OlympusメーカーCAMEDIA C-750の使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 172
DIGITAL CAMERA APPAREIL PHOTO NUM ÉRIQUE DIGITALKAMERA CÁMARA DIGITAL C-750 Ultra Zoom BASIC MANUAL MANUEL DE BASE EINFACHE ANLEITUNG MANUAL BÁSICO ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESPAÑOL basic_e_po166_6.
2 En En CONTENTS/TABLE DES MATIÈRES/INHALT/CONTENIDO ENGLISH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 FRANÇAIS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 DEUTSCH . . . . . . . . . .
En 3 En J Before using your camera, read this manual carefully to ensure correct use. J We recommend that you take test shots to get accustomed to your camera before taking important photographs. J These instructions are only a basic manual. For more details on the functions described here, refer to the Reference Manual on the CD-ROM.
4 En En GETTING STARTED J NAMES OF PARTS Lens Strap eyelet Self-timer/Remote control lamp Remote control receiver Hot shoe (For attaching external flash (optional)) Microphone DC-IN jack Flash A/V OUT jack (MONO) USB connector Connector cover Mode dial Shutter button Zoom lever (W/T• GU ) Speaker basic_e_po166_6.
En 5 En Viewfinder AEL/Custom button ( x ) Print button ( < ) Power switch Monitor button (QUICK VIEW f ) Card cover Card access lamp Arrow pad ( acbd ) OK/Menu button ( e ) Monitor Flash mode butt.
6 En En J VIEWFINDER AND MONITOR INDICATIONS Shooting mode Still picture Movie Item Indications 1 Shooting modes P , A , S , M , N , o , m , L , K , J , I , s 2 Shutter speed 16 – 1/1000 3 Aperture value F2.8 – F8.0 4 Exposure compensation Exposure differential -2.
En 7 En 12 Drive o , j , i , k , BKT 13 Self-timer Remote control Y < 14 Sound record R 15 Record mode TIFF, SHQ, HQ, SQ1, SQ2 16 Resolution 2288 × 1712, 1280 × 960, 640 × 480, 320 × 240 etc.
8 En En Playback mode Still picture Movie Item Indications 1 Battery check e , f 2 Print reservation, Number of prints Movie < × 10 n 3 Sound record H 4 Protect 9 5 Record mode TIFF, SHQ, HQ, SQ1, SQ2 6 Resolution 2288 × 1712, 1280 × 960, 640 × 480, 320 × 240 etc.
En 9 En Memory gauge The memory gauge lights up when you take a still picture. While the gauge is lit, the camera is storing the picture on the card. The memory gauge indication changes as shown below depending on the shooting status. The indication is not displayed during movie recording.
10 En En J ATTACHING THE STRAP AND LENS CAP 1 Pass the lens cap string through the hole in the lens cap. 2 Fasten the strap to the strap eyelet as shown in the diagram. 3 Adjust the strap to the desired length. Pull the strap through the stopper ( A ) and make sure it is fastened securely .
En 11 En 3 Slide the battery compartment cover in the direction of A , then lift in the direction of B . • Use the ball of your finger to slide the cover. Do not use your fingernail as this could result in injury. 4 Insert the batteries, making sure that they are correctly oriented as shown in the illustration.
12 En En J INSERTING A CARD “Card” in this manual refers to the xD-Picture Card. The camera uses the card to record pictures. 1 Make sure the camera is turned off. • The monitor is off. • The viewfinder is off. • The lens is not extended. 2 Open the card cover.
En 13 En Removing the card 1 Push the card all the way in to unlock it, then let it return slowly. • The card is ejected a short way and then stops. Hold the card straight and pull it out. J T URNING THE POWER ON/OFF 1 Press the tabs on the lens cap as indicated by the arrows and remove the lens cap.
14 En En 3 To turn the camera off, press the power switch again. • To save battery power, the camera automatically enters the sleep mode and stops the operation after about 3 minutes of non- operation. The camera activates again as soon as you operate the shutter button or zoom lever.
