on the remote control. 2. W ithin 3 seconds ... Press the WIDE button again. The screen size switches as follows: → NORMAL → FULL → ST ADIUM → ZOOM → 2.
En-14 FULL size screen The image is expanded in the horizontal and vertical direction. ZOOM size screen When wide signals are input. TRUE The image is true resolution. FULL Information Supported resolution See page En-40 for details on the display output of the various VESA signal standards supported by the monitor .
En-15 Showing a couple of pictures on the screen at the same time * There may be some RGB-input signals that may not be displayed as not all signals are supported. 1. Press the button to select a screen mode from among single mode, side-by-side, and picture-in-picture.
En-16 Operations in the Picture-in-picture mode T o move the position of the sub screen, press the cursor or button. T o change the size of the sub screen, press the button.
En-17 Menu Operations The OSM window is displayed with respect to the screen as shown on the diagram. * Depending on the screen’ s mode, the OSM may be displayed differently .
En-18 Main menu Sub menu Sub menu 2 Sub menu 3 Sub menu 4 RESET REFERENCE PICTURE CONTRAST ←→ 0 ← 52 → 72 YES En-20 BRIGHTNESS ←→ 0 ← 32 → 64 YES En-20 SHARPNESS .
En-19 Main menu Sub menu Sub menu 2 Sub menu 3 Sub menu 4 RESET REFERENCE OPTION2 PWR. MGT . OFF ←→ ON YES En-25 CINEMA MODE OFF ←→ ON YES En-25 LONG LIFE PLE AUTO/LOCK 1/LOCK 2/LOCK 3 YES En-.
En-20 Picture Settings Menu Adjusting the picture The contrast, brightness, sharpness, color and tint can be adjusted as desired. Example: Adjusting the contrast On “CONTRAST” of “PICTURE” menu, adjust the contrast.
En-21 Adjusting the color to the desired level Use this procedure to adjust the white balance for each color temperature to achieve the desired color quality . Example: Adjusting the “ GAIN RED ” of “ HIGH ” color temperature Set “ ADV ANCED OSM ” to “ ON ” in the MAIN MENU.
En-22 Audio Settings Menu Adjusting the treble, bass and left/right balance and audio input select The treble, bass and left/right balance can be adjusted to suit your tastes. Example: Adjusting the bass On “ BASS ” of “ AUDIO ” menu, adjust the bass.
En-23 Option1 Settings Menu Setting the on-screen menu This sets the position of the menu, the display format (horizontal or vertical) etc. Example: T urning the DISPLA Y OSM of f On “ OPTION1 ” menu, select “ OSM ” , then press the MENU/ ENTER button.
En-24 Setting high definition images to the suitable screen size Use this procedure to set whether the number of vertical lines of the input high definition image is 1035 or 1080. Example: Setting the “ HD SELECT ” mode to “ 1035I ” On “ HD SELECT ” of “ OPTION1 ” menu, select “ 1035I ” .
En-25 Option2 Settings Menu Set “ADV ANCED OSM” to “ON” in the MAIN MENU. Setting the power management for computer images This energy-saving (power management) function automatically reduces the monitor ’ s power consumption if no operation is performed for a certain amount of time.
En-26 ORBITER Use this to set the picture shift. Example: Setting “ ORBITER ” to “ AUTO2 ” On “ ORBITER ” of “ LONG LIFE ” menu, select “ AUTO2 ” . SEL. ADJ. RETURN EXIT LONG LIFE PLE ORBITER INVERSE SCREEN WIPER SOFT FOCUS : AUTO : A UTO2 : OFF : OFF : OFF Information 䡵 ORBITER settings OFF: Orbiter mode does not function.
En-27 SCREEN WIPER When this is set to ON, a white vertical bar moves repeatedly from the left and of the screen to the right end at a constant speed. Example: Setting “ SCREEN WIPER ” to “ ON ” On “ SCREEN WIPER ” of “ LONG LIFE ” menu, select “ ON ” .
En-28 Setting the screen size for S1/S2 video input If the S-video signal contains screen size information, the image will be automatically adjusted to fit the screen when this S1/S2 is set to AUTO. This feature is available only when an S-video signal is input via the VIDEO3 terminal.
En-29 Option3 Settings Menu Set “ADV ANCED OSM” to “ON” in the MAIN MENU. Using the timer This function sets the monitor to turn ON/OFF automatically at a set time. On “OPTION3” menu, select “TIMER”, then press the MENU/ENTER button. The “TIMER” screen appears.
En-30 “ SINGLE ” , “ SIDE BY SIDE1~3 ” and “ PICTURE IN PICTURE (BOTTOM LEFT~T OP LEFT) ” . • Use the ▲ and ▼ buttons to select “ MAIN ” / “ SUB ” and “ LEFT ” / “ RIGHT ” , then use the 䊴 and 䊳 buttons to choose from “ VIDEO1~3 ” , “ HD/DVD1~2 ” and “ RGB/PC1~3 ” .
En-31 Enabling/disabling remote control wireless transmission This function enables/disables remote control wireless transmission. Example: Setting “ OFF ” On “ IR REMOTE ” of “ OPTION3 ” menu, select “ OFF ” , then press the MENU/ENTER button.
En-32 VIDEO W ALL POSITION Set the position of each display . Example: Setting “ 4 ” On “ VIDEO W ALL ” menu, select “ POSITION ” , then press the MENU/ENTER button. The “ VIDEO W ALL POSITION ” screen appears. Select “ NO. 4 ” of “ POSITION NO.
En-33 PLE LINK Use this function to set a uniform brightness for each display . T urn on the AUT O ID and set the DIVIDER (at 1, 4 or 9) before the following operations. Example: Setting “ ON ” On “ PLE LINK ” of “ VIDEO W ALL ” menu, select “ ON ” , then press the MENU/ENTER button.
En-34 Option4 Settings Menu Set “ADV ANCED OSM” to “ON” in the MAIN MENU. Removing the sub screen area when there is no input signal detected for the sub picture This function automatically removes the black frame of the sub screen when there is no sub screen input signal.
En-35 Switching the input source quickly This feature enables quick input selection. After setting ON, press the CLEAR/SEAMLESS SW button for quick switching between the two selected input signals. Example: Set to switch quickly between RGB1 and RGB2.
En-36 Displaying the information as a text Example: Setting “ TEXT INSER T ” to “ BOTTOM ” , “ INPUT ” to “ RGB1 ” , “ PIC. RA TE ” to “ 100% ” and “ DISPLA Y ” to “ NORMAL ” On “ TEXT INSER T ” of “ OPTION4 ” menu, select “ BOTT OM ” , then press the MENU/ENTER button.
En-37 Color System Settings Menu Setting the video signal format Use these operations to set the color systems of composite video signals or Y/C input signals. Example: Setting the color system to “ 3.58 NTSC ” On the MAIN MENU, select “ COLOR SYSTEM ” , then press the MENU/ENTER button.
En-38 Application These specifications cover the communications control of the plasma monitor by external equipment. Connections Connections are made as described below . Connector on the plasma monitor side: EXTERNAL CONTROL connector . Use a crossed (reverse) cable.
En-39 T roubleshooting Remedy • If there are no abnormalities in the image and sound, the noise is caused by the cabinet reacting to changes in temperature. This will not affect performance. • Leave some space between the display and the connected components.
