NeffメーカーKI7863D30の使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 119
de Gebrauchsanleitung .................. 2 en User manual ............................ 23 fr Notice d'utilisation ................... 44 it Istruzioni per l’uso .
de 2 de Inhaltsverzeichnis de G e b r a u c h s a n l e i t u n g ( Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . 4 Zu dieser Anleitung . . . . . . . . . . . . . . . 4 Explosionsgefahr . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Stromschlaggefahr. . . . . . . . . .
de 3 D Reinigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Ausstattung reinigen . . . . . . . . . . . . . 19 l Gerüche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 9 Beleuchtung . . . . . . . . . . . . . . . . 19 > Geräusche . . . . . . . . . . . . . .
de Sicherheitshinweise 4 ( Sicherheitshinweise S i c h e r h e i t s h i n w e i s e Dieses Gerät entspricht den einschlägigen Sicherheitsbestimmungen für Elektrogeräte und ist funkentstört. Der Kältekreislauf ist auf Dichtheit geprüft. Zu dieser Anleitung ■ Lesen und befolgen Sie die Gebrauchs- und Montageanleitung.
Sicherheitshinweise de 5 V erbrennungsgefahr durch Kälte ■ Nie Gefriergut sofort – nachdem es aus dem Gefrierfach genommen wurde – in den Mund nehmen. ■ Längeren Kontakt der Haut mit Gefriergut, Eis und den Rohren im Gefrierfach vermeiden. V erletzungsgefahr Behälter mit kohlensäurehaltigen Getränken können platzen.
de Bestimmungsgemäßer Gebrauch 6 Erstickungsgefahr ■ Bei Gerät mit Türschloss: Schlüssel außer Reichweite von Kindern aufbewahren. ■ Verpackung und deren Teile nicht Kindern überlassen. Sachschäden Um Sachschäden zu vermeiden: ■ Nicht auf Sockel, Auszüge oder Türen treten oder darauf abstützen.
Aufstellen und Anschließen de 7 5 Aufst ellen und Anschließen A u f s t e l l e n u n d A n s c h l i e ß e n Lieferumfang Prüfen Sie nach dem Auspacken alle Teile auf eventuelle Transportschäden. Wenden Sie sich bei Beanstandungen an den Händler, bei dem Sie das Gerät erworben haben oder an unseren Kundendienst.
de Aufstellen und Anschließen 8 Energie sparen Wenn Sie die folgenden Hinweise befolgen, verbraucht Ihr Gerät weniger Strom. Hinweis: Die Anordnung der Ausstattungsteile hat keinen Einfluss auf den Energieverbrauch des Geräts. -------- Gerät aufstellen Gerät vor direkter Sonneneinstrahlung schützen.
Gerät kennenlernen de 9 V or dem ersten Gebr auch 1. Infomaterial entnehmen und Klebestreifen sowie Schutzfolie entfernen. 2. Gerät reinigen. ~ "Reinigen" auf Seite 18 Elektrischer Anschluss Achtung! Das Gerät nicht an elektronische Energiesparstecker anschließen.
de Gerät kennenlernen 10 Bedienelemente ~ Bild " Ausstattung (nicht bei allen Modellen) Ablage ~ Bild # Sie können die Ablage variieren: ■ Ablage herausziehen und herausnehmen.
Gerät bedienen de 11 Flaschenhalter ~ Bild * Wenn Sie die Tür öffnen und schließen: ■ Der Flaschenhalter verhindert, dass Flaschen kippen. Gefrierkalender ~ Bild ! / )J Der Gefrierkalender gibt die maximale Lagerdauer in Monaten bei einer durchgehenden Temperatur von –18 °C an.
de Gerät bedienen 12 Gerät ausschalten und stilllegen Gerät ausschalten ■ Taste % drücken. Das Gerät kühlt nicht mehr. Gerät stilllegen Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen: 1. Taste % drücken. Das Gerät kühlt nicht mehr. 2. Netzstecker ziehen oder Sicherung ausschalten.
