OlympusメーカーC-40 ZOOMの使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 180
DIGIT AL CAMERA/APP AREIL PHOTO NUMÉRIQUE DIGIT ALKAMERA/CÁMARA DIGIT AL BASIC MANUAL ENGLISH Before using your camera, read this manual carefully to ensure correct use. We recommend that you take test shots to get accustomed to your camera before taking important photographs.
2 Thank you for purchasing an Olympus digital camera. Before you start to use your new camera, please read these instructions carefully to enjoy optimum performance and a longer service life.
3 CONTENTS/T ABLE DES MA TIÉ/INHAL T/CONTENIDO ENGLISH ..............................................................................2 FRANÇAIS ........................................................................46 DEUTSCH ......................
4 NAMES OF P ARTS Camera Battery compartment cover T ripod socket Self-timer/ Remote control lamp Zoom lever (T/W) Index display/Close-up playback lever ( / ) Shutter button Control panel Flash Lens Lens barrier Microphone Speaker Remote control receiver Battery compartment lock 1 C-40ZBasic-E1 01.
5 Flash mode button ( ) Erase button ( ) Macro/Spot button ( ) Protect button ( ) Rotation button Mode dial ( , , , , , , , , ) Viewfinder Monitor OK/Menu button Manual focus button ( ) Monitor button () Card access lamp Arrow pad ( ÑñÉí ) Card cover Strap eyelet (refer to the “Quick-start guide” included in the package.
6 NAMES OF P ARTS Viewfinder indications 1 Orange lamp ● In some situations, this lamp lights up when you press the shutter button halfway . This indicates that the flash will then fire when the picture is taken. ● Lights during movie recording. ● Blinks if the flash is required and the flash is turned off.
7 Control panel indications Control panel indications 1 Flash intensity control ● Displayed when the amount of the light emitted by the flash is adjusted. 2 Spot metering mode ● Displayed when the Spot metering mode is set. 3 Self-timer ● Displayed when the self-timer is activated.
8 NAMES OF P ARTS Control panel indications (Cont.) # Flash mode ● Displayed when the flash mode is selected by pressing the (flash mode) button. No indication: Auto-flash : Red-eye reduction flash .
9 Monitor indications — Shooting information The information below is displayed for about 3 seconds after operating the buttons/mode dial or closing the menus. The information below is always displayed in the shooting mode. * The illustrations show examples of indications displayed when the mode dial is set to P .
10 NAMES OF P ARTS Monitor indications — Shooting information (Cont.) 6 Number of storable still pictures ● Displays the number of still pictures you can shoot. Seconds remaining ( mode only) ● Displays available movie recording time. 7 Manual Focus ● Displayed when locking focus using the Manual focus function.
11 9 Drive mode ● Displayed when the drive mode is set on the menus. : Single-frame shooting : Sequential shooting : AF Sequential shooting BKT : Auto-bracket 0 White balance ● Displayed when WB is set on the menus.
12 NAMES OF P ARTS Monitor indications — Shooting information (Cont.) % Flash mode ● Displayed when the flash mode is selected by pressing the (flash mode) button.
13 Monitor indications — Playback information INFO setting on the Menu allows you to select how much information to display . Still picture playback information 1 Battery check ● The battery check indication changes as follows: ● Be aware that the time when the battery check indication appears varies depending on the type of batteries used.
14 NAMES OF P ARTS Monitor indications — Playback information (Cont.) Movie playback information ● The indications that appear on a movie picture that has been selected and displayed from the thumbnail display are different from those that appear when the movie picture is displayed using the Movie play function.
15 HOW TO USE THIS MANUAL The instructions in this manual use a series of numbers for each operating procedure and button/dial illustration. Follow these numbers in order when operating the camera. If a button is shown in black, press it as part of the step.
16 GETTING ST ARTED Using the AC power adapter (optional) Use an AC adapter designed for the area where the camera is used. Consult your nearest Olympus dealer or Service center for details. Loading the batteries This camera uses a CR-V3 lithium battery pack or 2 AA (R6) NiMH batteries, NiCd batteries, alkaline batteries or lithium batteries.
17 Inserting/ejecting the card Be sure to use a 3V (3.3 V) card. Non-Olympus 3 V (3.3 V) cards must be formatted with the camera. Do not use a 5 V card or a 2 MB card. Insert the card all the way with the contact area facing towards the lens side so that the label’s edge is aligned with the guideline ( É ) printed on the camera.
18 GETTING ST ARTED (Cont.) Power on/off Date/time setting 1 Set the mode dial to the desired position. 2 Open the lens barrier . ● The camera turns on and the lens extends. ● Startup image is displayed on the monitor . ● If the lens does not extend, the lens barrier is not fully open.
19 8 Press Ññ to set the year. When the year is set, press í to move to the month (M) setting. ● Repeat this procedure until the date and time are completely set. ● T o move back to the previous setting, press É . 9 Press . ● The camera returns to the menu screen.
20 SHOOTING BASICS (Cont.) Night Scene shooting Suitable for shooting pictures in the evening or at night. The camera sets a slower shutter speed than is used in normal shooting.
21 Using the menu Shortcut menu The shortcut menu consists of the items other than MODE MENU on the T op menu. These can be replaced with your favorite items, but only when the mode dial is set to P , A/S/M or . Just pressing the arrow pad buttons according to the marks shown next to each item will lead you directly to their screens.
22 SHOOTING BASICS (Cont.) Menu functions (Shooting) For more details on the functions described here, refer to the reference manual that is included with the software CD-ROM instructions on CD-ROM. Some function settings may not be available depending on the mode.
23 Display WB SHARPNESS CONTRAST SA TURA TION Function Sets the record mode resolution. Adjusts the white balance according to the light source. Makes the color bluer/redder . Sets the level of picture sharpness. Sets the picture contrast. Adjusts the level of color depth without changing tint.
24 SHOOTING BASICS (Cont.) SETUP Display REC VIEW MY MODE SETUP SLEEP FILE NAME PIXEL MAPPING m/ft SHORT CUT Function Sets whether or not the picture being recorded is displayed immediately after shooting. Customizes settings, which are activated in the mode.
25 Menu functions (Playback) Display *1 INFO MOVIE PLA Y *2 PLA Y *1 CARD CARD SETUP SETUP Function Displays all stored pictures automatically (Slide-show). Changes the amount of picture information displayed. Stores printing information required for DPOF printers.
26 SHOOTING BASICS (Cont.) Display ALL RESET VOLUME PW ON SETUP PW OFF SETUP SCREEN SETUP Function Determines whether or not current camera settings are stored. Sets playback sound volume, as well as the volume of the sound selected in PW ON SETUP and PW OFF SETUP .