En-40 T able of Signals Suppor ted Screen mode Dots ⳯ lines 640 ⳯ 400 720 ⳯ 400 640 ⳯ 480 720 ⳯ 400 848 ⳯ 480 852 ⳯ 480* 1 800 ⳯ 600 1024 ⳯ 768 1 152 ⳯ 864 1280 ⳯ 768 1280 ⳯ 76.
En-41 Dots ⳯ lines 1024 ⳯ 768 1280 ⳯ 1024 768 ⳯ 576 640 ⳯ 480 1 152 ⳯ 864 1400 ⳯ 1050 V ertical frequency (Hz) 60.0 60.0 50.0 59.9 60.0 72.
En-42 Suppor ted resolution (50XM5/61XM4) • When the screen mode is NORMAL, each signal is converted to a 1024 dots ⳯ 768 lines signal. (Except for * 2, 3, 4 ) • When the screen mode is TRUE, the picture is displayed in the original resolution. • When the screen mode is FULL, each signal is converted to a 1365 dots ⳯ 768 lines signal.
En-43 *1 Only when using a graphic accelerator board that is capable of displaying 852 ⳯ 480. *2 This signal is converted to a 1024 dots ⳯ 640 lines signal. *3 The picture is displayed in the original resolution. *4 The aspect ratio is 5:4. This signal is converted to a 960 dots ⳯ 768 lines signal.
En-44 Specifications Screen Size 36.3"(H) ⳯ 20.3"(V) inches 922(H) ⳯ 515(V) mm diagonal 42" Aspect Ratio 16 : 9 Resolution 1024(H) ⳯ 768(V) pixels Pixel Pitch 0.036"(H) ⳯ 0.027"(V) inches 0.9(H) ⳯ 0.671(V) mm Color Processing 4,096 steps, 68.
En-45 Specifications Units are in inch (mm) 3.8" (96) 1.5" (38) 2.3" (58) 48.1" (1222) 30" (736) 43.5" (1106) 24.5" (622) Screen Size 43.5"(H) ⳯ 24.5"(V) inches 1 106(H) ⳯ 622(V) mm diagonal 50" Aspect Ratio 16 : 9 Resolution 1365(H) ⳯ 768(V) pixels Pixel Pitch 0.
En-46 Specifications Screen Size 53.2"(H) ⳯ 29.9"(V) inches 1351(H) ⳯ 760(V) mm diagonal 61" Aspect Ratio 16 : 9 Resolution 1365(H) ⳯ 768(V) pixels Pixel Pitch 0.039"(H) ⳯ 0.039"(V) inches 0.99(H) ⳯ 0.99(V) mm Color Processing 4,096 steps, 68.
En-47 NEC Solutions, Inc. (hereinafter NEC Solutions) warrants this product to be free from defects in material and workmanship under the following terms and, subject to the conditions set forth below , agrees to repair or replace (at NEC Solutions’ sole option) any part of the enclosed unit which proves defective.
FRANÇAIS Manuel d’utilisation (Modèle à découpe d’image avancée).
Fr-2 Précaution V euillez lire avec attention ce manuel avant d’utiliser le moniteur à plasma et le conserver accessible pour s’y référer ultérieurement. A TTENTION .. RISQUE D’ELECTROCUTION NE P AS OUVRIR A TTENTION: POUR EVITER T OUT RISQUE D’ELECTROCUTION, NE P AS OUVRIR LE BOITIER.
Fr-3 A TTENTION Lorsque vous diposez de piles / batteries usées, veuillez vous conformer aux normes gouvernementales ou environnementales en vigueur dans votre pays ou région.
Fr-4 T able des matière Contenu du colis 䡺 Moniteur à plasma 䡺 Cordon d’alimentation 䡺 Télécommande avec 2 piles R6 AAA 䡺 Manuels ( Guide rapide et CD-ROM) 䡺 T ores en ferrite 䡺 Coll.
Fr-5 50 mm (2") 50 mm (2") 50 mm (2") Mur Mur 50 mm (2") 50 mm (2") Le socle-support optionnel peut être attaché au moniteur à plasma selon l’une des deux méthodes suivantes : * Position verticale. (V oir la figure A) * Position horizontale avec l’écran face vers le bas (V oir la figure B).
Fr-6 Dos de l’appareil trous de fixation Dos de l ’ appareil trous de fixation Fixation des c â bles Fixer les c â bles à signal et les c â bles au dos de l ’é cran d ’ affichage auquel ils sont raccord é s en proc é dant à l ’ aide des colliers de c â ble fournis avec l ’é cran à plasma.
Fr-7 MENU/ENTER INPUT SELECT DOWN UP LEFT/ - RIGHT/ + /EXIT VOLUME MENU/ENTER INPUT SELECT DOWN UP LEFT/ - RIGHT/ + /EXIT VOLUME C ô t é sup é rier C ô t é inf é ri eur 90 ° EXIT SEL. RETOUR MENU/ENTER OK OPTION1 OSM SELECT BNC SELECT D-SUB S É LECT.
Fr-8 MENU/ENTER INPUT SELECT DOWN UP LEFT/ - RIGHT/ + /EXIT VOLUME MENU/ ENTER INPUT SELECT DOWN UP LEFT/ - RIGHT/ + / EXIT VOLUME 4 5 6 7 1 3 2 V ue de face q Alimentation électrique Met en marche ou arrête le moniteur . w Fenêtre du capteur des signaux de télécommande Reçoit les signaux de la télécommande.
Fr-9 VIDEO (IN/OUT) (IN/OUT) AUDIO 1 DVD 1 / HD 1 R 1 3 2 ( MONO ) L Y Cb/P b Cr/P r RGB 2 / DVD 2 / HD 2 RGB 1 VD HD DVI ( Digital RGB ) R L AUDIO 2 ( MONO ) R L AUDIO 3 ( MONO ) R/Cr/Pr G/Y B /Cb /P.
Fr-10 VIDEO VIDEO 1 VIDEO 2 VIDEO 3 AUDIO 1 DVD 1 / HD 1 R ( MONO ) L Y Cb/Pb C r/Pr RGB 2 / DVD 2 / HD 2 RGB 1 R/ VD G/ B/ HD DV I ( Digital RGB ) AUDIO 2 R ( MONO ) L AUDIO 3 R ( MONO ) L Cr/Pr Y Cb.
Fr-11 q POWER ON/ST ANDBY (Alimentation é lectrique) Allume/met l ’ appareil en attente. (Cela ne fonctionne pas quand l ’ indicateur POWER/ ST ANDBY de l ’ appareil principal est é teint.) w RGB/PC Appuyer sur cette touche pour choisir RGB/PC comme source.
Fr-12 POWER (MARCHE/ARRÊT) Pour mettre en marche et arrêter l’appareil : 1. Relier le câble d’alimentation à une prise active du sec- teur . 2. Appuyer sur la touche d’alimentation électrique (Power) (de l’appareil). Le voyant POWER/ST ANDBY (MARCHE/VEILLE) sur le moniteur s’allume en rouge pour indiquer que ce dernier est en veille.
Fr-13 Visualisation sur grand écran (manuel) Cette fonction permet de sélectionner un des six formats d’écran. Visualisation de vidéos ou de disques laser vidéo 1. Appuyer sur la touche WIDE de la télécommande. 2. Dans les 3 secondes qui suivent.