Alarm de 13 Super -Gefrieren Beim Super-Gefrieren kühlt das Gefrierfach so kalt wie möglich. Super-Gefrieren einschalten z. B.: ■ um Lebensmittel schnell bis zum Kern durchzufrieren ■ 4 ... 6 Stunden vor dem Einlegen einer Lebensmittelmenge ab 2 kg ■ zur Ausnutzung des max.
de Kühlfach 14 Wärmste Temperatur anzeigen und Warnton ausschalten: ■ Taste Alarm drücken. Die Anzeige zeigt kurz die wärmste Temperatur an, die im Gefrierfach geherrscht hat. Danach zeigt die Anzeige wieder die eingestellte Temperatur an. Von diesem Zeitpunkt an wird die wärmste Temperatur neu ermittelt und gespeichert.
Gefrierfach de 15 Gemüsebehälter mit Feuchtigk eitsr egler ~ Bild , Der Gemüsebehälter ist der optimale Lagerort für frisches Obst und Gemüse. Über den Feuchtigkeitsregler und eine spezielle Abdichtung können Sie die Luftfeuchtigkeit im Gemüsebehälter anpassen.
de Gefrierfach 16 Voraussetzungen für das maximale Gefriervermögen 1. Circa 24 Stunden bevor Sie frische Ware einlegen: Super-Gefrieren einschalten. ~ "Super-Gefrieren" auf Seite 13 2. Behälter aus dem Gefrierfach nehmen und die Lebensmittel direkt auf den Ablagen und dem Gefrierfachboden stapeln.
Gefrierfach de 17 Zum Einfrieren geeignet ■ Backwaren ■ Fisch und Meeresfrüchte ■ Fleisch ■ Wild und Geflügel ■ Gemüse, Obst und Kräuter ■ Eier ohne Schale ■ Milchprodukte, z. B. Käse, Butter und Quark ■ fertige Gerichte und Speisereste, z.
de Abtauen 18 Achtung! An- oder aufgetautes Gefriergut nicht wieder einfrieren. Erst nach dem Verarbeiten zu einem Fertiggericht (gekocht oder gebraten) können Sie es erneut einfrieren.
Gerüche de 19 Ausstattung reinigen Zum Reinigen die variablen Teile aus dem Gerät nehmen. ~ "Ausstattung" auf Seite 10 Tauwasserrinne ~ Bild . Tauwasserrinne und Ablaufloch regelmäßig mit Wattestäbchen oder ähnlichem reinigen, damit das Tauwasser ablaufen kann.
de Störungen, was tun? 20 3 Störungen, was tun? S t ö r u n g e n , w a s t u n ? Bevor Sie den Kundendienst rufen, überprüfen Sie anhand dieser Tabelle, ob Sie die Störung selbst beheben können. Die Temperatur weicht stark von der Einstellung ab.
Störungen, was tun? de 21 -------- Anzeige blinkt. Die Temperatur im Gefrierfach war zu warm. Nach Drücken der Taste Alarm wird 5 Sekunden lang die wärmste Temperatur angezeigt, die im Gefrierfach geherrscht hat. Taste Alarm drücken. Die Anzeige blinkt nicht mehr.
de Kundendienst 22 4 K undendienst K u n d e n d i e n s t Sollte es Ihnen nicht gelingen die Störung zu beheben, wenden Sie sich bitte an unseren Kundendienst. Wir finden immer eine passende Lösung, auch um unnötige Technikerbesuche zu vermeiden. Die Kontaktdaten für den nächstgelegenen Kundendienst finden Sie hier bzw.
en 23 en T able of contents en U s e r m a n u a l ( Safety instructions . . . . . . . . . . 25 About these instructions . . . . . . . . . . 25 Risk of explosion . . . . . . . . . . . . . . . 25 Risk of electric shock . . . . . . . . . . . . 25 Risk of cold burns .
en 24 = Defrosting . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Refrigerator compartment . . . . . . . . . 39 Freezer compartment. . . . . . . . . . . . . 39 D Cleaning . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Cleaning the equipment . . . . . . . . . . . 40 l Odours .
Safety instructions en 25 ( Safety instructions S a f e t y i n s t r u c t i o n s This appliance complies with the relevant safety regulations for electrical appliances and is fitted with noise suppression. The refrigeration circuit has been checked for leaks.
en Safety instructions 26 Danger due to refrigerants The tubes of the refrigeration circuit contain a small quantity of the environmentally friendly but flammable refrigerant R600a. It does not damage the ozone layer and does not increase the greenhouse effect.