En 15 En 6 Press ac ac ac ac to select one of the following date formats: Y- M-D (Year/Month/Day), M-D-Y (Month/Day/Year), D-M-Y (Day/Month/Year). Then press d . • Move to the year setting. • The following steps show the procedure used when the date and time settings are set to Y-M-D.
16 En En MENU FUNCTIONS J USING THE MENUS AND TABS When you turn on the camera and press e , the top menu is displayed on the monitor (or viewfinder). The functions of this camera are set from the menus. How to use the mode menus 1 Press e e e e to display the top menu.
En 17 En Shortcut menus Shooting mode Playback mode Selects a shooting mode from o (single-frame shooting), j (sequential shooting), i (high speed sequential shooting), k (AF sequential shooting) and BKT (auto bracketing). Extends the maximum optical zoom, making possible up to approx.
18 En En Mode menus The MODE MENU has 4 tabs. Press ac to select a tab and display the associated menu items. Shooting mode Displays all the shooting information on the monitor. Displays a histogram showing the luminance distribution of still pictures.
En 19 En r 1/2/3/4 Selects a mode to be activated when taking pictures in r mode. w Adjusts the amount of light emitted by the flash. # SLOW Selects from # SLOW1 (1st curtain), H SLOW1 (1st curtain with red-eye reduction) and # SLOW2 (2nd curtain) when the flash mode is set to # SLOW (slow synchronization).
20 En En WB Sets the appropriate white balance according to the light source. > Makes fine changes to the white balance. SHARPNESS Adjusts the sharpness of the image. CONTRAST Adjusts the contrast of the image. SATURATION Adjusts the level of color depth without changing the tint.
En 21 En Playback mode PLAY tab ∗ 1 R Adds sound to a still picture already taken. ∗ 1 The PLAY tab is not displayed during movie playback. EDIT tab ∗ 2 Q Makes the file size smaller and saves it as a new file. P Crops part of a picture and saves it as a new file.
22 En En SHOOTING BASICS Mode dial The shooting modes include modes where the optimal settings for the situation are automatically selected, and modes where you can select the settings best suited to the shooting conditions and the effect you wish to achieve.
En 23 En k Landscape+Portrait shooting Suitable for taking pictures of both your subject and the landscape. The picture is taken with the background as well as the subject in the foreground in focus. You can take pictures of your subject against a beautiful sky or landscape.
24 En En p Aperture priority/Shutter priority/Manual shooting When the mode dial is set to p , the following items can be set with the menus. A Aperture priority shooting Allows you to set the aperture manually. The camera sets the shutter speed automatically.
En 25 En J T AKING STILL PICTURES You can take still pictures using either the viewfinder or the monitor. Both methods are easy as all you have to do is to press the shutter button. 1 Set the mode dial to h i j k l m o r p P and press the power switch.
26 En En J IF CORRECT FOCUS CANNOT BE OBTAINED (FOCUS LOCK) When the subject cannot be focused on, you can focus the camera on another point at roughly the same distance (focus lock) and take the picture as explained below. 1 Position the AF target mark on the subject you want to focus on.
En 27 En 3 Press the shutter button fully to start recording. • You can adjust the zoom during movie recording. • The card access lamp blinks while the movie is stored on the card. • During movie recording, N lights red. 4 Press the shutter button again to stop recording.
28 En En J USING THE FLASH 1 Push the flash lever up. • The flash pops up. 2 Set the flash mode by repeatedly pressing # . • The flash mode changes in the sequence shown below (when all modes are available). • To prevent the flash from firing, press down on the top of the flash to retract it.
En 29 En 1st curtain with red-eye reduction !# !# !# !# SLOW1: Adjusts the flash for slow shutter speeds, and minimizes red-eye. J USING THE SELF-TIMER/REMOTE CONTROL Self-timer : This function is useful for taking pictures with yourself included in the photograph.