Fr-14 Format d ’é cran COMPLET L ’ image est agrandie horizontalement et verticalement. Format d ’é cran ZOOM Lors d ’ une entr é e de signaux Large (wide).
Fr-15 Op é rations en mode c ô te- à -c ô te Pour changer le format de l ’ image, appuyer sur le bouton 䊴 䊳 ou ▼ du curseur . Pour afficher alternativement une image à droite et à gauche, appuyer sur le bouton 䊱 du curseur . VIDEO1 RGB/PC1 AB VIDEO1 RGB/PC1 BA Pour activer une image donn é e, appuyer sur le bouton SELECT/FREEZE.
Fr-16 Op é rations en mode image-dans-image Pour changer de position sur l ’é cran secondaire, appuyer sur le bouton 䊴 ou 䊳 du curseur . Pour changer le format de l ’é cran secondaire, appuyer sur le bouton ▼ du curseur .
Fr-17 Opérations de menu La fenêtre OSM s’affiche sur l’écran exactement comme indiqué sur le schéma. * Selon le mode dans lequel se trouve l’écran, l’OSM peut montrer un affichage dif férent. Dans l’explication, l’affichage OSM est illustré en gros plan.
Fr-18 MENU PRINCIP AL SOUS-MENU SOUS-MENU 2 SOUS-MENU 3 SOUS-MENU 4 RÉINITIALISA TION REFERENCE IMAGE CONTRASTE ←→ 0 ← 52 → 72 OUI Fr -20 LUMINANCE ←→ 0 ← 32 → 64 OUI .
Fr-19 MENU PRINCIP AL SOUS-MENU SOUS-MENU 2 SOUS-MENU 3 SOUS-MENU 4 R É INITIALISA TION REFERENCE OPTION2 ECO É NERGIE ARRET ←→ MARCHE OUI Fr -25 MODE CINEMA ARRET ←→ MARCHE OUI Fr -25 LONGU.
Fr-20 Menu de réglage de l’image Réglage de l’image Le contraste, la luminance, le piqué, la couleur et la teinte peuvent être réglés à la demande. Exemple: Régler le contraste Sur “CONTRASTE” dans le menu “IMAGE”, réglez le contraste.
Fr-21 Ajustement des couleurs à la qualit é d é sir é e Pour le r é glage de la balance du blanc dans chaque temp é rature de couleur pour la qualit é de couleur souhait é e, proc é der de la mani è re suivante. Exemple : R é glage du “ LUM.
Fr-22 Menu des r é glages audio R é glage des aigus des graves et de la balance gauche/droit L ’é quilibre droite/gauche, les graves et les aigus peurent ê tre r é gl é s selon vos choix. Exemple: R é glage des graves Sur “ BASSE ” dans le menu “ AUDIO ” , r é gler les graves.
Fr-23 Menu des r é glages de Option1 R é glage du menu é cran Ce r é glage permet de positionner le menu, le format de l ’ affichage (horizontal ou vertical) etc... Exemple : Mise hors fonction de AFFICHER OSM Sur le menu “ OPTION1 ” , s é lectionnez “ OSM ” , puis appuyez sur la touche MENU/ENTER.
Fr-24 R é glage de l ´ image haute d é finition vers une taille d ´ ecran qui convient Utiliser cette fonction pour d é finir si le nombre de lignes verticales de l ’ image haute d é finition d ’ entr é e est 1035 ou 1080.
Fr-25 Menu des réglages de Option2 Régler “OSM A V ANCÉ” sur “MARCHE” dans le MENU PRINCIP AL. Sélection de l’alimentation pour images d’ordinateur Cette fonction d’économie d’énergie (alimentation) réduit automatiquement la consommation du moniteur dès que ce dernier reste inactif pendant un certain temps.
Fr-26 ROT A TION PIX Cette fonction permet permet de r é gler le d é calage de l ’ image. Exemple: R é glage de “ ROT A TION PIX ” sur “ AUT O2 ” Sur “ ROT A TION PIX ” dans le menu “ LONGUE DUR É E ” , s é lectionnez “ AUT O2 ” .
Fr-27 SCREEN WIPER Si cette fonction est r é gl é e sur MARCHE, une barre verticale blanche se d é place de mani è re r é p é titive et à vitesse constante de gauche à droite de l ’é cran.
Fr-28 R é glage du format image pour les signaux d ’ entr é e RGB Utiliser cette proc é dure pour passer entre les modes “ MARCHE ” et “ ARRET ” .
Fr-29 PROGRAMMA TION HORLOGE Cette fonction permet de régler le jour et l’heure auxquels l’alimentation électrique ainsi que le mode entrée seront mis en/hors fonction. Exemple : R é glage pour une mise sous tension à 8:30 du matin, lundi, avec affichage depuis la source RGB2, et pour une mise hors tension à 10:30 du matin.
Fr-30 Pour r é gler MUL TI INPUT • R é glez la touche INPUT sur “ MUL TI ” , puis appuyez sur la touche MENU/ENTER. “ PROG. MUL TI ECRANS ” appara î t à l ’é cran.
Fr-31 Mise en/hors fonction de la transmission des t é l é commandes par c â ble Cette fonction permet de mettre en/hors fonction la transmission des t é l é commandes par c â ble. Exemple : R é glage “ ARRET ” Sur “ IR REMOTE ” dans le menu “ OPTION3 ” , s é lectionnez “ ARRET ” , puis appuyez sur la touche MENU/ENTER.
Fr-32 R é glage du mur d ’ images Cette fonction permet de configurer un mur d ’ image 4- 25. Sur le menu “ OPTION3 ” , s é lectionnez “ MUR D ’ IMAGE ” , puis appuyez sur la touche MENU/ENTER. L ’é cran “ MUR D ’ IMAGE ” appara î t.
Fr-33 REGLAGE IMAGE Il est possible de r é gler la position de l ’ image et d ’ en corriger le scintillement. Exemple: R é glage de la position verticale en mode normal. Sur le menu “ MUR D ’ IMAGE ” , s é lectionnez “ TRAME ” , puis appuyez sur la touche MENU/ENTER.
Fr-34 REPEA T TIMER Cette fonction comporte deux minuteries. Chaque minuterie peut commander les fonctions D É COUP AGE, SOURCE et WORK TIME. Activer AUTO ID et r é gler le DIVISEUR (sur 1, 4 ou 9) avant de proc é der aux op é rations suivantes. Exemple: TIMER1.
Fr-35 Informations Fonction ZOOM NA VIG * Cette fonction ne marche pas en mode d ’é cran multi. * Cette fonction ne marche pas lorsque la fonction GEL IMAGE est active. * Le fait d ’ avoir un affichage à double é cran annulera cette fonction.
Fr-36 Affichage de l ’ information comme un texte Exemple : R é glage “ AFFICH. TEXT ” sur “ EN BAS ” , “ ENTREE ” sur “ RGB1 ” , “ TRSP ARENCE ” sur “ 100% ” et “ AFFICHAGE ” sur “ NORMAL ” Sur “ AFFICH.
Fr-37 Menu des r é glages de TV SYST È MES S é lection du format du signal vid é o Pour param é trer le code chromatique des signaux vid é o composites ou des signaux d ’ entr é e Y/C.
