NuToneメーカー8814Rの使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 10
INST ALLA TION INSTRUCTIONS READ & SA VE THESE INSTRUCTIONS! ® IMPORT ANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE. ELECTRIC SHOCK, OR INJURY TO PERSONS, OBSERVE THE FOLLOWING: A. Use this unit only in the manner intended by the manufacturer.
INST ALLA TION IN A NEW CONSTRUCTION SITE PREP ARA TION Refer to Figure 1. 1. To remove blower/power unit assembly from housing: A. Unplug power unit. B. Remove screw (located next to plug-in receptacle) which holds blower/power unit mounting plate in place.
INST ALLA TION IN EXISTING CONSTRUCTION Note: Installation in a finished house requires an accessible area (attic or crawl space) above the planned installation location. 1. After determining desired location for fan, drill a small hole in the ceiling.
INSTRUCTIONS D'INST ALLA TION LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS ® IMPORT ANTES DIRECTIVES DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT: POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, DE CHOCS ÉLECTRIQUES OU DE BLESSURES, RESPECTER CE QUI SUIT : A. Utiliser cet appareil seulement pour les fins prévues par le fabricant.
INST ALLA TION DANS UNE CONSTRUCTION NEUVE PREPARATION 1. Voir Figure 1 . Enlever le bloc-moteur du boîtier. A. Débrancher le moteur. B. Enlever et conserver la vis (placée près de la prise de branchement) qui retient la plaque de montage du moteur en place.
FIGURE 5 RESSORTS DE MONTAGE INSERRER LES PATTES DANS LES FENTES GRILLE Les caractéristiques peuvent être modifiées sans préavis 4820 Red Bank Road, Cincinnati, Ohio 45227 Imprimé aux E.
INSTRUCCIONES DE INST ALACION ¡LEA Y GUARDE EST AS INSTRUCCIONES! ® INSTRUCCIONES IMPORT ANTES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, CHOQUE ELECTRICO O LESIONES A LAS PERSONAS, OBSERVE LO SIGUIENTE: A. Utilice esta unidad solamente de la manera planeada por el fabricante.
INST ALACION EN UN NUEVO EDIFICIO EN CONSTRUCCION PREP ARACION Vea la Figura 1. 1. Para remover del bastidor el ensamblaje de la unidad de poder/soplador: A. Desenchufe la unidad de poder. B. Remueva el tornillo (localizado al lado del receptáculo de enchufe) que sujeta en su lugar el plato de montaje de la unidad de poder/soplador.
INST ALACION DE LA UNIDAD DE PODER/SOPLADOR 1. Coloque la unidad de poder/soplador dentro del bastidor de manera que las orejas del plato de montaje se inserten en las ranuras del bastidor. 2. Presione el otro extremo del plato de montaje hacia abajo hasta que se asiente firmemente sobre el resguarde circular y los receptáculos de enchufe.
8814R Rev. SEPTEMBER 1999 CURRENT ORIGINAL REPLACEMENT REF. PART NO. PART DESCRIPTION PART NO. 1 86863 MOTOR MOUNTING PLATE 86863-000 2 32787 MOTOR ISOLATION MOUNT 32787-000 3 32788 GROUND CLIP 32788-.
デバイスNuTone 8814Rの購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
NuTone 8814Rをまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはNuTone 8814Rの技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。NuTone 8814Rの取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。NuTone 8814Rで得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
NuTone 8814Rを既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はNuTone 8814Rの不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、NuTone 8814Rに関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちNuTone 8814Rデバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。