Intended use en 27 W eight When installing and transporting the appliance, note that it may be very heavy. ~ "Installation location" on page 28 8 Intended use I n t e n d e d u s e Use this appliance ■ only for the cooling and freezing of food and for making ice.
en Installation and connection 28 5 Installation and connection I n s t a l l a t i o n a n d c o n n e c t i o n Contents of package After unpacking all parts, check for any damage in transit. If you have any complaints, contact the dealer from whom you purchased the appliance or our after-sales service.
Installation and connection en 29 Tips for sa ving energy If you follow the instructions below, your appliance will use less power. Note: The arrangement of the features does not affect the energy consumption of the appliance. -------- Installing the appliance Keep the appliance out of direct sunlight.
en Getting to know your appliance 30 Before using y our appliance for the first time 1. Remove leaflets, adhesive tape and protective film. 2. Clean the appliance. ~ "Cleaning" on page 39 Electrical connection Caution! Do not connect the appliance to electronic energy saver plugs.
Getting to know your appliance en 31 Controls ~ Fig. " Interior fittings (not all models) Shelf ~ Fig. # You can vary the shelf: ■ Pull out and remove the shelf. Vario shelf ~ Fig. $ You can store tall items (e.g. cans or bottles): ■ Take out the front part of the shelf and push under the rear part.
en Operating the appliance 32 Storage compartment Vario ~ Fig. ) You can store large bottles in the lower storage compartment: ■ Push storage compartment to the right or left. Bottle holder ~ Fig. * When you open and close the door: ■ The bottle holder prevents the bottles from overturning.
Operating the appliance en 33 Switching of f and disconnecting the appliance Switching off the appliance ■ Press the % button. The appliance no longer cools. Disconnecting the appliance If you do not use the appliance for a prolonged period: 1. Press the % button.
en Alarm 34 Super freezing Super freezing cools the freezer compartment as cold as possible. Switch on super freezing mode, e.g.: ■ to freeze food solid as quickly as possible: ■ 4–6 hours before placing food weighing 2 kg or more in the freezer compartment ■ to use the max.
Refrigerator compartment en 35 U Refrigerator compar tment R e f r i g e r a t o r c o m p a r t m e n t The refrigerator compartment is suitable for storing meat, sausages, fish, dairy products, eggs, ready meals and pastries. The temperature can be set from +2 °C .
en Freezer compartment 36 V egetable container with humidity control ~ Fig. , The vegetable container is the best storage location for fresh fruit and vegetables. You can adjust the air humidity in the vegetable container via the humidity controller and a special seal.
Freezer compartment en 37 Prerequisites for max. freezing capacity 1. Approx. 24 hours before inserting fresh produce: switch on Super freeze. ~ "Super freezing" on page 34 2. Take the container out of the freezer compartment and stack the food directly on the shelves and on the floor of the freezer compartment.
en Freezer compartment 38 Suitable for freezing ■ Baked goods ■ Fish and seafood ■ Meat ■ Poultry and game ■ Vegetables, fruit and herbs ■ Eggs without shells ■ Dairy products, e.g. cheese, butter and quark ■ Ready meals and leftovers, e.
Defrosting en 39 = Defrosting D e f r o s t i n g Refrigerator compartment While the refrigerating unit is running, condensation droplets or frost form on the rear panel. This is due to functional reasons. It is not necessary to wipe off the condensation droplets or frost.
en Odours 40 Cleaning the equipment To clean, take the variable parts out of the appliance. ~ "Interior fittings" on page 31 Condensation channel ~ Fig. . Regularly clean the condensation channel and drainage hole with a cotton bud or similar implement to ensure that the condensation can drain.
Faults – what to do? en 41 3 Faults – what t o do? F a u l t s – w h a t t o d o ? Before you call customer service, use this table to check whether you can rectify the fault yourself. Temperature differs greatly from the set value. Switch off appliance for 5 minutes.
en Faults – what to do? 42 -------- Display flashes. The temperature in the freezer compartment was too warm. When button Alarm has been pressed, the warmest temperature reached in the freezer compartment is displayed for 5 seconds. Press the Alarm button.