30 En En ADVANCED SHOOTING J SEQUENTIAL SHOOTING There are 4 sequential shooting modes: sequential shooting, high speed sequential shooting, AF sequential shooting and auto bracketing. Sequential shooting modes can be selected from the DRIVE mode menu.
En 31 En J AE LOCK This function is suitable for situations when optimal exposure is difficult to achieve, such as when there is excessive contrast between the subject and the surroundings. J MACRO MODE SHOOTING Focusing is usually slow when you get close to a subject (W: 7 cm/2.
32 En En PLAYBACK J PLAYING BACK STILL PICTURES 1 Set the mode dial to q q q q and press the power switch. • The monitor turns on and displays the last picture taken.
En 33 En 2 Pull the zoom lever toward T. • Each time you pull the zoom lever, the picture is enlarged gradually. • To return the picture to the original size (1x), push the zoom lever toward W. Index display This function lets you show several pictures at the same time on the monitor.
34 En En When FRAME BY FRAME is selected a : Displays the first frame of the movie. c : Displays the last frame of the movie. d : Displays the next frame. The movie can be played continuously by holding the button down. b : Displays the previous frame.
En 35 En All-frame erase 1 In the top menu, select MODE MENU → → → → CARD → → → → CARD SETUP, and press d d d d . 2 Press ac ac ac ac to select R R R R ALL ERASE, then press e e e e . 3 Press a a a a to select YES, then press e e e e .
36 En En J PLAYBACK ON A TV Use the AV cable provided with the camera to play back recorded images on your TV. 1 Make sure that the TV and camera are turned off. Connect the A/V OUT jack on the camera to the video input terminal on the TV using the AV cable.
En 37 En PRINT SETTINGS By specifying the desired number of prints of each picture on the card and whether or not the date and time are to be printed, you can print out the desired pictures according to the print reservation data with a DPOF- compatible printer or at a DPOF photo lab.
38 En En DOWNLOADING PICTURES TO A COMPUTER By connecting the camera to a computer with the provided USB cable, images on a card can be transferred to the computer. Some OS’s (operating systems) may need a special setup before connecting to the camera for the first time.
En 39 En • QuickTime is needed for playing back movies. QuickTime is included on the provided software CD. • If you want to process images, make sure to download them to your computer first. Depending on the software, image files may be destroyed if the images are processed (rotated, etc.
40 En En ERROR CODES Monitor indication Possible cause Corrective action q NO CARD The card is not inserted, or it cannot be recognized. Insert a card or insert a different card. Wipe the gold contacts with a commercially available cleaning paper and insert the card again.
En 41 En SPECIFICATIONS Product type : Digital camera (for shooting and displaying) Recording system Still picture : Digital recording, TIFF (non-compression), JPEG (in accordance with Design rule for Camera File system (DCF)), Exif 2.
42 En En Shooting range : 0.6 m to ) (W), 2 m to ) (T) (NORMAL) 0.07 m to ) (W), 1.2 m to ) (T) (macro mode) Viewfinder : 0.44" TFT color LCD display , 180,000 pixels Monitor : 1.
En 43 En MEMO basic_e_po166_6.fm Page 43 Wednesday, March 5, 2003 4:44 PM.
44 Fr Fr TABLE DES MATIÈRES GUIDE RAPIDE DE DÉMARRAGE . . . . . . . . . . . . . . . . 46 FONCTIONS DU MENU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 INSTRUCTIONS DE BASE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 PRISE DE VUE ÉLABORÉE .
Fr 45 Fr J Lisez soigneusement ce manuel avant d’utiliser votre appareil photo afin de garantir un usage correct. J Nous vous conseillons d’effectuer quelques prises de vue d’essai pour vous familiariser avec votre appareil avant de prendre des photographies importantes.
46 Fr Fr GUIDE RAPIDE DE DÉMARRAGE J NOMENCLATURE DES PIÈCES Objectif Œillet de courroie Voyant du retardateur/télécommande Récepteur de télécommande Sabot actif (pour la fixation d’un flash.