27 Aperture setting — Aperture priority shooting 1 In the top menu, select MODE MENU T CAMERA T P/A/S/M T A. 2 T o increase the aperture value (F value), press Ñ . T o decrease the aperture value (F value), press ñ . Shutter speed setting — Shutter priority shooting 1 In the top menu, select MODE MENU T CAMERA T P/A/S/M T S.
28 SHOOTING BASICS (Cont.) T aking still pictures T o focus on the subject, press the shutter button halfway , slowly and gently . ● When the subject is in focus, the green lamp lights up. T o start shooting, press the shutter button gently all the way (fully).
29 Recording movies Press the shutter button halfway . ● The green lamp on the viewfinder lights up. Press the shutter button all the way to start recording. ● The orange lamp lights up during movie recording. ● During movie recording, correct focus is maintained.
30 SHOOTING BASICS (Cont.) T o zoom in on a subject, press the zoom lever towards T . T o shoot a wider picture, press the zoom lever towards W . T elephoto/Wide-angle shooting is possible at up to 2.8x magnification (optical zoom limit). By combining the digital zoom with the 2.
31 Manual focus If Auto focus is unable to lock, use manual focus. 1 Hold down for more than 1 second. When the focus distance selection screen appears on the monitor , press í to select MF . 2 Press Ññ to select the focus distance. 3 Hold down for more than 1 second to save the setting.
32 ADV ANCED SHOOTING Drive mode Single-frame shooting : Shoots 1 frame at a time when the shutter button is pressed all the way . (normal shooting) Sequential shooting : Shoots pictures sequentially . Focus, exposure and white balance are locked at the first frame.
33 Macro mode shooting Usually focusing is slow when you get as close as 0.1 m - 0.8 m (0.3 ft - 2.6 ft) to the subject. However , in the mode focusing is performed quickly . The (macro) mode allows you to shoot close to the subject (within 0.1 m - 0.
34 PLA YBACK Viewing still pictures Display the desired pictures using the arrow pad. ● Pictures indicated by are movie frames. 2 Jumps to the picture 10 frames behind. Displays the next picture. Displays the previous picture. Jumps to the picture 10 frames ahead.
35 Playing back movies Press Ñ on the arrow pad to select MOVIE PLA Y . ● The card access lamp blinks while movie data is accessed. Press Ññ to select MOVIE PLA YBACK on the MOVIE PLA Y screen.
36 PLA YBACK (Cont.) Protect (Protecting Images Against Accidental Erasure) 1 Display the picture you want to protect by using the arrow pad. 2 Press . The picture is now protected. ● T o cancel protection, press again. Single-Frame Erase 1 Select a picture you wish to erase by using the arrow pad.
Pictures can be rotated only when they are played back on a TV . With picture rotation, you can turn them horizontally , 90 degrees clockwise, or counter-clockwise. Press. 37 Playback on a TV 1 Make sure that the TV and camera power are off . 2 3 Press the (monitor) button to turn on the camera and turn on the TV .
38 Selected images can be reserved in a card for printing on a printer or at a photo lab that supports the DPOF (Digital Print Order Format) system. ● Print reserve cannot be performed for a picture displayed with . Single-frame print reserve 1 Play back a still picture.
39 All-frame print reserve Allows you to store print data for all the pictures on the card, as well as allowing you to choose how many prints you want. T rimming print reserve Y ou can print an enlarged part of a recorded picture. Resetting print reserve Allows you to reset all Print Reserve settings for pictures stored on a card.
40 TRANSFERRING PICTURES TO A COMPUTER Even if your computer has a USB connector , data transfer may not function correctly if you are using one of the operating systems listed below or if you have an add-on USB connector (extension card, etc.). ● Windows 95/NT 4.
41 Saving directly from a card Card adapters enable you to save images on your personal computer without having to connect your camera directly to your computer . For the latest information on available adapters, consult our Customer Support Center . For more details, refer to the software CD’s instructions on CD-ROM.
42 ERROR CODES If there is a problem with your camera, a blinking error code will appear . Possible causes The card is not inserted, or it cannot be recognized. No more pictures can be taken. Writing to the card is prohibited. Cannot record, play back or erase pictures in this card.
43 Possible causes The card is not formatted. There are no pictures in the card, so there is nothing to play back. There is no empty space in the card, so it cannot record new information such as print data and sound. The card cover is open. The temperature inside the camera is too high.
44 SPECIFICA TIONS Product type Digital camera (for shooting and displaying) Recording System Still Digital recording, JPEG (in accordance with Design rule for Camera File system (DCF)), TIFF (non-compression), Digital Print Order Format (DPOF) Sound with still images Wave format Movie QuickT ime Motion JPEG support Memory 3V (3.
45 Shutter speed Used with mechanical shutter Still 1/2 to 1/1000 sec. (M mode: 16 to 1/1000 sec.; when slow synchronization is used: 4 to 1/1000 sec.) Movie 1/30 to 1/10000 sec. Viewfinder Optical real image viewfinder Monitor 1.5" TFT color LCD display ,approx.
Nous vous remercions de la confiance témoignée à Olympus par l’achat de cet appareil photo numérique. De manière à garantir un fonctionnement optimal et une haute longévité, nous vous prions de lire attentivement le mode d’emploi avant d’utiliser votre nouvel appareil pour la première fois.
47 NOMENCLA TURE DES PIÈCES 48 UTILISA TION DE CE MANUEL 59 PRÉP ARA TIFS 60 PRISE DE VUE DE BASE 63 PRISE DE VUE ÉLABORÉE 76 AFFICHAGE 78 RÉGLAGES D’IMPRESSION 82 TRANSFERT D’IMAGE VERS UN O.
48 NOMENCLA TURE DES PIÈCES Appareil photo V errou du compartiment des piles Couvercle du compartiment des piles Embase filetée de trépied V oyant de retardateur/ télécommande Levier de zoom (T/W.
49 T ouche de mode de flash ( ) T ouche d’effacement ( ) T ouche gros plan/spot ( ) T ouche de protection ( ) T ouche de rotation Viseur Fenêtre de télécommande Écran ACL T ouche OK/Menu T ouche.
50 NOMENCLA TURE DES PIÈCES Indications dans le viseur 1 V oyant orange ● Dans certaines situations, ce voyant s’allume quand vous appuyez sur le déclencheur jusqu’à mi-course. Ceci indique que le flash se déclenchera lorsque la vue est prise.
51 Indications de l’écran de commande Control panel indications 1 Commande d’intensité du flash ● Affichée lorsque la quantité de lumière émise par le flash est ajustée. 2 Mode de mesure ponctuelle ● Affiché lorsque le mode de mesure ponctuelle est réglé.
52 NOMENCLA TURE DES PIÈCES Indications de l’écran de commande (Suite) # Mode flash ● Affiché lorsque le mode flash est sélectionné en appuyant sur la touche (mode flash).
