OBH NordicaメーカーDesign Inox 2の使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 20
DESIGN INOX 2 DESIGN INOX 4 2-slice and 4-slice toaster 2232 and 2234 Design Inox m trashbin.indd 1 2005-11-14 11:25:58.
Brugsanvisning - dansk ............ side Bruksanvisning - svenska........... sida Bruksanvisning - norsk ............. side Käyttöohjeet - suomi ................ sivu Instructions of use - english ...... page 3-5 6-8 9-11 12-14 15-17 2232 and 2234 Design Inox m trashbin.
Før brug Brugsanvisningen bør læses grundigt igennem, og derefter gemmes til senere brug. ”Safety T ouch” Brødristeren har varmeisolerende langsider , som er et vigtigt argument for metalbrødristere, som ellers når meget høje temperaturer på ydersiden.
3. Den trinløse indstilling for ristningsgrad (1-6) gør det enkelt at ind- stille den ønskede ristningsgrad. 4. Placer brødet i brødristeren og tryk slidsen ned til den låser .
Reklamation Reklamationsret i henhold til gældende lovgivning. Maskinafstemplet kassebon/købskvittering med købsdato skal vedlægges i tilfælde af rekla- mation. V ed reklamation skal apparatet indleveres hvor det er købt. OBH Nordica Denmark A/S Dybendalsvænget 4 2630 T aastrup Tlf.
Innan användning Läs igenom hela bruksanvisningen innan användning och spara den. ”Safety T ouch” Brödrosten är utrustad med värmeisolerade långsidor , som är ett viktigt ar - gument för metallbrödrostar som annars når mycket höga temperaturer på höljet.
4. Lägg bröd i brödrosten och tryck ned brödhissen tills den låses, gallren kommer att automatiskt ställas in efter brödets tjocklek. Vär - meelementen slår automatiskt på. (Obs! Brödhissen går ej att låsa om inte apparaten är ansluten till ett vägguttag.
1 1. Kontrollera alltid apparat, sladd och kontakt innan användning. Om sladden skadats måste den bytas av tillverkaren, legitimerad service- verkstad eller en behörig person för att undvika fara. 12. Extra skydd kan erhållas genom installation av en jordfelsbrytare med en märkström av 30 mA.
Før bruk Les nøye gjennom hele bruksanvisningen før første gangs bruk og ta vare på den til senere. ”Safety touch” Brødristeren har varmeisolerende langsider , som er en viktig detalj for en brødrister av metall, som ellers ville oppnå meget høye temperaturer på utsiden.
4. Legg brødet i brødristeren og trykk ned heisen til den låses, ristene stiller seg automatisk inn på brødskivens tykkelse.V armeelementet slår seg automatisk på. (Obs! Det går ikke an å låse brødheisen der- som pluggen ikke er satt i kontakten).
9. Obs: Rør ikke de varme overflatene. 10. Ha aldri for store skiver brød i brødristeren, da disse kan sette seg fast. Legg heller aldri for store skiver på bolleristen fordi varmen skal kunne komme ut. 1 1. Kontroller alltid om apparatet, ledningen og kontakten er skadet før bruk.
Ennen käyttöä Lue käyttöohjeet ja säästä ne myöhempää tarvetta varten. “Safety T ouch” Laitteessa on lämpöeristetyt ulkopinnat. Se on hyvin tärkeä ominaisuus metallisissa paahtimissa, joiden ulkopinnat tulevat yleensä hyvin kuumiksi.
4. Laita leipäviipaleet paahtimeen ja paina käynnistyskytkin ala-asen- toon kunnes se lukkiutuu. Leivänpidikkeet asettuvat automaattisesti paahdettavan leipäviipaleen paksuuden mukaan.
12. Älä laita paahtimeen liian suuria leivänpaloja, sillä nämä saattavat juuttua kiinni. Lämmön pitää myös päästä virtaamaan ulos. 13. T arkista aina ennen jokaista käyttökertaa, ettei laite, liitosjohto tai pistotulppa ole vaurioitunut.
Before use Read the instructions carefully before use and save them. ”Safety touch” The toaster is equipped with heat insulated longsides which is an important argument for metal toasters that reaches very high temperatures. The center of the longsides reaches max +60 (measured after 5 toasting cycles in a row).
size of the bread. The heatingelements activates automatically . ( Note! The Bread carriage lever can not be locked if the appliance is not con- nected to the outlet.) • When the toasting cycle is completed, the toast is automatically ejected up and the heatingelements are turned off.
W arranty Claim according to valid law . Machine stamped receipt shall be enclosed if you wish to make a complaint. The appliance shall be returned to the store where it´s purchased. T echnical data OBH Nordica 2232 & 2234 230V 2232: 800 W 2234: 1300 W 17 12.
18 2232 and 2234 Design Inox m trashbin.indd 18 2005-11-14 11:26:00.
2232 and 2234 Design Inox m trashbin.indd 19 2005-11-14 11:26:01.
SV/ELI/2232,2234/0905 2232 and 2234 Design Inox m trashbin.indd 20 2005-11-14 11:26:01.
デバイスOBH Nordica Design Inox 2の購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
OBH Nordica Design Inox 2をまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはOBH Nordica Design Inox 2の技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。OBH Nordica Design Inox 2の取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。OBH Nordica Design Inox 2で得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
OBH Nordica Design Inox 2を既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はOBH Nordica Design Inox 2の不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、OBH Nordica Design Inox 2に関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちOBH Nordica Design Inox 2デバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。