Fr 47 Fr Viseur Touche AEL/personnalisée ( x ) Touche d’impression ( < ) Commutateur marche/arrêt Touche de l’écran ACL (QUICK VIEW f ) Couvercle du logement de carte Voyant d’accès de ca.
48 Fr Fr J INDICATIONS SUR LE VISEUR ET L’ÉCRAN ACL Mode prise de vue Vue fixe Vidéo Éléments Indications 1 Mode prise de vue P , A , S , M , N , o , m , L , K , J , I , s 2 Vitesse d’obturation 16 – 1/1000 3 Valeur de l’ouverture F2.8 – F8.
Fr 49 Fr 11 Commande d’intensité du flash w -2.0 – +2.0 12 Mode d’entraînement o , j , i , k , BKT 13 Retardateur Télécommande Y < 14 Enregistrement du son R 15 Mode d’enregistrement TIFF, SHQ, HQ, SQ1, SQ2 16 Résolution 2288 × 1712, 1280 × 960, 640 × 480, 320 × 240 etc.
50 Fr Fr Mode affichage Vue fixe Vidéo Éléments Indications 1 Contrôle des piles e , f 2 Réservation d’impression, Nombre de copies Image vidéo < × 10 n 3 Enregistrement du son H 4P r o t e c t i o n 9 5 Mode d’enregistrement TIFF, SHQ, HQ, SQ1, SQ2 6 Résolution 2288 × 1712, 1280 × 960, 640 × 480, 320 × 240 etc.
Fr 51 Fr Bloc mémoire Le bloc mémoire d’image s’allume lorsque vous effectuez une prise de vue fixe. Pendant que le bloc est allumé, l’appareil enregistre la photo sur la carte. L’indication du bloc mémoire change comme indiqué ci-dessous en fonction de la situation de prise de vue.
52 Fr Fr J FIXATION DE LA COURROIE ET DU BOUCHON D’OBJECTIF 1 Faire passer le cordon dans le trou du bouchon d’objectif. 2 Attachez la courroie à l’œillet comme illustré ci-contre. 3 Régler la courroie à la longueur souhaitée. Tirer sur la courroie à travers l’arrêtoir ( A ) pour s’assurer qu’elle est bien serrée.
Fr 53 Fr 3 Faites glisser le couvercle du compartiment des piles en direction de A et levez-le ensuite vers B . • Faites glisser le couvercle avec le bout du doigt. N’utilisez pas votre ongle, vous risqueriez de vous blesser. 4 Introduisez les piles en prenant garde de les placer dans le bon sens, comme l’indique l’illustration.
54 Fr Fr J INSERTION D’UNE CARTE Le terme “carte” dans ce manuel désigne une carte xD-Picture Card. L’appareil utilise la carte pour enregistrer les images. 1 Assurez-vous que l’appareil photo est éteint. • L’écran ACL est éteint. • Le viseur est éteint.
Fr 55 Fr Retrait de la carte 1 Poussez la carte à fond pour la déverrouiller puis laissez-la sortir lentement. • La carte est éjectée sur une courte distance puis s’arrête.
56 Fr Fr 3 Appuyez de nouveau sur le commutateur marche/arrêt pour éteindre l’appareil. • Pour économiser l’énergie des piles, l’appareil passe automatiquement en mode veille et cesse de fonctionner après 3 minutes d’inactivité. L’appareil se réactive dès que vous appuyez sur le déclencheur ou le levier du zoom.
Fr 57 Fr 5 Appuyez sur ac pour sélectionner X , puis appuyez sur d . • L’encadré vert passe sur l’élément sélectionné. 6 Appuyez sur ac pour sélectionner l’un des formats de date suivants: Y-M-D (Année/Mois/Jour), M-D-Y (Mois/ Jour/Année), D-M-Y (Jour/Mois/Année).