Fr-38 Application Ces spécifications concernent la commande de communications du moniteur à plasma par un appareil externe. Connexions Les connexions se font comme décrit ci-dessous. Connecteur sur le côté du moniteur à plasma : Connecteur de la commande extérieure (EXTERNAL CONTROL).
Fr-39 Si l’image est de qualité médiocre ou s’il existe un autre problème, vérifier les réglages, le fonctionnement, etc., avant d’appeler le service après-vente. Dépannage *1 Protection anti-surchauffe Si la température du moniteur devient excessive, la protection contre les surchauffes entrera en action et coupera l’alimentation.
Fr-40 T ableau des signaux pris en charge par l’appareil Résolutions compatible (42XM4) • Quand le mode d’écran est NORMAL, tous les signaux sont convertis en signaux 768 points × 768 lignes. (Sauf pour * 2, 4 ) • Quand le mode d’écran est COMPLET , tous les signaux sont convertis en signaux 1024 points × 768 lignes.
Fr-41 T ype de signal Mod è le Polarit é synchro Pr é sence Mode d ’é cran *1 Uniquement en utilisant une carte graphique acc é l é ratrice capable d ’ af ficher 852 × 480. *2 Affiche 640 lignes uniquement avec l ’ axe d ’ orientation verticale de l ’é cran situ é au centre.
Fr-42 T ableau des signaux pris en charge par l’appareil Résolutions compatible (50XM5/61XM4) • Quand le mode d’écran est NORMAL, tous les signaux sont convertis en signaux 1 024 points × 768 lignes. (Sauf pour * 2, 3, 4 ) • Quand le mode d’écran est REELLE, l’image est affichée avec la résolution originale.
Fr-43 *1 Uniquement en utilisant une carte graphique acc é l é ratrice capable d ’ afficher 852 × 480. *2 Ce signal est converti en un signal 1024 points × 640 lignes. *3 L ’ image est affich é e dans la r é solution originale. *4 Le ratio d ’ aspect est 5/4.
Fr-44 Caractéristiques Dimensions de l’écran 36,3"(H) ⳯ 20,3"(l) pouces 922(H) ⳯ 515(l) mm 42" de diagonale Rapport largeur/hauteur 16 / 9 Résolution 1024(H) ⳯ 768(l) pixels Pixel Pitch 0,036"(H) ⳯ 0,027"(V) pouces 0,9(H) ⳯ 0,671(V) mm T raitement des couleurs 4.
Fr-45 Caractéristiques 䡵 50XM5 Dimensions de l’écran 43,5"(H) ⳯ 24,5"(l) pouces 1 106(H) ⳯ 622(l) mm 50" de diagonale Rapport largeur/hauteur 16 / 9 Résolution 1365(H) ⳯ 768(l) pixels Pixel Pitch 0,032"(H) ⳯ 0,032"(V) pouces 0,81(H) ⳯ 0,81(V) mm T raitement des couleurs 4.
Fr-46 Caractéristiques Dimensions de l’écran 53,2"(H) ⳯ 29,9"(l) pouces 1351(H) ⳯ 760(l) mm 61" de diagonale Rapport largeur/hauteur 16 / 9 Résolution 1365(H) ⳯ 768(l) pixels Pixel Pitch 0,039"(H) ⳯ 0,039"(V) pouces 0,99(H) ⳯ 0,99(V) mm T raitement des couleurs 4.
Fr-47 NEC Solutions, Inc. (nommé ci-après NEC Solutions) garantit que ce produit est exempt de tout défaut de matériau et d’assemblage sous les termes suivants et, dans les conditions établies ci-dessous, accepte de réparer ou remplacer (au choix de NEC Solutions) toute pièce interne de l’appareil qui s’avère défectueuse.
Manual del Usuario (Modelo con función multi pantalla) ESP AÑOL.
Sp-2 Precauciones Rogamos que lea este manual atentamente antes de utilizar el Monitor de Plasma y que lo guarde en un lugar seguro para futuras consultas. PRECAUTION .. RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA NO ABRIR PRECAUCIÓN: CON EL OBJETO DE DISMINUIR EL RIESGO DE DESCARGAS ELÉCTRI-CAS, ROGAMOS NO QUIT AR LA T AP A.
Sp-3 NOT A: Cuando conecte un ordenador a este monitor , utilice un cable RGB que incluya el núcleo de ferrita en ambos extremos del cable. Y en cuanto al cable de alimentación, coloque los núcleos de ferrita suministrados. S i n o hace esto, este monitor no cumplirá con los estándares del mandatorio FCC.
Sp-4 Índice Información importante ................................ Sp-2 Índice ........................................................... Sp-4 Contenido del embalaje ............................................... Sp-4 Accesorios opcionales .....
Sp-5 50 mm (2") 50 mm (2") 50 mm (2") Pared Pared 50 mm (2") 50 mm (2") Se pueden conectar monturas o bases opcionales al moni-tor de plasma en una de las dos siguientes maneras: * Durante en se coloca de manera vertical. (Véase la ilustración A) * Si se coloca con la pantalla boca abajo (Véase la ilustración B).
Sp-6 Parte posterior de la unidad agujeros de montaje Parte posterior de la unidad agujeros de montaje Sujeci ó n de los cables Utilizando las abrazaderas de cables suministradas con el monitor de plasma, sujete los cables de se ñ ales y de audio conectados al monitor en la parte posterior de la unidad.
Sp-7 External Control IN OUT REMOTE Cable de mando a distancia * Al conector remoto MENU/ENTER INPUT SELECT DOWN UP LEFT/ - RIGHT/ + /EXIT VOLUME MENU/ENTER INPUT SELECT DOWN UP LEFT/ - RIGHT/ + /EXIT VOLUME Lado de la cima Lado del fondo 90 ° EXIT SEL.
Sp-8 MENU/ENTER INPUT SELECT DOWN UP LEFT/ - RIGHT/ + /EXIT VOLUME MENU/ ENTER INPUT SELECT DOWN UP LEFT/ - RIGHT/ + / EXIT VOLUME 4 5 6 7 1 3 2 t LEFT/- y RIGHT/+ (izquierda/derecha) Para ampliar o reducir la imagen. Funcionan como botones de CURSOR ( / ) en el modo de visualización en pantalla (OSM).
Sp-9 A AC IN Aqu í debe conectar el cable de alimentaci ó n incluido. B EXT SPEAKER L y R(altavoces externos izquierdo y derecho) Aqu í debe conectar los altavoces (opcionales).
Sp-10 VIDEO VIDEO 1 VIDEO 2 VIDEO 3 AUDIO 1 DVD 1 / HD 1 R ( MONO ) L Y Cb/Pb C r/Pr RGB 2 / DVD 2 / HD 2 RGB 1 R/ VD G/ B/ HD DV I ( Digital RGB ) AUDIO 2 R ( MONO ) L AUDIO 3 R ( MONO ) L Cr/ Pr Y Cb/Pb RGB 3 B D C E F G H I J K External Control IN OUT REMOTE A A AC IN Aqu í debe conectar el cable de alimentaci ó n incluido.