Customer service en 43 4 Customer service C u s t o m e r s e r v i c e If you are unable to rectify the fault, please contact our customer service. We will always find an appropriate solution in order to avoid unnecessary visits by engineers.
fr 44 fr T able des matières fr N o t i c e d ' u t i l i s a t i o n ( Consignes de sécurité . . . . . . . 46 À propos de cette notice . . . . . . . . . . 46 Risque d'explosion . . . . . . . . . . . . . . 46 Risque d’électrocution . .
fr 45 = Dégivrer l’appareil . . . . . . . . . . . 64 Compartiment réfrigérateur . . . . . . . . 64 Compartiment congélateur . . . . . . . . 64 D Nettoy age . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 Nettoyage des accessoires . . . . . . . 65 l Odeurs .
fr Consignes de sécurité 46 ( Consignes de sécurité C o n s i g n e s d e s é c u r i t é Cet appareil est conforme aux dispositions de sécurité applicables aux appareils électriques et il est déparasité. Le circuit frigorifique a subi un contrôle d’étanchéité.
Consignes de sécurité fr 47 ■ N’utilisez que des pièces de rechange d'origine venant du fabricant. Le fabricant garantit que ces pièces d'origine remplissent les exigences de sécurité.
fr Consignes de sécurité 48 Évitez des risques pour les enfants et les personnes en danger : Personnes à risques : ■ les enfants, ■ les personnes présentant un handicap physique, psychique ou sensoriel, ■ les personnes qui ne savent pas suffisamment comment utiliser l'appareil de manière sûre.
Conformité d'utilisation fr 49 Prescriptions-d’h ygiène- alimentaire Conformément à la réglementation française visant à empêcher la présence de listeria dans le compartiment réfrigé.
fr Protection de l'environnement 50 7 Protection de l'en vironnement P r o t e c t i o n d e l ' e n v i r o n n e m e n t Emballage Tous les matériaux sont compatibles avec l’environnement et recyclables : ■ Éliminer l’emballage dans le respect de l’environnement.
Installation et branchement fr 51 Données techniques La plaque signalétique mentionne le fluide frigorigène, la contenance utile ainsi que d'autres indications.
fr Installation et branchement 52 Economies d’énergie Si vous suivez les instructions suivantes, votre appareil consommera moins d’énergie. Remarque : L’agencement des pièces d’équipement n’a aucune influence sur la consommation d’énergie de l’appareil.
Installation et branchement fr 53 -------- A vant la première utilisation 1. Retirez la documentation informative et les rubans adhésifs ainsi que la feuille protectrice.
fr Présentation de l’appareil 54 * Présentation de l’appareil P r é s e n t a t i o n d e l ’ a p p a r e i l Dépliez le volet illustré situé à la dernière page. Selon l'équipement, des différences sont possibles entre l'appareil et les illustrations.
Présentation de l’appareil fr 55 Équipement (selon le modèle) Clayette ~ Fig. # Vous pouvez varier la position des clayettes : ■ Tirez la clayette à vous et sortez-la.
fr Utilisation de l'appareil 56 Bac à glaçons Vous pouvez préparer des glaçons : 1. Remplissez le bac à glaçons aux 3/4 avec de l’eau, puis placez-le dans le compartiment congélateur.
Utilisation de l'appareil fr 57 Arrêt et remisage de l’appareil Éteindre l'appareil ■ Appuyez sur la touche % . L’appareil ne réfrigère plus. Remisage de l’appareil Si l'appareil doit rester longtemps hors service : 1. Appuyez sur la touche % .
fr Alarme 58 Supercongélation Pendant la supercongélation, le compartiment congélateur refroidit au maximum. Enclenchez la supercongélation par ex.
Compartiment réfrigérateur fr 59 Alarme de température Si la température monte trop dans le compartiment congélateur, l'alarme de température s'allume (sonorité intermittente). Attention ! Pendant la décongélation, des bactéries peuvent apparaître et les produits congelés s'abîmer.
fr Compartiment réfrigérateur 60 T enez compte des dif férentes zones froides dans le compartiment réfrig érateur L’air circulant dans le compartiment réfrigérateur fait que des zones différemment froides apparaissent.