58 Fr Fr FONCTIONS DU MENU J UTILISATION DES MENUS ET DES ONGLETS Lorsque vous mettez l’appareil sous tension et que vous appuyez sur e , le menu principal s’affiche à l’écran. C’est à partir des menus que vous réglez chacune des fonctions de l’appareil.
Fr 59 Fr Menus Raccourcis Mode prise de vue [ ]: Lorsque le français est sélectionné. Mode affichage Sélectionne un mode de prise de vue parmi o (prise d’une seule vue), j (prise de vue en série), i (prise de vue en série à grande vitesse), k (prise de vue en série avec mise au point automatique) et BKT (bracketing automatique).
60 Fr Fr [ ]: Lorsque le français est sélectionné. Menus Mode Le MODE MENU comprend 4 onglets. Appuyez sur ac pour sélectionner un onglet et afficher les options correspondantes. Mode prise de vue Affiche toutes les informations de prise de vue sur l’écran ACL.
Fr 61 Fr w Permet de régler la quantité de lumière émise par le flash. # SLOW Sélectionne l’option de # SLOW1 (Premier rideau), H SLOW1 (1er rideau avec atténuation des yeux rouges) et # SLOW2 (Second rideau) si vous avez choisi le mode flash # SLOW (synchronisation lente).
62 Fr Fr WB (Balance des blancs) Règle la balance des blancs appropriée selon la source de lumière. > Permet d’effectuer un réglage fin de la balance des blancs. SHARPNESS [NETTETE] Règle la netteté de l’image. CONTRAST Règle le contraste de l’image.
Fr 63 Fr Mode affichage Onglet PLAY ∗ 1 [LECTURE] R Ajoute des sons à une vue fixe déjà prise. ∗ 1 L’onglet PLAY ne s’affiche pas pendant la lecture d’une vidéo. Onglet EDIT ∗ 2 Q Diminue la taille du fichier et l’enregistre sous un nouveau nom.
64 Fr Fr INSTRUCTIONS DE BASE Molette Mode Les modes de prise de vue incluent notamment les modes dans lesquels les réglages optimaux de l’image sont sélectionnés automatiquement et les modes dans lesquels vous pouvez choisir les réglages les mieux adaptés aux conditions de prise de vue et aux effets que vous souhaitez obtenir.
Fr 65 Fr k Photo de paysage + portrait Permet de photographier à la fois le sujet et l’arrière-plan. La mise au point s’effectue à la fois sur l’arrière-plan et sur le sujet au premier plan. Vous pouvez ainsi photographier un sujet devant un beau ciel ou un magnifique paysage.
66 Fr Fr p Prise de vue avec priorité à l’ouverture / priorité à la vitesse / prise de vue manuelle Lorsque la molette Mode se trouve sur p , vous pouvez définir les éléments suivants avec les menus. A Prise de vue avec priorité à l’ouverture Vous permet de régler l’ouverture manuellement.
Fr 67 Fr J PRISE DE VUE FIXE Vous pouvez effectuer des prises de vue fixe soit à l’aide du viseur, soit à l’aide de l’écran ACL. Les deux méthodes sont simples, il vous suffit d’appuyer sur le déclencheur. 1 Amenez la molette Mode sur h i j k l m o r p P et appuyez sur le commutateur marche/ arrêt.
68 Fr Fr J SI UNE MISE AU POINT SATISFAISANTE EST IMPOSSIBLE (MÉMORISATION DE LA MISE AU POINT) Lorsque la mise au point sur le sujet est impossible, vous pouvez effectuer la mise au point sur quelqu.
Fr 69 Fr 3 Appuyez complètement sur le déclencheur pour commencer l’enregistrement. • Vous pouvez régler le zoom pendant l’enregistrement d’une vidéo. • Le voyant d’accès de carte clignote pendant l’enregi strement de la vidéo sur la carte.
70 Fr Fr J UTILISATION DU FLASH 1 Poussez le levier du flash vers le haut. • Le flash est éjecté. 2 Régler le mode du flash en appuyant plusieurs fois sur # . • Le mode du flash change selon la séquence ci-dessous (si tous les modes sont disponibles).