53 Indications sur l’écran ACL — Informations de prise de vue Les indications varient en fonction du mode de prise de vue. Si vous prenez des vues en utilisant l’écran ACL pendant une longue durée, des parasites risquent d’apparaître sur les vues.
54 NOMENCLA TURE DES PIÈCES Indications sur l’écran ACL — Informations de prise de vue (Suite) 5 Repères de mise au point automatique ● Les placer sur le sujet. 6 Nombre de vues enregistrables ● Affiche le nombre de vues fixes que vous pouvez prendre.
55 9 Mode Drive ● Affiché lorsque le mode Drive est réglé dans les menus. : Prise d’une seule vue, : Prise de vue en série, : Prise de vue en série AF , BKT : Fourchette automatique 0 Balance des blancs ● Affiché lorsque WB est réglé dans le menu.
56 NOMENCLA TURE DES PIÈCES Indications sur l’écran ACL — Informations de prise de vue (Suite) % Mode Flash ● Affiché lorsque le mode flash est sélectionné en appuyant sur la touche (mode flash).
57 Indications sur l’écran ACL — Informations d’af fichage Le réglage INFO dans le menu vous permet de choisir la quantité d’information à afficher .
58 NOMENCLA TURE DES PIÈCES Indications sur l’écran ACL — Informations d’affichage (Suite) Information d’affichage de films ● Les indications qui apparaissent sur une image cinéma qui a .
59 UTILISA TION DE CE MANUEL Régler les fonctions dans les menus en suivant l’ordre des flèches. Avant d’utiliser les menus, lire “Utilisation des menus” pour des détails. Dans le menu principal, sélectionner MODE MENU T CAMERA T A/S/M T M.
60 PRÉP ARA TIFS Mise en place des piles Utilisation de l’adaptateur secteur (Option) Utiliser un adaptateur secteur conçu pour la région où l’appareil est utilisé. Consulter le revendeur Olympus le plus proche ou un centre de service pour des détails.
61 Introduction/éjection de la carte Bien s’assurer d’utiliser une carte 3 V (3,3 V). Des cartes de marque autre que Olympus 3 V (3,3 V) doivent être formatées sur cet appareil.
62 PRÉP ARA TIFS (Suite) Mise en marche/coupure de l’alimentation 1 Régler la molette Mode sur la posionti désirée. 2 Ouvrir le capot de protection d’objectif. ● L ’appareil est mis en marche et l’objectif sort. ● L ’image de démarrage est affichée sur l’écran ACL.
63 7 Appuyer sur í pour passer au réglage de l’année (Y). 8 Appuyer sur Ññ pour régler l’année. Lorsque l’année est réglée, appuyer sur í pour régler le mois. ● Répéter la procédure jusqu’à ce que la date et l’heure soient réglées complètement.
64 PRISE DE VUE DE BASE (Suite) Prise de vue de scène de nuit Convient pour prendre des vues le soir ou de nuit. L’appareil se règle sur une vitesse d’obturation plus lente que celle utilisée en prise de vue normale.
65 En affichant des menus, le premier menu qui apparaît sur l’écran ACL est appelé le menu principal. Le contenu de ce menu change en fonction du mode. Sur le menu principal, deux types de menus sont disponibles: MODE MENU et les autres menus (menus raccourcis).
66 PRISE DE VUE DE BASE (Suite) Fonctions de menu (Prise de vue) Pour plus de détails sur les fonctions décrites ici, se référer au manuel de référence qui est inclus avec les instructions du CD-ROM logiciel sur CD- ROM. Certains réglages de fonction peuvent ne pas être disponibles en fonction du mode.
67 Affichage WB SHARPNESS CONTRAST SA TURA TION Fonction Règle la résolution du mode d’enregistrement. Ajuste la balance des blancs en fonction de la source de lumière. Rend la teinte plus bleutée/rougeâtre. Règle le niveau de netteté des images.
68 PRISE DE VUE DE BASE (Suite) SETUP Affichage PW ON SETUP PW OFF SETUP REC VIEW MY MODE SETUP SLEEP FILE NAME PIXEL MAPPING m/ft SHORT CUT Fonction Règle l’image affichée sur l’écran ACL et la sortie du son lorsque l’alimentation est mise en marche.
69 Fonctions de menu (affichage) Affichage *1 INFO MOVIE PLA Y *2 PLA Y *1 CARD CARD SETUP SETUP Fonction Affiche automatiquement toutes les images enregistrées (Diaporama). Change la quantité d’informations d’image affichées. Mémorise des informations d’impression nécessaires pour les imprimantes DPOF .
70 PRISE DE VUE DE BASE (Suite) Affichage ALL RESET VOLUME PW ON SETUP PW OFF SETUP SCREEN SETUP Fonction Détermine si les réglages courants de l’appareil sont mémorisés ou non. Règle le volume du son en affichage, aussi bien que le volume du son sélectionné dans PW ON SETUP et PW OFF SETUP .
71 Réglage de l’ouverture — Prise de vue priorité ouverture Réglage de la vitesse d’obturation — Prise de vue priorité vitesse Réglage de l’ouverture et de la vitesse d’obturation — Prise de vue manuelle 1 Dans le menu principal, sélectionner MODE MENU T CAMERA T P/A/S/M T A.
72 PRISE DE VUE DE BASE (Suite) Prise de vue fixe Pour faire la mise au point sur le sujet, appuyer lentement et doucement sur le déclencheur jusqu’à mi-course. ● Lorsque le sujet est au point, le voyant vert s’allume. Pour prendre la photo, appuyer doucement et complètement sur le déclencheur .
73 Enregistrement de films Appuyer sur le déclencheur jusqu’à mi- course. ● Le voyant vert dans le viseur s’allume. Appuyer complètement sur le déclencheur pour commencer l’enregistrement. ● Le voyant orange s’allume pendant l’enregistrement vidéo.
74 PRISE DE VUE DE BASE (Suite) Pour faire un zoom avant sur un sujet, appuyer sur le levier de zoom vers T . Pour prendre une vue plus large, appuyer sur le levier de zoom vers W . La prise de vue au téléobjectif/grand angle est possible jusqu’à un grossissement 2,8x (limite du zoom optique).
75 Mise au point manuelle Si la mise au point automatique n’est pas en mesure de faire la mise au point, utiliser la mise au point manuelle. 1 Maintenir pressée pendant plus d’une seconde. Lorsque l’écran de sélection de la distance de mise au point apparaît sur l’écran ACL, appuyer sur í pour sélectionner MF .
76 PRISE DE VUE ÉLABORÉE Mode Drive Prise d’une seule vue : Prend une vue à la fois lorsque le déclencheur est pressé complètement. (prise de vue normale) Prise de vue en série : Prend des vues en série. La mise au point, l’exposition et la balance des blancs sont mémorisées pour la première vue.