Compartiment congélateur fr 61 W Compar timent congélateur C o m p a r t i m e n t c o n g é l a t e u r Le compartiment congélateur convient pour ceci : ■ pour stocker des produits surgelés ■ pour préparation de glaçons ■ pour congeler des produits alimentaires La température est réglable entre –16 °C .
fr Compartiment congélateur 62 Utiliser l’intégralité du volume de congélation Pour loger la quantité maximale de produits congelés : ■ retirez toutes les pièces d'équipement. ■ Déposez les produits alimentaires directement sur les clayettes et le fond du compartiment congélateur.
Compartiment congélateur fr 63 Ne vont pas au congélateur ■ Variétés de légumes habituellement dégustées crues, par exemple les salades ou radis ■ Œufs avec coque ou les œufs cuits durs .
fr Dégivrer l’appareil 64 = Dégivrer l’appareil D é g i v r e r l ’ a p p a r e i l Compar timent réfrigérateur Pendant que le groupe frigorifique fonctionne, des gouttelettes d’eau de condensation ou du givre se forment contre la paroi arrière.
Odeurs fr 65 Netto yage des accessoires Pour nettoyer, retirez les pièces variables de l'appareil. ~ "Équipement" à la page 55 Rigole d’écoulement de l’eau de dégivrage ~ Fig.
fr Dérangements, Que faire si … 66 3 Dérangements, Que faire si … D é r a n g e m e n t s , Q u e f a i r e s i … Avant d’appeler le service après-vente, veuillez vérifier si le tableau ci-après ne vous permet pas de supprimer le dérangement vous-même.
Dérangements, Que faire si … fr 67 -------- L'affichage clignote. La température a trop monté dans le compartiment congélateur. Après avoir appuyé sur la touche Alarm la température la plus élevée qui a régné dans le compartiment congélateur s'affiche pendant 5 secondes.
fr Service après-vente 68 4 Ser vice après-v ente S e r v i c e a p r è s - v e n t e Si vous ne parvenez pas à supprimer le défaut, veuillez s.v.p. vous adresser à notre service après-vente. Nous trouverons toujours une solution adaptée, aussi afin d’éviter des déplacements inutiles du technicien.
it 69 it Indice it I s t r u z i o n i p e r l ’ u s o ( Istruzioni di sicurezza . . . . . . . . 71 Su questo libretto d'istruzioni . . . . . . 71 Pericolo di esplosione . . . . . . . . . . . 71 Pericolo di scarica elettrica . . . . . . . . 71 Pericolo di ustioni da freddo .
it 70 = Sbrinamento . . . . . . . . . . . . . . . 86 Frigorifero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86 Congelatore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86 D Pulizia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87 Pulire gli elementi in dotazione all’apparecchio .
Istruzioni di sicurezza it 71 ( Istruzioni di sicurezza I s t r u z i o n i d i s i c u r e z z a Questo apparecchio è conforme alle vigenti norme di sicurezza per le apparecchiature elettriche ed è schermato contro i radiodisturbi. La tenuta ermetica del circuito refrigerante è stata sottoposta a controllo.
it Istruzioni di sicurezza 72 Pericolo di ustioni da freddo ■ Non mettere in bocca alimenti congelati appena presi dal congelatore. ■ Evitare il contatto prolungato della pelle con prodotti surgelati, ghiaccio e con i tubi nel congelatore. Pericolo di lesioni I contenitori di bevande contenenti anidride carbonica possono esplodere.
Uso corretto it 73 Pericolo di asfissia ■ Per apparecchi con serratura della porta: conservare la chiave fuori della portata dei bambini. ■ Non abbandonare parti dell’imballaggio che possano essere fonte di gioco per i bambini.
it Installazione e allacciamento 74 Apparecchio dismesso Un corretto smaltimento nel rispetto dell’ecologia, permette di recuperare materie prime pregiate.