Fr 71 Fr Premier rideau avec atténuation de l’effet “yeux rouges” !# SLOW1: Ajuste le flash pour des vitesses d’obturation lentes, et minimise l’effet “yeux rouges”. J UTILISA TION DU RET ARDA TEUR/DE LA TELECOMMANDE Retardateur : Cette fonction est utile lorsque la personne qui prend la photo veut être dessus.
72 Fr Fr PRISE DE VUE ÉLABORÉE J PRISE DE VUE EN SÉRIE Il existe 4 modes de prise de vue en série: prise de vue en série, prise de vue en série à grande vitesse, prise de vue en série avec mise au point automatique, et bracketing automatique. Vous pouvez sélectionner les modes de prise de vue en série dans le menu DRIVE.
Fr 73 Fr J MÉMORISATION AE Cette fonction est intéressante dans les situations où une exposition optimale est difficile à obtenir, par exemple en présence d’un contraste excessif entre le sujet et la scène qui l’entoure.
74 Fr Fr AFFICHAGE J AFFICHAGE DE VUES FIXES 1 Amenez la molette Mode sur q et appuyez sur le commutateur marche/arrêt. • L’écran ACL s’allume et affiche la dernière photo prise. (Affichage d’une seule photo) 2 Utilisez la molette de défilement pour afficher d’autres photos.
Fr 75 Fr 2 Tirez le levier de zoom vers “T”. • L’image est s’agrandit progressivement à chaque fois que vous tirez sur le levier du zoom. • Pour revenir à la taille originale de l’image (1x), poussez l e levier de zoom vers W. Affichage d’index Cette fonction vous permet d’afficher plusieurs images à la fois sur l’écran ACL.
76 Fr Fr Lorsque l’option FRAME BY FRAME est sélectionnée a : Affiche la première image de la vidéo. c : Affiche la dernière image de la vidéo. d : Affiche l’image suivante. La vidéo défile en continu si vous maintenez la touche enfoncée.
Fr 77 Fr Effacement de toutes les photos 1 Dans le menu principal, sélectionnez MODE MENU CARD CARD SETUP et appuyez sur d . 2 Appuyez sur ac pour sélectionner R ALL ERASE, puis appuyez sur e . 3 Appuyez sur a pour sélectionner YES, puis appuyez sur e .
78 Fr Fr J AFFICHAGE SUR UN TÉLÉVISEUR Utilisez le câble vidéo fourni avec l’appareil photo pour afficher les images enregistrées sur votre téléviseur. 1 Assurez-vous que le téléviseur et l’appareil photo sont éteints. Branchez la prise A/V OUT de l’appareil photo à la prise d’entrée vidéo du téléviseur avec le câble AV.
Fr 79 Fr RÉGLAGES D’IMPRESSION En indiquant le nombre de tirage voulu pour chaque photo sur la carte et en précisant si l’heure et la date doivent ou non y figurer, vous pouvez imprimer les phot.
80 Fr Fr TRANSFERT DES PHOTOS VERS UN ORDINATEUR En raccordant l’appar eil photo à un ordinateur avec le câble USB fou rni, vous pouvez transférer des images d’une carte ve rs l’ordinateur. Certains systèmes d’ex ploitation peuvent nécessiter un ré glage spécial avant du pre m ier branchement de l’ appareil.
Fr 81 Fr • Qui ckTime est nécessaire pour visionne r des vidéos. QuickTime figure sur le CD fourni. • Si vous voulez éditer des images, vou s devez d’abord les télécharger sur vo tre ordinateur. Avec certa ins types de logiciels, les fichiers d’ image peuvent être détruits si vous tentez d’éditer (faire pivoter, etc.
82 Fr Fr CODES D’ERREUR Indication de l’écran ACL Cause possible Solution q NO CARD [PAS DE CARTE] Aucune carte n’a été insérée ou vous avez inséré une carte qui n’est pas reconnue.