Sp-11 q POWER ON/ST ANDBY Para conectar y poner en espera la alimentaci ó n. (No funciona cuando el indicador POWER/ST ANDBY de la unidad principal est á apagado.) w RGB/PC Pulse este bot ó n para seleccionar RGB/PC como fuente. T ambi é n se puede seleccionar RGB/PC por medio del bot ó n INPUT SELECT del monitor .
Sp-12 Operaciones básicas OFF TIMER (temporizador de desconexión) Para ajustar el temporizador de desconexión: El temporizador de desconexión puede ajustarse para que desconecte la alimentación después de 30, 60, 90, o 120 minutos. 1. Pulse el botón OFF TIMER para activar el temporizador a 30 minutos.
Sp-13 Visión con una pantalla ancha (manual) Con esta función, puede seleccionar uno de seis tamaños. Cuando vea vídeos o discos vídeo digitales 1. Pulse el botón WIDE en el mando a distancia. 2. Dentr o de los 3 segundos ... Pulse el botón WIDE otra vez.
Sp-14 Pantalla de tama ñ o FULL La imagen se expande en direcci ó n horizontal y vertical. Pantalla de tama ñ o ZOOM Cuando se introducen se ñ ales de pantalla ancha.
Sp-15 Para mostrar un par de im á genes en la pantalla al mismo tiempo * En estos modos, dependiendo de las especificaciones de la se ñ al de entrada, es posible que una imagen RGB de entrada no pueda visualizarse. 1. Pulse el bot ó n para seleccionar un modo de pantalla de entre los modos sencillo, lado a lado e imagen en imagen.
Sp-16 Operaciones en el modo de imagen en imagen Para mover la posici ó n de la pantalla secundaria, pulse el bot ó n del cursor o . Para cambiar el tama ñ o de la pantalla secundaria, pulse el bot ó n .
Sp-17 Funciones de Menú La ventana OSM se visualiza con respecto a la pantalla tal como se muestra en el diagrama. * Dependiendo del modo de la pantalla, puede que el OSM se visualice de forma ligeramente diferente. En la explicación, la sección de OSM es mostrada en primer plano.
Sp-18 Menú Principal Submenú Submenú 2 Submenú 3 Submenú 4 Reajuste REFERENCIA IMAGEN CONTRASTE ←→ 0 ← 52 → 72 SÍ Sp-20 BRILLO ←→ 0 ← 32 → 64 SÍ Sp-20 DEFINICION.
Sp-19 Men ú Principal Submen ú Submen ú 2 Submen ú 3 Submen ú 4 Reajuste REFERENCIA OPCION2 AHORRO ENERG OFF ←→ ON S Í Sp-25 MODE CINE OFF ←→ ON S Í Sp-25 LARGA DURAC.
Sp-20 Menú de ajustes de la imagen Ajuste de la imagen Se pueden ajustar a voluntad el contraste, el brillo, la definición, el color y el matiz. Ejemplo: Ajuste el contraste En “CONTRASTE” del menú “IMAGEN”, ajuste el contraste. SEL. ADJ. RETURN IMAGEN 1 / 2 CONTRASTE BRILLO DEFINICION COLOR TINTE MODE IMAGEN NR P AG.
Sp-21 Ajuste del color a la calidad deseada Utilice este procedimiento para ajustar el balance del blanco para cada temperatura de color y lograr as í la calidad del color deseada. Ejemplo: Ajuste de la temperatura de color “ GANANCIA R ” de “ AL TO ” Ponga “ OSM A V ANZADO ” en “ ON ” en el MENU PRINCIP AL.
Sp-22 Men ú de ajustes de audio Ajuste de agudos, graves y balance izquierda/derecha Los agudos, graves y el balance izquierda/derecha del sonido pueden ajustarse para que se adapte a sus gustos. Ejemplo: Ajuste de graves En “ GRA VES ” del men ú “ AUDIO ” , ajuste el nivel de graves.
Sp-23 Men ú de ajustes OPCION1 Ajuste del men ú en pantalla Esto ajusta la posici ó n del men ú , el formato de visualizaci ó n (horizontal o vertical), etc. Ejemplo: Desactivaci ó n de MOSTRAR OSM En el men ú “ OPCION1 ” , seleccione “ OSM ” , luego pulse el bot ó n MENU/ENTER.
Sp-24 Ajuste de una imagen de alta definici ó n para que se adecue al tama ñ o de la pantalla Utilice este procedimiento para ajustar el n ú mero de l í neas verticales cuando la recepci ó n de imagen de alta definici ó n sea 1035 o 1080. Ejemplo: Para ajustar el modo “ SELEC.
Sp-25 Menú de ajustes OPCION2 Ponga “OSM A V ANZADO” en “ON” en el MENU PRINCIP AL. Ajuste de la gestión de energía para las imágenes de ordenador Esta función de ahorro de energía (gest.
Sp-26 ORBIT ADOR Utilice esto para ajustar el desplazamiento de la imagen. Example: Ajuste de “ ORBIT ADOR ” en “ AUTO2 ” En “ ORBIT ADOR ” del men ú “ LARGA DURAC.
Sp-27 SCREEN WIPER Cuando esto se ponga en ON, una barra vertical blanca se mover á repetidamente desde el extremo izquierdo de la pantalla hasta el extremo derecho a una velocidad constante. Ejemplo: Ajuste de “ SCREEN WIPER ” en “ ON ” En “ SCREEN WIPER ” del men ú “ LARGA DURAC.
Sp-28 Ajuste del tama ñ o de la imagen para las se ñ ales de entrada RGB * Esta funci ó n s ó lo est á disponible para los tipos de 50 y 61 pulgadas.
Sp-29 Menú de ajustes OPCION3 Ponga “OSM A V ANZADO” en “ON” en el MENU PRINCIP AL. Utilización del temporizador Esta función prepara el monitor para que se encienda/ apague automáticamente a la hora establecida. En el menú “OPCION3”, seleccione “TEMPORIZADOR”, luego pulse el botón MENU/ENTER.
Sp-30 Ajuste del modo de conexi ó n de la alimentaci ó n Esta funci ó n ajusta el modo de entrada y el volumen del sonido en el momento en el que se activa la alimentaci ó n. Ejemplo: Ajuste “ VIDEO2 ” En el men ú “ OPCION3 ” , seleccione “ MODO PWR.
Sp-31 Activaci ó n/desactivaci ó n de la transmisi ó n inal á mbrica del mando a distancia Esta funci ó n activa/desactiva la transmisi ó n inal á mbrica del mando a distancia. Ejemplo: Ajuste “ OFF ” En “ IR REMOTO ” del men ú “ OPCION3 ” , seleccione “ OFF ” , luego pulse el bot ó n MENU/ENTER.
Sp-32 Para ajustar el n ú mero de identificaci ó n para el mando a distancia Ejemplo: Ajuste “ 2 ” Pulse el bot ó n ID SELECT en el mando a distancia. A continuaci ó n aparecer á la pantalla “ SELEC. ID ” . En “ NUMERO ID ” del men ú “ SELEC.
Sp-33 AUTO ID Esta funci ó n ajusta autom á ticamente los n ú meros de identificaci ó n de m ú ltiples monitores conectados entre s í . Ejemplo: Ajuste “ ON ” Ponga un n ú mer o de identificaci ó n para el monitor n ú mer o 1 en el men ú NUMERO ID.