77 Réglage du mode gros plan Habituellement, la mise au point est lente lorsque vous êtes proche de 10 à 80 cm du sujet. T outefois, dans le mode la mise au point est effectuée rapidement. Le mode (gros plan) vous permet de prendre des vues de très près (de 10 cm à 80 cm du sujet).
78 AFFICHAGE Visualisation de prise de vue Pour revenir rapidement au mode de prise de vue (disponible uniquement lorsque l’appareil est passé en mode d’affichage en utilisant le contrôle rapide), appuyer sur le déclencheur jusqu’à mi-course.
79 Affichage de films Pour revenir rapidement au mode de prise de vue (disponible uniquement lorsque l’appareil est passé en mode d’affichage en utilisant le contrôle rapide) 6 Appuyer sur Ñ de la molette de défilement pour choisir MOVIE PLA Y .
80 AFFICHAGE (Suite) Protection (Protection des images contre un effacement accidentel) 1 Afficher la vue que vous voulez protéger en utilisant la molette de défilement. 2 Appuyer sur . La vue est alors protégée. ● Pour annuler la protection, appuyer de nouveau sur .
81 Affichage sur un téléviseur 1 S’assurer que l’alimentation du téléviseur et de l’appareil photo est coupée. 2 3 Appuyer sur la touche (écran ACL) pour mettre en marche l’appareil et mettre en marche le téléviseur . Commuter le téléviseur sur l’entrée vidéo.
82 RÉGLAGES D’IMPRESSION Réservation d’impression d’une seule image. 1 Afficher une vue fixe. Appuyer sur pour afficher le menu principal. 2 Appuyer sur ñ pour sélectionner PRINT ORDER dans le menu principal. L ’écran PRINT ORDER apparaît.
83 Réservation d’impression de toutes les images V ous permet de mémoriser des données pour imprimer toutes les images sur la carte et de choisir également le nombre de tirages que vous voulez. Réservation d’impression avec rognage V ous pouvez imprimer une partie agrandie d’une image enregistrée.
84 TRANSFERT D’IMAGES VERS UN ORDINA TEUR Même si votre ordinateur dispose d’un connecteur USB, le transfert de données peut ne pas fonctionner correctement si vous utilisez l’un des systèmes d’exploitation indiqués ci dessous ou si vous avez un connecteur USB additionnel (carte d’extension, etc.
85 Pour plus de détails, se référer aux instructions du CD logiciel sur le CD-ROM. Sauvegarde directement à partir d'une carte Des adaptateurs de carte vous permettent de sauvegarder des images sur un ordinateur personnel sans avoir à raccorder votre appareil photo directement à l’ordinateur .
86 CODES D’ERREUR S’il y a un problème avec l’appareil, un code d’erreur clignotant apparaîtra. Causes possibles La carte n’est pas insérée, ou elle ne peut être reconnue. Aucune vue supplémentaire ne peut être prise. L ’écriture sur la carte est interdite.
87 Causes possibles La carte n’est pas formatée. Aucune image n’est enregistrée, alors il n’y a rien à lire. Il n’y a plus d’espace libre sur la carte, par conséquent il n’est pas possible d’enregistrer de nouvelles informations telles que des données d’impression ou du son.
88 FICHE TECHNIQUE T ype d’appareil Appareil photo numérique (prise de vue et affichage) Système d’enregistrement Photo Enregistrement numérique, JPEG (conformément au système DCF (Design rul.
89 Vitesse d’obturation Utilisée avec un obturateur mécanique Photo 1/2 à 1/1000 s (Mode M: 16 à 1/1000 s; lorsque la synchronisation lente est utilisée: 4 à 1/1000 s) Vidéo 1/30 à 1/10.000 s Viseur Viseur optique à image réelle Écran ACL Écran d’affichage couleur à cristaux liquides TFT de 1,5" ,1 14.
90 Wir bedanken uns für den Kauf dieser Olympus Digitalkamera. Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Inbetriebnahme sorgfältig, um die sachgemäße und sichere Handhabung zu gewährleisten. Bewahren Sie diese Anleitung bitte zur späteren Bezugnahme auf.
91 BESCHREIBUNG DER TEILE 92 SO VERWENDEN SIE DIESES HANDBUCH 103 VORBEREITUNG 104 GRUNDSÄTZLICHE AUFNAHMEFUNKTIONEN 107 WEITERE AUFNAHMEFUNKTIONEN 120 WIEDERGABE 122 DRUCKBEZOGENE EINSTELLUNGEN 126 .
92 BESCHREIBUNG DER TEILE Kamera Batteriefachriegel Batteriefachdeckel Stativgewinde Selbstauslöser/ Fernauslöser- LED Zoomregler (T/W) W ahlschalter für Indexwiedergabe/ Ausschnittsvergrößerung (/ ) Auslöser LCD-Feld Blitz Objektivschutz- schieber Mikrofon Lautsprecher Objektiv Fernauslösersensor 3 C-40ZBasic-D90 01.
93 Blitztaste ( ) Löschtaste ( ) Nahaufnahmetaste/Spotmesstaste ( ) Schreibschutztaste ( ) Bilddrehungstaste Sucher Fernauslösersensor LCD- Monitor OK/Menü-T aste MF-T aste ( ) LCD-Monitor- T aste ( ) Schreibanzeige Pfeiltasten ( ÑñÉí ) Karten- fachabdeckung Riemenöse siehe „Inbetriebnahme“ (im Lieferumfang enthalten).
94 BESCHREIBUNG DER TEILE Sucheranzeigen 1 Orangefarbene Sucher-LED ● Kann aufleuchten, wenn der Auslöser halb hinuntergedrückt wird. In diesem Fall erfolgt die Aufnahme mit Blitz, sobald der Auslöser vollständig nach unten gedrückt wird. ● Leuchtet während einer Movie-Aufnahme.
95 LCD-Feld-Anzeigen Control panel indications 1 Blitzhelligkeit ● Wird gezeigt, wenn die Blitzhelligkeit korrigiert wurde. 2 Spotmessmodus ● Erscheint, wenn im Spotmessmodus fotografiert wird. 3 Selbstauslöser ● Erscheint bei aktiviertem Selbstauslösermodus.
96 BESCHREIBUNG DER TEILE LCD-Feld-Anzeigen (Forts.) # Blitzprogramm ● Zeigt das mit der Blitztaste ( ) gewählte Blitzprogramm an. Keine Anzeige: Automatische Blitzabgabe : Blitz mit V orblitz („.
97 LCD-Monitor-Anzeigen — Aufnahmebezogene Informationen Die Anzeigen erscheinen nur in den jeweiligen Aufnahme-Modi. Wird beim Fotografieren der LCD-Monitor über einen längeren Zeitraum verwendet, kann Bildrauschen auftreten. Die nachstehenden Anzeigen erscheinen für jeweils ca.