Installazione e allacciamento it 75 Installazione dell'apparecchio Luogo d’installazione Sussiste una relazione circa la quantità di gas refrigerante contenuto in un apparecchio e la cubatura del locale dove è posizionato. In ambienti troppo piccoli, in caso di fuga si può formare una miscela infiammabile d’aria e gas.
it Installazione e allacciamento 76 Risparmio energetico Osservando le avvertenze seguenti l'apparecchio consuma meno energia elettrica. A vvertenza: La disposizione delle parti dell'attrezzatura non incide sul consumo di energia dell'apparecchio.
Installazione e allacciamento it 77 -------- Prima del primo utilizzo 1. Togliere il materiale d'informazione e rimuovere i nastri adesivi e il film protettivo. 2. Pulire l’apparecchio. ~ "Pulizia" a pagina 87 Allacciamento elettr ico Attenzione! Non collegare l'apparecchio ad una presa a risparmio energetico elettronica.
it Conoscere l'apparecchio 78 * Conoscere l'apparecchio C o n o s c e r e l ' a p p a r e c c h i o Aprire l'ultima pagina con le figure. A seconda della dotazione sono possibili differenze fra apparecchio e figure. Apparecchio ~ Figura ! * Non in tutti i modelli.
Conoscere l'apparecchio it 79 Ripiano estraibile ~ Figura % È possibile vedere meglio il contenuto: ■ Estrarre il ripiano. Il ripiano può essere completamente rimosso: 1. Premere e tenere premuti i due pulsanti sotto il ripiano. 2. Tirare i ripiani, abbassarli e ruotarli lateralmente.
it Utilizzare l'apparecchio 80 1 Utilizzare l'apparecchio U t i l i z z a r e l ' a p p a r e c c h i o Accensione dell’apparecchio 1.
Utilizzare l'apparecchio it 81 Adesivo OK (non in tutti i modelli) Con l'adesivo OK si può controllare se la temperatura nel frigorifero ha raggiungo +4 °C o meno.
it Allarme 82 M Allarme A l l a r m e Allarme porta L’allarme porta (suono continuo) si attiva quando la porta dell’apparecchio resta aperta per oltre un minuto. ■ Chiudere la porta o premere il pulsante Alarm . Il segnale acustico viene disattivato.
Frigorifero it 83 T enere presente nella conservazione ■ Conservare alimenti freschi e integri. Così la qualità e la freschezza si conservano più a lungo. ■ Per prodotti pronti e alimenti confezionati non superare la data minima di conservazione o la data di consumo indicata dal produttore.
it Congelatore 84 W Congelatore C o n g e l a t o r e Il congelatore è adatto per: ■ conservare surgelati ■ produrre cubetti di ghiaccio ■ congelare alimenti La temperatura può essere regolata da –16 °C .
Congelatore it 85 T enere presente nella sistemazione ■ Congelare grandi quantità di alimenti nello scomparto superiore. In esso si congelano in modo particolarmente rapido e delicato. ■ Deporre gli alimenti sparsi sulla superficie negli scomparti o nei cassetti surgelati.
it Sbrinamento 86 Imballaggio idoneo: ■ Film di plastica ■ Film tubolare in polietilene (PE) ■ Film di alluminio ■ Contenitori freezer Chiusure adatte: ■ Anelli di gomma ■ Clip di plastica.
Pulizia it 87 D Pulizia P u l i z i a Attenzione! Evitare danni all'apparecchio e alle sue dotazioni. ■ Per la pulizia non utilizzare prodotti abrasivi, prodotti a base di cloro, solventi o acidi. ■ Non usare spugne abrasive o spugne che graffiano.
it Illuminazione 88 9 Illuminazione I l l u m i n a z i o n e L’apparecchio è dotato di un’illuminazione a LED esente da manutenzione. Solo il servizio assistenza clienti o tecnici specializzati sono autorizzati a riparare l'illuminazione. > Rumori R u m o r i Rumori normali Ronzio: un motore è in funzione, ad es.