Sp-34 REPETIR TEMP Utilice esta funci ó n para ajustar dos temporizadores. Cada temporizador puede utilizar las funciones DIVISOR, FUENTE y T . FUNCIONA. Active AUT O ID y ajuste DIVIDER (en 1, 4 o 9) antes de hacer las operaciones siguientes. Ejemplo: TEMPORIZADOR1 .
Sp-35 Visualizaci ó n de la imagen completa durante las operaciones de DIGIT AL ZOOM Use esta funci ó n para visualizar la totalidad de la imagen dentro de la subpantalla junto con una imagen ampliada de la pantalla principal. Ejemplo: Ajuste “ NA VEG.
Sp-36 Cambio r á pido de la fuente de entrada Esta funci ó n habilita una r á pida selecci ó n de la entrada. Despu é s de ajustar ON, pulse el bot ó n CLEAR/ SEAMLESS SW para cambiar r á pidamente entre las dos se ñ ales de entrada seleccionadas.
Sp-37 Men ú de ajustes Sistem Color Ajuste del formato de la se ñ al de v í deo Utilice estas funciones para ajustar los sistemas de color de las se ñ ales de v í deo compuesto o de las se ñ ales de entrada Y/C. Ejemplo: Ajuste del sistema de color a “ 3.
Sp-38 Aplicación Estas especificaciones cubren el control de comunicaciones del monitor de plasma mediante un equipo externo. Conexiones Las conexiones son hechas como se describe a continuación. Conector en el lado del monitor de plasma: T erminal EXTERNAL CONTROL (de control externo).
Sp-39 Si la calidad de la imagen es mala o se presenta algún otro problema, compruebe los ajustes, operaciones, etc., antes de llamar al servicio técnico. Solución de Problemas *1 Protector contra recalentamiento Si el monitor se calienta demasiado, se activará el protector contra recalentamiento y el monitor se apagará.
Sp-40 T abla de las Señales Sopor tadas Resolución posible (42XM4) • Cuando el modo de la pantalla sea NORMAL, cada señal será convertida en una señal de 768 puntos 768 lineas. (Excepto para * 2, 4 ) • Cuando el modo de la pantalla sea FULL, cada señal se convertirá en una señal de 1.
Sp-41 Tipo de se ñ al Modelo Polaridad de sincronizaci ó n Presencia Modo de pantalla *1 S ó lo al utilizar una tarjeta aceleradora de gr á ficos que sea capaz de proyectar im á genes en 852 480. *2 V isualiza solamente 640 l í neas con el centro de la pantalla de la orientaci ó n vertical situado en el centro.
Sp-42 T abla de las Señales Sopor tadas Resolución posible (50XM5/61XM4) • Cuando el modo de la pantalla sea NORMAL, cada señal será convertida en una señal de 1.024 puntos ⳯ 768 líneas. (Excepto para * 2, 3, 4 ) • Cuando el modo de la pantalla sea REAL, la imagen se visualizará en el modo de resolución original.
Sp-43 *1 S ó lo al utilizar una tarjeta aceleradora de gr á ficos que sea capaz de proyectar im á genes en 852 ⳯ 480. *2 Esta se ñ al se convierte en se ñ al de 1.024 puntos ⳯ 640 l í neas. *3 La imagen se visualiza con la resoluci ó n original.
Sp-44 Especificaciones T amaño de la pantalla 36,3" (H) ⳯ 20,3" (V) pulgadas 922 (H) ⳯ 515 (V) mm diagonal 42" Proporción de la pantalla 16 : 9 Resolución 1024(H) ⳯ 768(V) pixels T amaño de pixel 0,036"(H) ⳯ 0,027"(V) pulgadas 0,9(H) ⳯ 0,671(V) mm Procesamiento del color 4.
Sp-45 Especificaciones 䡵 50XM5 T amaño de la pantalla 43,5" (H) ⳯ 24,5" (V) pulgadas 1 106 (H) ⳯ 622 (V) mm diagonal 50" Proporción de la pantalla 16 : 9 Resolución 1365(H) ⳯ 768(V) pixels T amaño de pixel 0,032"(H) ⳯ 0,032"(V) pulgadas 0,81(H) ⳯ 0,81(V) mm Procesamiento del color 4.
Sp-46 Especificaciones T amaño de la pantalla 53,2" (H) ⳯ 29,9" (V) pulgadas 1351 (H) ⳯ 760 (V) mm diagonal 61" Proporción de la pantalla 16 : 9 Resolución 1365(H) ⳯ 768(V) pixels T amaño de pixel 0,039"(H) ⳯ 0,039"(V) pulgadas 0,99(H) ⳯ 0,99(V) mm Procesamiento del color 4.
Sp-47 NEC Solutions, Inc. (de ahora en adelante NEC Solutions) garantiza que este producto está libre de defectos en material y mano de obra bajo los términos siguientes y , sujeto a las condiciones.
Manual de Usuário (Modelo de écran dividido melhorado) PORTUGUÊS.
Po-2 Precauções Leia atentamente este manual antes de usar seu monitor plasma e mantenha-o à mão para futura consulta. CUIDADO RISCO DE CHOQUE ELÉTRICO NÃO ABRIR CUIDADO: P ARA REDUZIR O PERIGO DE ELÉTRICO, NÃO REMOV A A T AMP A. NÃO EFETUE A MANUTENÇÃO DAS PEÇAS INTERNAS.
Po-3 NOT A: Quando ligar um computador a este monitor , utilize um cabo RGB incluindo os terminais de ferrita em ambas as extremidades do cabo. Em relação ao cabo de corrente, ligue os centros de ferrita fornecidos. Se não proceder assim, este monitor não irá obedecer aos padrões FCC.
Po-4 Conteúdo Informação importante ................................. Po-2 Conteúdo ..................................................... Po-4 Conteúdo da embalagem ............................................. Po-4 Opções .....................
Po-5 Parede Parede 50 mm 50 mm 50 mm 50 mm 50 mm Figura B Figura A Pode instalar suportes adicionais ao monitor plasma de uma das seguintes formas: * Na verticial.
Po-6 Parte posterior da unidade orifícios de montagem Parte posterior da unidade orif í cios de montagem RGB 2 / DVD 2 / HD 2 RGB 1 R/ VD G/ B/ HD ( IN / OUT ) Cr/P r Y Cb/Pb IN OUT REMOTE IN OUT IN.
Po-7 Aprox. 7m External Control IN OUT REMOTE Cabo do controle remoto * Para a tomada remota MENU/ENTER INPUT SELECT DOWN UP LEFT/ - RIGHT/ + /EXIT VOLUME MENU/ENTER INPUT SELECT DOWN UP LEFT/ - RIGHT/ + /EXIT VOLUME 90 ° Lado superior Lado inferior EXIT SEL.
Po-8 MENU/ENTER INPUT SELECT DOWN UP LEFT/ - RIGHT/ + /EXIT VOLUME MENU/ ENTER INPUT SELECT DOWN UP LEFT/ - RIGHT/ + /E X I T VOLUME 4 5 6 7 1 3 2 Nomes de peças e função q Power Liga e desliga o monitor . w Janela do sensor r emoto Recebesinais do controle remoto.