98 BESCHREIBUNG DER TEILE LCD-Monitor-Anzeigen — Aufnahmebezogene Informationen (For ts.) 5 AF-Markierung ● Bei Ausrichtung auf das Bildmotiv wird eine optimale AF-Berechnung möglich. 6 Restbildanzeige ● Zeigt die Anzahl der noch verbleibenden Restaufnahmen (Einzelbilder) an.
99 9 Auslösermodus ● Erscheint, wenn mittels Menü ein Auslösermodus gewählt wurde. : Einzelbildaufnahme : Serienaufnahme : AF-Serienaufnahme BKT : Automatische Belichtungsreihen 0 Weißabgleich ● Erscheint entsprechend der durchgeführten Menüeinstellung.
100 BESCHREIBUNG DER TEILE LCD-Monitor-Anzeigen — Aufnahmebezogene Informationen (For ts.) % Blitzprogramm ● Zeigt das mit der Blitztaste ( ) gewählte Blitzprogramm an.
101 LCD-Monitor-Anzeigen — Wiedergabebezogene Informationen Der Anzeigeumfang kann im INFO-Menü eingestellt werden. Einzelbild-Wiedergabeinformationen 1 Batterieladezustand ● Die Ladezustandsanzeige wechselt wie folgt: ● Die Batterielebensdauer hängt von der Art der verwendeten Batterie ab.
102 BESCHREIBUNG DER TEILE LCD-Monitor-Anzeigen — Wiedergabebezogene Informationen (Forts.) Movie-Wiedergabeinformationen ● Die Anzeigen für ein Movie-Bild, das unter Bezugnahme auf die Indexbildanzeige gewählt und gezeigt wird, sind nicht die gleichen, wenn das Movie-Bild im Movie-Wiedergabemodus gezeigt wird.
103 SO VERWENDEN SIE DIESES HANDBUCH Die Reihenfolge der Bedienschritte ist durch Nummernangaben gekennzeichnet. Beschreibungen werden durch die Abbildung der jeweils erforderlichen Bedienungselemente ergänzt. Führen Sie die Bedienschritte stets in der durch Nummern gekennzeichneten Reihenfolge durch.
104 VORBEREITUNG V erwendung des Netzteils (gesondert erhältlich) Achten Sie darauf, dass Sie ein für die jeweilige Region/das jeweilige Land geeignetes Netzteil verwenden. Bei diesbezüglichen Fragen wenden Sie sich bitte an Ihren nächsten Olympus Service.
Die Karte vollständig einschieben, wobei der Kontaktbereich in Richtung der Kameravorderseite (Objektiv) zeigen und die an der Kamera aufgedruckte Pfeilmarkierung ( É ) auf die Etikettkante der Karte weisen muss. ● Die Karte gerade einschieben. Die Karte darf keinesfalls schräg gehalten oder verkantet werden.
106 VORBEREITUNG (Forts.) Ein- und Ausschalten der Kamera Einstellung von Datum und Zeit 1 Die Programmwählscheibe auf die gewünschte Position stellen. 2 Den Objektivschutzschieber öffnen. ● Die Kamera wird hierdurch eingeschaltet und das Objektiv ausgefahren.
107 8 Die Jahreszahl mit den Pfeiltasten Ññ eingeben. Nach der Jahreszahleingabe mit der Pfeiltaste í das Monatsfeld (M) wählen. ● Diese Bedienungsschritte wiederholen, bis Datum und Zeit vollständig eingestellt sind. ● Um erneut die vorherige Einstellung zu wählen, die Pfeiltaste É drücken.
108 GRUNDSÄTZLICHE AUFNAHMEFUNKTIONEN (For ts.) Nachtaufnahmen Geeignet für Aufnahmen bei Dämmerung oder Nacht. Die Kamera wählt automatisch eine längere V erschlusszeit als bei der normalen Aufnahme. Wird z. B. bei Nacht im Modus aufgenommen, zeigt die Aufnahme normalerweise nur einzelne helle Bereiche (Lampen etc.
109 So verwenden Sie die Menüs Frei wählbare Hauptmenüfunktionen (SHORT CUT -Menü) Das frei belegbare Menü (SHORT CUT - Menü) verweist auf alle Hauptmenü- einträge außer MODE MENU. Im Kameramodus P , A/S/M oder können diese Einträge benutzerseitig gegen bevorzugte (häufig benutzte) Funktionen ausgewechselt werden.
110 GRUNDSÄTZLICHE AUFNAHMEFUNKTIONEN (Forts.) Menüfunktionen (Aufnahme) Zu weiteren Angaben für die hier beschriebenen Funktionen siehe das Referenzhandbuch, das auf der mitgelieferten CD-ROM enthalten ist. Je nach Stellung der Programmwählscheibe können ggf.
111 *Für diese Modi kann ENLARGE SIZE verwendet werden, um für großformatige Ausdrucke eine bessere Druckqualität zu erzielen. Anzeige WB SHARPNESS CONTRAST SA TURA TION Funktion Zur Wahl der Bildauflösung bei der Aufnahme. Dient der Wahl des W eißabgleichmodus.
112 GRUNDSÄTZLICHE AUFNAHMEFUNKTIONEN (Forts.) SETUP Anzeige SHUTTER SOUND PW ON SETUP PW OFF SETUP REC VIEW MY MODE SETUP SLEEP FILE NAME PIXEL MAPPING m/ft SHORT CUT Funktion Zur Wahl des simulierten V erschlussgeräusches und der V erschlussgeräuschlautstärke.
113 Menüfunktionen (Wiedergabe) Die Einstellungsschritte für das Wiedergabemenü entsprechen weitgehend den Einstellungsschritten für das Aufnahmemenü. Die folgenden Funktionen sind nicht im MODE MENU enthalten, sondern nur als Eintrag im auswechselbaren Menü verfügbar.
114 GRUNDSÄTZLICHE AUFNAHMEFUNKTIONEN (Forts.) SETUP Anzeige ALL RESET VOLUME PW ON SETUP PW OFF SETUP SCREEN SETUP Funktion Bestimmt, ob und welche vorliegenden Kameraeinstellungen beibehalten (gespeichert) werden. Zur Einstellung der Lautstärke im Wiedergabemodus und der für PW ON SETUP und PW OFF SETUP gewählten Audiowiedergabe.
115 Sie wählen die Blende — Belichtungsautomatik mit Blendenvorwahl Sie wählen die V erschlusszeit — Belichtungsautomatik mit V erschlusszeitvorwahl Sie wählen die Blende und V erschlusszeit — Fotografieren im manuellen Modus 1 V om Hauptmenü ausgehend MODE MENU T CAMERA T P/A/S/M T A wählen.