Fr 83 Fr CARACTÉRISTIQUES Type d ’a pp ar ei l : Appareil photo numérique (prise de vue et affichage) Système d’enregistrement V ue fixe : Enregistrement numérique, TIFF (sans compression), JPEG (conforme au système Design rule for Camera File system (DCF)), Exif 2.
84 Fr Fr Portée de prise de vue : 0,6 m à ) (W), 2 m à ) (T) (NORMAL) 0,07 m à ) (W), 1,2 m à ) (T) (mode gros plan) Viseur : Écran couleur à cristaux liquides TFT de 0,44", 180.000 pixels Écran ACL : Écran couleur à cristaux liquides TFT de 1,5", 1 14.
Fr 85 Fr MÉMO basic_f_po166_6.fm Page 85 Monday, March 10, 2003 10:19 AM.
De 86 De INHALT ERSTE SCHRITTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88 MENÜFUNKTIONEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 GRUNDLEGENDE AUFNAHMEFUNKTIONEN . . . . . 106 WEITERE AUFNAHMEFUNKTIONEN . . . . . . . .
De De 87 J Lesen Sie sich dieses Handbuch sorgfältig durch, bevor Sie die Kamera benutzen, um eine ordnungsgemäße Bedienung zu gewährleisten. J Wir empfehlen, vor wichtigen Aufnahmen Probeaufnahmen vorzunehmen, um sich mit der Bedienung und den Funktionen der Kamera vertraut zu machen.
De 88 De ERSTE SCHRITTE J BESCHREIBUNG DER T EILE Objektiv Trageriemenöse Selbstauslöser-/Fernauslöser-LED Fernauslösersensor Blitzschuh (Zum Anbringen des externen Blitzes (optional)) Mikrofon Gl.
De De 89 Sucher Anpassbare Funktionstaste/ Taste AEL ( x ) Drucktaste ( < ) Ein-/Ausschalter LCD-Monitor-Taste (QUICK VIEW f ) Kartenfachdeckel Schreibanzeige Pfeiltasten ( acbd ) OK/Menü-Taste ( .
De 90 De J LCD-MONITOR-UND SUCHER-ANZEIGEN Aufnahmemodus Einzelbild Movie Funktion Anzeigen 1 Aufnahmemodus P , A , S , M , N , o , m , L , K , J , I , s 2 Verschlusszeit 16 – 1/1000 3 Blendenwert F2.8 – F8.0 4 Belichtungskorrektur Belichtungsrichtwert -2.
De De 91 13 Selbstauslöser Fernauslöser Y < 14 Tonaufzeichnung R 15 Speichermodus TIFF, SHQ, HQ, SQ1, SQ2 16 Bildauflösung 2288 × 1712, 1280 × 960, 640 × 480, 320 × 240 usw.
De 92 De Wiedergabemodus Einzelbild Movie Funktion Anzeigen 1 Batterieladezustand e , f 2 Druckvorauswahl, Anzahl der Ausdrucke Movie < × 10 n 3 Tonwiedergabe H 4S c h r e i b s c h u t z 9 5 Speichermodus TIFF, SHQ, HQ, SQ1, SQ2 6 Bildauflösung 2288 × 1712, 1280 × 960, 640 × 480, 320 × 240 usw.
De De 93 Speichersegmente Die Speichersegmente leuchten, wenn Sie ein Einzelbild erstellen. Während die Anzeige leuchten, wird die Aufnahme auf die Karte gespeichert. Die Speichersegment anzeige ändert sich wie nachfolgend gezeigt je nach Aufnahmestatus.
De 94 De J ANBRINGEN DES T RAGERIEMENS UND OBJEKTIVSCHUTZ 1 Führen Sie die das Befestigungsschnürchen für den Objektivschutz durch das Loch im Objektivschutz. 2 Führen Sie das kurze Ende des Trageriemens wie in der Abbildung gezeigt durch die Trageriemenöse .