Po-9 VIDEO (IN/OUT) (IN/OUT) AUDIO 1 DVD 1 / HD 1 R 1 3 2 ( MONO ) L Y Cb/P b Cr/P r RGB 2 / DVD 2 / HD 2 RGB 1 VD HD DVI ( Digital RGB ) R L AUDIO 2 ( MONO ) R L AUDIO 3 ( MONO ) R/Cr/Pr G/Y B /Cb /P.
Po-10 VIDEO VIDEO 1 VIDEO 2 VIDEO 3 AUDIO 1 DVD 1 / HD 1 R ( MONO ) L Y Cb/ Pb Cr/ Pr RGB 2 / DVD 2 / HD 2 RGB 1 R/ VD G/ B/ HD DV I ( Digital RGB ) AUDIO 2 R ( MONO ) L AUDIO 3 R ( MONO ) L Cr/ Pr Y .
Po-11 → VIDEO1 → VIDEO2 → VIDEO3 q POWER ON/ST ANDBY Permite ligar ou colocar em standby . (Isto n ã o funciona quando o indicador POWER/ ST ANDBY da unidade principal estiver desligado.) w RGB / PC Pressione este bot ã o para selecionar RGB/PC como fonte.
Po-12 Operações básicas OFF TIMER Para configurar o temporizador de desligar: O temporizador de desligar pode ser definido para desligar após 30, 60, 90 ou 120 minutos. 1. Pressione o botão OFF TIMER para iniciar o temporizador em 30 minutos. 2. Pressione o botão OFF TIMER para o tempo desejado.
Po-13 Operação do écran no modo Wide (manual) Com esta função, pode selecionar um de seis tamanhos de écran. Quando visualizar vídeos ou DVD 1. Pressione botão WIDE no controle remoto. 2. Dentr o de 3 segundos ... Pressione o botão WIDE, novamente.
Po-14 Funcionamento do é cran em modo wide, com sinais de computador Altere para o modo de é cran wide para expandir para a imagem 4 : 3, preenchendo todo o é cran. 1. Pressione bot ã o WIDE no controle remoto. 2. Dentr o de 3 segundos ... Pressione o bot ã o WIDE, novamente.
Po-15 Mostrar algumas imagens no é cran ao mesmo tempo * Uma imagem de entrada RGB pode n ã o ser visualizada nestes modos, dependendo das especifica çõ es de entrada do sinal. 1. Pressione o bot ã o para selecionar um modo de é cran entre modo simples, lado-a-lado e imagem-na-imagem.
Po-16 Opera çõ es no modo imagem-na-imagem Para mover a posi çã o do sub é cran, pressione o cursor ou o bot ã o . Para alterar o tamanho do sub é cran, pressione o bot ã o .
Po-17 Operações do Menu A janela OSM é visualizada com respeito ao écran como mostrado no diagrama. * Dependendo do modo do écran, o OSM pode ser visualizado de forma diferente. Na explicação, a seção OSM é mostrada em destaque. SEL. MENU PRINCIPAL 1 / 2 IMAGEM ÁUDIO AJUSTE DE IMAGEM OPÇÃO1 OSM AV ANÇADO PÁG.
Po-18 Á r vore do Menu : As á reas sombreadas indicam o valor pr é -definido. ⳮ ←→ Ⳮ : Pressione o bot ã o 䊴 ou 䊳 para ajustar . : Os itens de menu est ã o numa caixa ordenada quando OSM A V AN Ç ADO estiver definido para LIGADO.
Po-19 Menu principal Submenu Submenu 2 Submenu 3 Submenu 4 RESET REFERENCE OP ÇÃ O2 CONF . ENERGIA DESLIG. ←→ LIGADO SIM Po-25 MODO CINEMA DESLIG. ←→ LIGADO SIM Po-25 LONG. DURA ÇÃ O PLE AUTO/FIXAR1/FIXAR2/FIXAR3 SIM Po-25 ROT A ÇÃ O AUTO 1 SIM Po-26 AUTO 2 SIM Po-26 MANUAL PIXEL-H/LINHA-V/TEMPO SIM Po-26 DESLIG.
Po-20 Menu de definições de imagem Ajustar a imagem O contraste, brilho, definição, cor e tonalidade podem ser ajustados como desejado. Exemplo: Ajustar o contraste Em “CONTRASTE” do menu “IMAGEM”, ajuste o contraste. SEL. ADJ. VOL T AR IMAGEM 1 / 2 CONTRASTE BRILHO DEFINIÇÃO COR TONALIID ADE MODO IMAGEM NR PÁ G.
Po-21 Ajustar a cor para o nível desejado Utilize este procedimento para ajustar o balan ç o de branco para cada temperatura de cor para a qualidade de cor desejada. Exemplo: Ajustar o “ LUM. VERMELHO ” da temperatura de cor “ AL T O ” Definir “ OSM A V AN Ç ADO ” para “ LIGADO ” no MENU PRINCIP AL.
Po-22 Menu de defini çõ es de á udio Ajustar os agudos, graves e o balan ço direito/esquerdo da sele çã o de entrada de áudio Os graves, agudos e o balan ç o de á udio esquerdo/direito podem ser ajustados de forma a adequar-se aos seus gostos.
Po-23 Menu de defini çõ es Op çã o1 Configurar o menu na tela Este configura a posi çã o do menu, o formato de visualiza çã o (horizontal ou vertical), etc. Exemplo: Desligar o VISOR OSM No menu “ OP ÇÃ O1 ” , selecione “ OSM ” , de seguida pressione o bot ã o MENU/ENTER.
Po-24 Configurar imagens de alta defini çã o para o tamanho de tela adequado Utilize este procedimento para definir se o n ú mero de linhas verticais da entrada de imagem de alta defini çã o é 1035 ou 1080. Exemplo: Definir o modo “ SELEC. HD ” para “ 1035I ” Em “ SELEC.
Po-25 Menu de definições Opção2 Definir “OSM A V ANÇADO” para “LIGADO” no MENU PRINCIP AL. Definir a gestão de energia para imagens de computador Esta função para economizar energia (gestão de ener gia) reduz automaticamente o consumo de energia do monitor se, durante certo tempo, não for executada nenhuma operação.
Po-26 ROT A ÇÃ O Utilize esta op çã o para definir a mudan ç a da imagem. Exemplo: Definir “ ROT A ÇÃ O ” para “ AUT O2 ” Em “ ROT A ÇÃ O ” do menu “ LONG. DURA ÇÃ O ” , selecione “ AUT O2 ” . SEL. ADJ. V OL T AR EXIT LONG.
Po-27 V ARRER É CRAN Quando este est á definido para LIGADO, uma barra vertical branca move-se repetidamente da esquerda para a direita da tela a uma velocidade constante. Exemplo: Definir o “ V ARRER É CRAN ” para “ LIGADO ” Em “ V ARRER É CRAN ” do menu “ LONG.
Po-28 Definir o tamanho de tela para a entrada de v í deo S1/S2 Se o s í nal de S-v í deo contiver a informa çã o acerca do tamanho da tela, a imagem ser á automaticamente ajustada à tela quando o S1/S2 estiver definido para AUTO.
Po-29 Menu de definições Opção3 Definir “OSM A V ANÇADO” para “LIGADO” no MENU PRINCIP AL. Utilizar o temporizador Esta função configura o monitor para LIGADO/ DESLIG. Automaticamente em uma hora definida. No menu “OPÇÃO3”, selecione “TEMPORIZADOR”, de seguida pressione o botão MENU/ENTER.