116 GRUNDSÄTZLICHE AUFNAHMEFUNKTIONEN (Forts.) Einzelbildaufnahme Zur Scharfstellung des Motivs den Auslöser vorsichtig und ruckfrei halb nach unten drücken. ● Die leuchtende grüne Sucher-LED bestätigt, dass die Kamera die Schärfe eingestellt hat.
Den Auslöser halb nach unten drücken. ● Die grüne Sucher-LED leuchtet. Den Auslöser bei halb gedrückter Position vollständig nach unten drücken, um die Aufnahme zu starten. ● Während einer Movie-Aufnahme leuchtet die orangefarbene Sucher-LED.
118 GRUNDSÄTZLICHE AUFNAHMEFUNKTIONEN (Forts.) Zum Einzoomen den Zoomregler in Richtung T drücken. Zum Auszoomen den Zoomregler in Richtung W drücken. Mit dem optischen 2,8fach Zoom kann die Brennweite stufenlos zwischen Weitwinkel und T elebereich variiert werden.
119 Manuelle Scharfstellung Falls mit dem Autofokus nicht einwandfrei scharfgestellt werden kann, die manuelle Scharfstellung verwenden. 1 Die T aste für mehr als 1 Sekunde gedrückt halten. Wenn die Entfernungsskala auf dem LCD-Monitor gezeigt wird, mit der Pfeiltaste í MF wählen.
120 WEITERE AUFNAHMEFUNKTIONEN Auslösermodus Einzelbildaufnahme : Bei vollständigem Drücken des Auslösers wird ein Bild aufgenommen. Serienaufnahme : Es wird eine Bildfolge aufgenommen. Die für das erste Serienbild gespeicherten Einstellungen für Entfernung, Belichtung und Weißabgleich werden für alle weiteren Bilder beibehalten.
121 Nahaufnahmemodus Innerhalb des Entfernungsbereichs von 0,1 bis 0,8 m erfolgt die Scharfstellung normalerweise langsam. Im Modus erfolgt die Scharfstellung jedoch schnell. Der Nahaufnahmemodus ( ) muss verwendet werden, wenn sich das Motiv in 0,1 bis 0,8 m Entfernung befindet.
122 Bei geschlossenem Objektivschutzschieber die T aste (LCD- Monitor) drücken. ODER Im Aufnahme-Modus zweimal kurz die T aste drücken (Schnellwiedergabe). ● Der LCD-Monitor schaltet sich ein und die zuletzt hergestellte Aufnahme wird gezeigt. WIEDERGABE Einzelbildwiedergabe Das gewünschte Bild kann mit den Pfeiltasten aufgerufen werden.
123 Zum Movie-Wiedergabestart drücken. ● Bei Erreichen des Movie- Endes wird erneut das erste Bild der Movie-Aufnahme gezeigt. ● Wenn nach der Movie- Wiedergabe nochmals die T aste gedrückt wird, erscheint das MOVIE PLA YBACK-Menü. Soll der Movie-Wiedergabemodus beendet werden, mit der Pfeiltaste Ññ EXIT wählen und dann drücken.
124 WIEDERGABE (Forts.) Schreibschutz (V erhindert das unbeabsichtigte Löschen von gespeicherten Bildern) 1 Mit den Pfeiltasten das zu schützende Bild aufrufen. 2 Die T aste drücken. Damit ist das Bild schreibgeschützt. ● Soll der Schreibschutz annulliert werden, nochmals die T aste drücken.
Die Bilddrehung ist nur bei Wiedergabe auf einem Fernsehbildschirm möglich. Mittels der Bilddrehungsfunktion kann eine Hochformataufnahme um 90° im oder gegen den Uhrzeigersinn gedreht und im Querformat gezeigt werden. Drücken. 125 Wiedergabe auf einem Fernsehbildschirm 1 Sicherstellen, dass Fernsehgerät und Kamera ausgeschaltet sind.
126 DRUCKBEZOGENE EINSTELLUNGEN Die Ausdrucke vorgemerkter Bilder können auch mit einem Druckgerät oder in einem Fotolabor , das mit Digital Print Order Format-Unterstützung (DPOF) arbeitet, angefertigt werden. ● Die Druckvorauswahl kann nicht für Bilder , die mit gekennzeichnet sind, verwendet werden.
127 ● Diese Kamera kann nicht direkt an einen Drucker angeschlossen werden. ● Wenn die Karte bereits mit einem anderen Gerät erstellte DPOF- V ormerkdaten enthält, können diese bei Verwendung der Druckvorauswahlfunktionen dieser Kamera gelöscht werden.
128 BILDÜBERTRAGUNG AUF EINEN PERSONAL COMPUTER Auch wenn der verwendete Personal Computer eine USB-Schnittstelle hat, kann die Datenübertragung ggf. nicht ausgeführt werden, wenn der Personal Computer mit einem der nachfolgend aufgelisteten Betriebssysteme arbeitet oder wenn eine externe USB- Schnittstelle (Steckkarte etc.
129 Direkte Datenübertragung von der Karte Mittels eines Kartenadapters können Bilddaten direkt (und ohne Anschluss der Kamera an den Personal Computer) von der Karte auf einen Personal Computer übertragen werden.
130 FEHLERMELDUNGEN Falls eine Kamera-Betriebsstörung vorliegt, erscheint eine blinkende Fehlermeldung. Mögliche Ursache Keine oder eine nicht identifi- zierbare Karte eingelegt. Keine weitere Aufnahme möglich. Schreibge- schützte Karte. Aufnahme, Wiedergabe oder Löschung der Bilder auf der eingelegten Karte ist nicht möglich.
131 Mögliche Ursache Die Aufnahme kann mit dieser Kamera nicht wiedergegeben werden. Die Karte ist nicht formatiert. Die Karte ist leer . Es kann keine Wiedergabe erfolgen. Die Karte ist voll und kann keine weiteren Daten, wie Druckvoraus- wahl- oder T onaufnahme- daten, speichern.
132 Ty p Digitalkamera (Bildaufzeichnung und -wiedergabe). Aufnahmesystem Fotobild Digitale Aufnahme, JPEG (mit DCF- Unterstützung ([Design Rule for Camera File System]), TIFF (ohne Datenkompression).
133 V erschlusszeiten Verwendung für mechanischen V erschluss Fotobild 1/2 bis 1/1.000 Sek. (M-Modus: 16 bis 1/1.000 Sek.; bei Blitzsynchronisation mit einer langen V erschlusszeit: 4 bis 1/1.000 Sek.). Movie-Bild 1/30 bis 1/10.000 Sek. Sucher Optischer Realbildsucher Monitor 1,5 Zoll TFT -LCD-Farbmonitor , ca.