Guasti, Che fare se? it 89 -------- Il display indica E…. Il sistema elettronico ha riconosciuto un errore. Rivolgersi al servizio di assistenza clienti autorizzato! ~ "Servizio di assistenza clienti" a pagina 90 Viene emesso un segnale acustico e il pulsante Alarm è acceso.
it Servizio di assistenza clienti 90 4 Ser vizio di assistenza clienti S e r v i z i o d i a s s i s t e n z a c l i e n t i Contattate il nostro servizio assistenza clienti, nel caso in cui non è possibile risolvere eventuali anomalie di funzionamento.
nl 91 nl Inhoud nl G e b r u i k s a a n w i j z i n g ( V eiligheidsvoorschriften . . . . . . 93 Over deze gebruiksaanwijzing . . . . . 93 Kans op explosie . . . . . . . . . . . . . . . 93 Risico van een elektrische schok . . . 93 Verbrandingsgevaar door kou .
nl 92 = Ontdooien . . . . . . . . . . . . . . . . 108 Koelvak . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108 Vriesvak . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108 D Schoonmaken . . . . . . . . . . . . . 109 Schoonmaken van het interieur . . . . 109 l Luchtjes .
Veiligheidsvoorschriften nl 93 ( Veiligheidsvoorschriften V e i l i g h e i d s v o o r s c h r i f t e n Dit apparaat voldoet aan de geldende veiligheidsbepalingen voor elektrische apparatuur en het is radio-ontstoord. Het koelcircuit is op dichtheid gecontroleerd.
nl Veiligheidsvoorschriften 94 Risico op letsel Flessen of blikjes met koolzuurhoudende drank kunnen barsten. Geen flessen of blikjes met koolzuurhoudende drank in het vriesvak bewaren. Gev aren door of van het k oelmiddel De leidingen van het koelcircuit bevatten een kleine hoeveelheid van het milieuvriendelijke, maar brandbare koelmiddel R600a.
Bestemming van het apparaat nl 95 Kans op stikken ■ Bij een apparaat met deurslot: Sleutel buiten bereik van kinderen opbergen. ■ Verpakkingsmateriaal en onderdelen van het apparaat zijn geen speelgoed voor kinderen. Materiële schade Om materiële schade te voorkomen: ■ Niet op de sokkel, uitschuifdelen of deuren staan of leunen.
nl Installeren en aansluiten 96 Oude apparaten Door een milieuvriendelijke afvoer kunnen waardevolle grondstoffen worden teruggewonnen. : Waarschuwing Kinderen kunnen zichzelf in het apparaat opsluiten en stikken.! ■ Legplateaus en lades niet uit het apparaat nemen, om te voorkomen dat kinderen in het apparaat kruipen.
Installeren en aansluiten nl 97 Apparaat installeren De juiste opstelplaats Hoe meer koelmiddel het apparaat bevat, des te groter moet de ruimte zijn waarin het apparaat wordt opgesteld. In een te kleine ruimte kan bij een lek een ontvlambaar mengsel van gas en lucht ontstaan.
nl Installeren en aansluiten 98 Energie besparen Wanneer u de volgende aanwijzingen opvolgt, verbruikt uw apparaat minder stroom. Aanwijzing: De plaatsing van de uitrustingsonderdelen heeft geen invloed op het energieverbruik van het apparaat. -------- Apparaat installeren Apparaat niet blootstellen aan direct zonlicht.
Installeren en aansluiten nl 99 V oor het eerste gebruik 1. Infomateriaal eruit nemen en zowel plakband als beschermfolie verwijderen. 2. Apparaat schoonmaken. ~ "Schoonmaken" op pagina 109 Elektrische aansluiting Attentie! Het apparaat niet aansluiten op een elektronische electronische energiebesparende stekker.
nl Het apparaat leren kennen 100 * Het apparaat leren k ennen H e t a p p a r a a t l e r e n k e n n e n Klap het laatste blad met afbeeldingen open. Afhankelijk van de uitrusting kunnen er verschillen zijn tussen uw apparaat en de afbeeldingen. Apparaat ~ Afb.
Het apparaat leren kennen nl 101 Varioplateau ~ Afb. $ U kunt hoge voorwerpen koelen (bijv. kannen of flessen): ■ Het voorste deel van het legplateau verwijderen en onder het achterste deel schuiven. Uittrekbaar legplateau ~ Afb. % U kunt zorgen voor een beter overzicht: ■ Legplateau eruit trekken.
nl Apparaat bedienen 102 1 Apparaat bedienen A p p a r a a t b e d i e n e n Apparaat inschakelen 1. Toets % indrukken. Het apparaat begint te koelen. Een alarmsignaal, een knipperende temperatuurindicatie van het diepvriesvak en een brandende toets Alarm geven aan dat het diepvriesvak nog te warm is.