Po-30 MUL TI REPEA T Est ã o dispon í veis 2 temporizadores de repeti çã o. Cada temporizador tem fun çõ es MUL TI-MODO, TEMP . FUNC. e MODO ENTR. Exemplo: TEMPORIZADOR1 est á definido para exibir RGB/ PC1 (PRINCIP AL) e V Í DEO1 (SECUND Á RIO) durante 4 horas, no modo imagem-a-imagem.
Po-31 Ativar/desativar a transmissão sem fios do controle remoto Esta fun çã o ativa/desativa a transmiss ã o sem fios do controle remoto. Exemplo: Definir “ DESLIG. ” Em “ CONTROLO IV ” no menu “ OP ÇÃ O3 ” , selecione “ DESLIG. ” , e depois pressione o bot ã o MENU/ENTER.
Po-32 Definiçã o de Vídeo-wall Utilize esta carater í stica para configurar o v í deo-wall 4- 25. No menu “ OP ÇÃ O3 ” , selecione “ V Í DEO-W ALL ” , e depois pressione o bot ã o MENU/ENTER. É apresentada a tela “ V Í DEO-W ALL ” .
Po-33 AJUSTE IMAG. A posi çã o da imagem pode ser ajustada e a cintila çã o da imagem pode ser corrigida. Exemplo: Ajustar a posi çã o vertical No menu “ V Í DEO-W ALL ” , selecione “ AJUSTE IMAG. ” , e depois pressione o bot ã o MENU/ENTER.
Po-34 REPT . TEMP . Utize para definir dois temporizadores. Cada temporizador utiliza as fun çõ es DIVISOR, FONTE e TEMP .FUNC. Ligue o AUTO ID e defina o DIVISOR (em 1, 4 ou 9), antes dos seguintes procedimentos. Exemplo: TEMPORIZADOR1...V Í DEO1 ser á visualizado durante 3 minutos.
Po-35 T rocar rapidamente a fonte de entrada Esta caracter í stica permite uma sele çã o de entrada r á pida. Depois da defini çã o LIGADO, aperte o bot ã o CLEAR/ SEAMLESS SW para uma troca r á pida entre os dois sinais de entrada selecionados.
Po-36 Visualizar a Informa çã o como operador de texto Exemplo: Definir “ INSERT . TEXT ” para “ INF ” , “ ENTRADA ” para “ RGB1 ” , “ T AMANHO ” para 100% ” e “ ECRAN ” para “ NORMAL ” Em “ INSER T . TEXT ” , do menu “ OP ÇÃ O4 ” , selecione “ INF ” , de seguida pressione o bot ã o MENU/ENTER.
Po-37 Menu de Informa çã o de Sinal V erificar as freq üê ncias, polaridades dos sinais de entrada e resoluçã o Utilize esta fun çã o para verificar as freq üê ncias e polaridades dos sinais que estejam atualmente entrando a partir de um computador , etc.
Po-38 Equipamento externo por exemplo, computador pessoal Monitor Aplicação Estas especificações abrangem o controle de comunicações do monitor plasma por equipamento externo. Conexões As conexões são efetuadas como abaixo descrito. Conector no lado do monitor plasma: Conector EXTERNAL CONTROL.
Po-39 Sintoma A unidade emite um ruído de estalos. A imagem está perturbada. Som é ruidoso. O controle remoto funciona mal. O controle remoto não funciona. O monitor não liga, quando se pressiona o botão no controle remoto. O monitor não funciona, quando se pressionam os botões no controle remoto.
Po-40 Tipo de sinal Modo de écran Polaridade sincronização Presença Modelo T abela de sinais supor tados Supor te da resolução (42XM4) • Quando o modo do écran é NORMAL, cada sinal é convertido para um sinal de 768 pontos ⳯ 768 linhas.
Po-41 T ampa traseira *1 Apenas quando utilizar um placa gr á fica aceleradora capaz de exibir 852 ⳯ 480. *2 V isualizar apenas 640 linhas com o centro do é cran da orienta çã o vertical localizada no centro. *3 A imagem é visualizada na resolu çã o original.
Po-42 T abela de sinais supor tados Supor te da resolução (50XM5/61XM4) • Quando o modo do écran é NORMAL, cada sinal é convertido para um sinal de 1024 pontos ⳯ 768 linhas. (Exceto para *2, 3, 4 ) • Quando o modo tela entá em REAL, a imagem aparece na resolução original.
Po-43 T ampa traseira *1 Apenas quando utilizar um placa gr á fica aceleradora capaz de exibir 852 ⳯ 480. *2 Este sinal é convertido para um sinal de 1024 pontos ⳯ 640 linhas. *3 A imagem é visualizada na resolu çã o original. *4 Rel. larg /alt.
Po-44 T amanho do écran 36,3"(H) ⳯ 20,3"(V) polegadas 922(H) ⳯ 515(V) mm diagonal 42" Relação alt./larg. 16 : 9 Resolução 1024(H) ⳯ 768(V) pixels Pixel Pitch 0,036"(H) .
Po-45 T amanho do écran 43,5"(H) ⳯ 24,5"(V) polegadas 1 106(H) ⳯ 622(V) mm diagonal 50" Relação alt./larg. 16 : 9 Resolução 1365(H) ⳯ 768(V) pixels Pixel Pitch 0,032"(H).
Po-46 T amanho do écran 53,2"(H) ⳯ 29,9"(V) polegadas 1351(H) ⳯ 760(V) mm diagonal 61" Relação alt./larg. 16 : 9 Resolução 1365(H) ⳯ 768(V) pixels Pixel Pitch 0,039"(H) .
Po-47 NEC Solutions, Inc. (a seguir designado NEC Solutions) garante que este produto não tem defeitos de material nem de mão-de-obra, de acordo com seguintes termos e sujeito às condições aprese.
NE C S olutions ( America ) , Inc. 1250 N. Ar li n g ton H e igh ts R oa d, Su i te 400 I tasca , Illi n ois 60143 - 1248 NEC and the NEC logo are registered trademarks of NEC Corporation DECLARATION OF CONFORMITY This device complies with Part 15 of FCC Rules.
NE C S olutions ( America ) , Inc. 1250 N. Ar li n g ton H e igh ts R oa d, Su i te 400 I tasca , Illi n ois 60143 - 1248 NEC and the NEC logo are registered trademarks of NEC Corporation DECLARATION OF CONFORMITY This device complies with Part 15 of FCC Rules.
NE C S olutions ( America ) , Inc. 1250 N. Ar li n g ton H e igh ts R oa d, Su i te 400 I tasca , Illi n ois 60143 - 1248 NEC and the NEC logo are registered trademarks of NEC Corporation DECLARATION OF CONFORMITY This device complies with Part 15 of FCC Rules.
デバイスNEC PX-61XM4Aの購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
NEC PX-61XM4Aをまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはNEC PX-61XM4Aの技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。NEC PX-61XM4Aの取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。NEC PX-61XM4Aで得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
NEC PX-61XM4Aを既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はNEC PX-61XM4Aの不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、NEC PX-61XM4Aに関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちNEC PX-61XM4Aデバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。