Para usuarios en Europa La marca “CE” indica que este producto cumple con los requisitos Europeos de seguridad, salud, protección del medio ambiente y del usuario. Las cámaras de marca “CE” son destinadas para ser comercializadas en Europa. 134 Le agradecemos la adquisición de la cámara digital Olympus.
135 NOMBRE DE LAS P ARTES 136 CÓMO USAR ESTE MANUAL 147 PREP ARA TIVOS 148 ELEMENTOS BÁSICOS DE UNA TOMA 151 TOMAS A V ANZADAS 164 REPRODUCCIÓN 166 AJUSTES DE IMPRESIÓN 170 TRANSFERENCIA DE IMÁGENES A UN ORDENADOR 172 ACCESORIOS OPCIONALES 173 CÓDIGOS DE ERROR 174 ESPECIFICACIONES 176 Estas instrucciones son sólo de referencia rápida.
136 NOMBRE DE LAS P ARTES Cámara T apa del compartimiento la pilas Rosca trípode Lámpara del disparador automático/man do a distancia Mando de zoom (T/W) Indicación de índice/mando de reproducci.
137 Botón de modo de flash ( ) Botón de borrado ( ) Botón de macro/puntos ( ) Botón de protección ( ) Botón de rotación Visor Monitor Botón OK/Menú Botón de enfoque manual ( ) Botón del mon.
138 NOMBRE DE LAS P ARTES Indicaciones del visor 1 Lámpara naranja ● En algunas situaciones, esta lámpara se enciende al presionar el botón de disparo del obturador hasta la mitad del recorrido. Esto indica que lugeo el flash disparará cuando se tome fotografía.
139 Indicaciones del panel de control Control panel indications 1 Control de intensidad del flash ● Aparece cuando la cantidad de luz emitida por el flash es ajustada. 2 Modo de medición de puntos ● Aparece cuando el modo de medición de puntos está activado.
140 NOMBRE DE LAS P ARTES Indicaciones del panel de control (Cont.) # Modo de flash ● Aparece cuando el modo de flash es seleccionado a través de la presión del botón (modo de flash).
141 Indicaciones del monitor — Información de la toma Las indicaciones varían de acuerdo con el modo de la toma. Si efectúa tomas utilizando el monitor por un tiempo prolongado, pueden aparecer ruidos en las imágenes. Después de operar los botones/ disco de modo o de cerrar los menús, la información de abajo aparece durante aprox.
142 NOMBRE DE LAS P ARTES Indicaciones del monitor — Información de la toma (Cont.) 6 Número de imágenes fijas almacenables ● Muestra el número de imágenes fijas posibles de ser tomadas. Segundos restantes (sólo en el modo ) ● Muestra el tiempo disponible de grabación de imágenes de vídeo.
143 9 Modo de accionamiento ● Aparece cuando el modo de accionamiento está ajustado en los menús. : T oma de un solo cuadro : T oma secuencial : T oma secuencial AF BKT : Soporte automático 0 Balance del blanco ● Aparece cuando WB es ajustado en el menú.
144 NOMBRE DE LAS P ARTES Indicaciones del monitor — Información de la toma (Cont.) % Modo de flash ● Aparece cuando el modo de flash es seleccionado a través de la presión del botón (modo de flash).
145 Indicaciones del monitor — Información de la reproducción El ajuste INFO en el menú le permite seleccionar la cantidad de información a ser mostrada.
146 NOMBRE DE LAS P ARTES Indicaciones del monitor — Información de la reproducción (Cont.) Información de la reproducción de imágenes de vídeo 20 HQ SIZE: 320x240 ’ 01.
147 CÓMO USAR ESTE MANUAL Las instrucciones de este manual emplean una serie de números para cada procedimiento de operación e ilustración de botón/disco. Siga estos números en orden al operar la cámara. Si un botón aparece en negro, presiónelo como parte del paso.
148 PREP ARA TIVOS Uso del adaptador de alimentación CA (opcional) Use un adaptador CA diseñado para el área donde la cámara será utilizada. Consulte con su distribuidor más cercano o el Centro de servicio para detalles.
149 Inserción/Expulsión de la tarjeta Asegúrese de emplear una tarjeta de 3V (3,3 V). Las tarjetas no Olympus de 3V (3,3 V) deben ser formateadas con la cámara.
150 PREP ARA TIVOS (Cont.) Encendido/apagado de la alimentación Ajuste de la fecha/hora 1 Ajuste el disco de modo en la posición deseada. 2 Abra el protector del objetivo. ● La cámara se enciende y el objetivo es expulsado. ● La imagen de inicio es mostrada en el monitor .
151 8 Presione Ññ para ajustar el año. Cuando el año esté ajustado, presione í para mover al ajuste de mes (M). ● Repita este procedimiento hasta que la fecha y la hora estén completamente ajustadas. ● Para volver al ajuste anterior , presione É .
152 T oma de Escena nocturna Apropiado para tomar imágenes de tarde o de noche. La cámara ajusta una velocidad del obturador más lenta que la utilizada en la toma normal.
153 Utilizaciónde los menús Menú de acceso directo El menú de acceso directo consiste en los ítems del menú principal, excepto MODE MENU. Estos ítems pueden ser reemplazados con sus ítems preferidos, pero sólo cuando el disco de modo está ajustado en P , A/S/M o .
154 ELEMENTOS BÁSICOS DE UNA TOMA (Cont.) Funciones del menú (T omas) Para mayores detalles de las funciones descritas aquí, refiérase al manual de consulta que se encuentra incluido en las instrucciones del software CD- ROM en el CD-ROM. Algunos ajustes de función pueden no estar disponibles dependiendo del modo.
155 Indicación P ANORAMA FUNCTION Función Hace una imagen panorámica. Cambia el color de la fotografía. Ajuste — OFF , BLACK&WHITE, SEPIA, WHITE BOARD, BLACK BOARD Indicación WB SHARPNESS CONTRAST SA TURA TION Función Ajusta la resolución del modo de grabación.
156 ELEMENTOS BÁSICOS DE UNA TOMA (Cont.) SETUP Indicación SHUTTER SOUND PW ON SETUP PW OFF SETUP REC VIEW MY MODE SETUP SLEEP FILE NAME PIXEL MAPPING m/ft SHORT CUT Función Ajusta el tipo de efecto de sonido del obturador y el volumen. Ajusta la imagen mostrada en el monitor y el sonido exteriorizado cuando la alimentación es encendida.
157 Funciones del menú (Reproducción) Indicación *1 INFO MOVIE PLA Y *2 PLA Y *1 CARD CARD SETUP SETUP Función Muestra todas las fotografías almacenadas automáticamente (Muestra de diapositivas). Cambia la cantidad de información de fotografía indicada.