Apparaat bedienen nl 103 Sticker OK (niet bij alle modellen) Met de sticker OK kunt u controleren of de temperatuur in het koelvak +4 °C of kouder wordt. Als de sticker niet OK aangeeft, moet de temperatuur stapsgewijs worden verlaagd. Na ingebruikneming van het apparaat kan het 12 uur duren voordat de ingestelde temperatuur is bereikt.
nl Alarm 104 M Alarm A l a r m Deuralarm Het deuralarm (aanhoudend geluidssignaal) wordt ingeschakeld wanneer de deur van het apparaat langer dan een minuut openstaat.
Koelvak nl 105 In acht nemen bij het bewaren ■ Verse, onbeschadigde levensmiddelen inruimen. Zo blijft de kwaliteit en de versheid langer bewaard. ■ Bij kant-en-klaarproducten en gebottelde producten de door de fabrikant vermelde houdbaarheidsdatum of gebruiksdatum niet overschrijden.
nl Vriesvak 106 W V riesv ak V r i e s v a k Het vriesvak is geschikt voor: ■ bewaren van diepvriesproducten; ■ maken van ijsblokjes; ■ om levensmiddelen in te vriezen.
Vriesvak nl 107 Att entie bij het inruimen ■ Grote hoeveelheden levensmiddelen invriezen in het bovenste vak. Daar worden ze bijzonder snel en behoedzaam ingevroren. ■ Levensmiddelen uitgespreid in de vakken of diepvrieslades leggen. ■ In te vriezen levensmiddelen niet in aanraking brengen met ingevroren levensmiddelen.
nl Ontdooien 108 Als verpakking geschikt: ■ kunststoffolie; ■ wrapfolie van polyethyleen (PE); ■ aluminiumfolie; ■ diepvriesdozen. Geschikte afsluitingen: ■ rubber ringen; ■ kunststofclips; ■ koudebestendig plakband. Ongeschikte verpakking: ■ (in)pakpapier; ■ perkamentpapier; ■ cellofaan; ■ vuilniszakken en plastic zakken.
Schoonmaken nl 109 D Schoonmak en S c h o o n m a k e n Attentie! Beschadiging van het apparaat en de uitrustingsonderdelen vermijden. ■ Gebruik geen schoonmaak of oplosmiddelen die zand, chloride of zuren bevatten. ■ Geen schurende of krassende sponsjes gebruiken.
nl Verlichting 110 9 V erlichting V e r l i c h t i n g Het apparaat is voorzien van een onderhoudsvrije LED verlichting. Alleen de klantenservice of een geautoriseerde vakman mag de verlichting repareren. > Geluiden G e l u i d e n Normale geluiden Brommen: Er loopt een motor, bijv.
Storingen, wat te doen? nl 111 -------- De indicatie geeft E... aan. De elektronica heeft een fout geconstateerd. Contact opnemen met de klantenservice. ~ "Servicedienst" op pagina 112 Er klinkt een alarmsignaal en toets Alarm brandt Toets Alarm indrukken.
nl Servicedienst 112 4 Ser vicedienst S e r v i c e d i e n s t Als het u niet lukt om de storing zelf te verhelpen, kunt u contact opnemen met onze klantenservice. Wij vinden altijd een passende oplossing, ook om een onnodig bezoek van de monteur te voorkomen.
6.
6.
! " 6XSHU 6XSHU +ROLGD $ODUP K = E M % - 5 .
#$ %& '(.
)* +, - 1 2 3 4 5 6.
..
*9000940967* 9000940967 (9502) de, en, fr, it, nl.
デバイスNeff KI7863D30の購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Neff KI7863D30をまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはNeff KI7863D30の技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Neff KI7863D30の取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Neff KI7863D30で得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Neff KI7863D30を既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はNeff KI7863D30の不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Neff KI7863D30に関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちNeff KI7863D30デバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。