158 ELEMENTOS BÁSICOS DE UNA TOMA (Cont.) Indicación ALL RESET VOLUME PW ON SETUP PW OFF SETUP SCREEN SETUP Función Determina si los ajustes actuales de la cámara serán almacenados o no. Ajusta el volumen del sonido de reproducción, así como también el volumen del sonido seleccionado en PW ON SETUP y PW OFF SETUP .
1 En el menú principal, seleccione MODE MENU T CAMERA T P/A/S/M T S. 2 159 Ajuste de abertura — T oma con prioridad de abertura 1 En el menú principal, seleccione MODE MENU T CAMERA T P/A/S/M T A. 2 Para aumentar el valor de la abertura (valor F), presione Ñ .
160 ELEMENTOS BÁSICOS DE UNA TOMA (Cont.) Para enfocar sobre el sujeto, presione el botón del obturador ligera y lentamente hasta la mitad del recorrido. ● Cuando el sujeto está enfocado, la lámpara verde se enciende. Para iniciar la toma, presione el botón del obturador a fondo lentamente.
161 Grabación de imágenes de vídeo Presione el botón del obturador hasta la mitad del recorrido. ● La lámpara verde del visor se enciende. Presione el botón del obturador a fondo para empezar la grabación. ● La lámpara naranja se enciende durante la grabación de imágenes de vídeo.
162 ELEMENTOS BÁSICOS DE UNA TOMA (Cont.) Para efectuar el acercamiento de un sujeto, presione el mando de zoom hacia T . Para tomar una fotografía más amplia, presione el mando de zoom hacia W . Es posible efectuar la toma en telefoto/granangular en hasta 2,8x de ampliación (límite del zoom óptico).
163 Enfoque manual Si no es posible bloquear el enfoque automático, utilice el enfoque manual. 1 Mantenga presionado durante más de 1 segundo. Cuando la pantalla de selección de distancia focal aparece en el monitor , presione í para seleccionar MF .
164 TOMAS A V ANZADAS Modo de accionamiento T oma de un solo cuadro : T oma 1 cuadro por vez cuando el botón del obturador es presionado a fondo (toma normal). T oma secuencial : T oma fotografías secuencialmente. El enfoque, la exposición y el balance del blanco son bloqueados en el primer cuadro.
165 T oma en el modo macro Normalmente el enfoque es lento cuando se encuentra tan cerca como a 0,1 m - 0,8 m del sujeto. Sin embargo, en el modo el enfoque se ejecuta rápidamente. El modo (macro) le permite fotografiar de cerca al sujeto (dentro de 0,1 m - 0,8 m).
166 REPRODUCCIÓN Visualización de fotografías fijas Muestre las fotografías deseadas utilizando las teclas de control. ● Las fotografías indicadas por son cuadros de imágenes de vídeo. 2 Salta hacia la fotografía 10 cuadros más atrás. Muestra la siguiente fotografía.
167 Reproducción de imágenes de vídeo Para retornar al modo de toma fotográfica (disponible sólo cuando la cámara haya ingresado en el modo de reproducción utilizando la Visualización Rápida), presione el botón del obturador hasta la mitad del recorrido.
168 REPRODUCCIÓN (Cont.) Protección (Protección de imágenes contra borrados accidentales) 1 Muestra la fotografía que desea proteger empleando las teclas de control. 2 Presione . La fotografía ahora está protegida. ● Para cancelar la protección, presione nuevamente.
169 Reproducción en un TV 1 Asegúrese que el TV y la cámara estén encendidos. 2 3 Presione el botón (monitor) para encender la cámara y encender el TV . Conmute el TV en entrada de vídeo. ● Para detalles acerca de la conmutación para la entrada de vídeo, refiérase al manual de instrucción de su TV .
170 Reserva de impresión de un sólo cuadro 1 Reproduzca una imagen fija. Presione para mostrar el menú principal. 2 Presione ñ para seleccionar PRINT ORDER en el menú principal. La pantalla PRINT ORDER aparece. Presione Ññ en el teclado de control para seleccionar , luego presione .
171 Reserva de impresión de todos los cuadros Le permite almacenar datos de impresión para todas las fotografías de la tarjeta, así como también permite elegir la cantidad de impresiones que desea. Reserva de impresión de recortes Es posible imprimir una parte ampliada de una fotografía grabada.
172 TRANSFERENCIA DE IMÁGENES A UN ORDENADOR Aunque su ordenador posea un conector USB, la transferencia de datos puede no funcionar correctamente si está empleando uno de los sistemas operativos listados abajo o si usted posee un conector añadido USB (tarjeta de extensión, etc.
173 Almacenamiento directo de la tarjeta Los adaptadores de tarjeta le permiten guardar imágenes en su ordenador personal sin necesidad de conectar la cámara directamente al ordenador . Para información más reciente acerca de los adaptadores disponibles, consulte al centro de soporte del usuario.
174 CÓDIGOS DE ERROR Cuando hay un problema con la cámara, un código de error aparecerá parpadeando. Posibles causas La tarjeta no está insertada o no puede ser reconocida. La tarjeta está llena. No se puede realizar más tomas con ésta tarjeta.
175 Posibles causas La tarjeta no está formateada. No hay imagen grabada en la tarjeta, de modo que no se puede reproducir la imagen. No hay espacio vacío en la tarjeta, de modo que no puede grabarse ninguna información nueva, tal como datos de impresión y sonido.
176 ESPECIFICACIONES Tipo de producto Cámara digital (para fotografiado e indicación de imágenes) Sistema de grabación Imagen fija Grabación digital, JPEG (de acuerdo con la Norma de Diseño para.
177 Visor Visor de imagen real óptica Monitor Monitor LCD a color TFT de 1,5" 1 14.000 pixeles aprox. Tiempo de carga 6 seg. aprox. (a temperatura normal con pilas de las pilas del flash nuevas).
178 MEMO 4 C-4040ZBasic-S134 01.10.11 9:47 AM Page 178.
179 MEMO 4 C-4040ZBasic-S134 01.10.11 9:47 AM Page 179.
VT316802 Printed in Japan http://www .olympus.com/ © 2001 OL YMPUS OPTICAL CO., L TD. OL YMPUS OPTICAL CO., L TD. San-Ei Building, 22-2, Nishi Shinjuku 1-chome, Shinjuku-ku, T okyo, Japan Customer support (Japanese language only): T el. 0426-42-7499 T okyo OL YMPUS AMERICA INC.
デバイスOlympus C-40 ZOOMの購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Olympus C-40 ZOOMをまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはOlympus C-40 ZOOMの技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Olympus C-40 ZOOMの取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Olympus C-40 ZOOMで得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Olympus C-40 ZOOMを既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はOlympus C-40 ZOOMの不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Olympus C-40 ZOOMに関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちOlympus C-40 ZOOMデバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。