De De 95 3 Schieben Sie den Batteriefachdeckel in Richtung A und heben Sie ihn anschließend in Richtung B . • Zum Bewegen des Batteriefachdeckels die Fingerkuppe verwenden. Verwenden Sie nicht Ihren Fingernagel, da es dadurch zu Verletzungen kommen kann.
De 96 De J EINLEGEN EINER KARTE Die Bezeichnung „Karte“ bezieht sich in diesem Handbuch auf die Fabrikat e xD- PictureCard-Karte. Die Kamera verwendet die Kar te, um darauf Bilder abzuspeichern. 1 Vergewissern Sie sich, dass die Kamera abgeschaltet ist.
De De 97 Entfernen einer Karte 1 Drücken Sie die Karte zum Entriegeln vorsichtig nach innen und lassen Sie sie anschließend langsam herausgleiten. • Die Karte wird dabei ein kleines Stück aus dem Einschubfach ausgeschoben und bleibt danach stehen.
De 98 De 3 Zum Ausschalten der Kamera drücken Sie erneut auf den Ein-/Ausschalter der Kamera. • Um Batteriestrom zu sparen, wechselt die Kamera automatisch in den Sleep-Modus, wenn innerhalb von 3 Minuten kein Bedienungsschritt erfolgt. Die Kamera schaltet sich wieder ein, sobald Sie den Auslöser oder den Zoomregler leicht drücken.
De De 99 3 Drücken Sie auf die Pfeiltaste d und wählen Sie MODE MENU. 4 Drücken Sie ac und wählen Sie den Menüanzeiger SETUP. Drücken Sie anschließend d . 5 Drücken Sie ac und wählen Sie X . Drücken Sie anschließend d . • Der grüne Begrenzungsrahmen bewegt sich zur gewählten Funkti on.
De 100 De MENÜFUNKTIONEN J V ERWENDEN DER MENÜS UND MENÜANZEIGER Wenn Sie die Kamera einschalten und e drücken, erscheint das Hauptmenü auf dem LCD-Monitor (oder Sucher). Die Funktionen der Kamera werden über Menüs eingestellt. Verwenden der Mode-Menüs 1 Drücken Sie e , um das Hauptmenü anzuzeigen.
De De 101 Auswechselbare Menüfunktionen Aufnahmemodus [ ]: Bei der Anzeige der deutschsprachigen Menüs. Wiedergabemodus Verändert den Aufnahmemodus zwischen o (Einzelbildaufnahme), j (Serienaufnahme), i (Hochgeschwindigkeits-Serienaufnahme), k (AF-Serienaufnahme) und BKT (Automatische Belichtungsreihen).
De 102 De [ ]: Bei der Anzeige der deutschsprachigen Menüs. MODE-Menü Das MODE MENU verfügt über 4 Menüanzeiger. Drücken Sie ac , um einen Menüanzeiger auszuwählen und die zugehörigen Menüfunktionen anzuzeigen. Aufnahmemodus INDEX Erzeugt für ein Movie einen Index mit 9 Bildern.
De De 103 w Zur Regulierung der Blitzlichtstärke. # SLOW Wechselt zwischen # SLOW1 (1. Vershlussvorhangseffekt: Blitzabgabe beim Öffnen des Verschlusses), H SLOW1 (1.
De 104 De > Ermöglicht Feinabstimmungen an der jeweiligen Weißabgleicheinstellung. SHARPNESS [SCHÄRFE] Reguliert die Bildschärfe. CONTRAST [KONTRAST] Reguliert den Bildkontrast. SATURATION [FARBSÄTTIGUNG] Reguliert die Farbsättigung, ohne die Farben selbst zu verändern.
De De 105 Wiedergabemodus Menüanzeiger PLAY ∗ 1 [W. GAB] R Fügt einer bereits erstellten Einzelaufnahme Ton hinzu. ∗ 1 Während der Movie-Wiedergabe ist der Menüanzeiger PLAY nicht sichtbar. Menüanzeiger EDIT ∗ 2 [BEARB.] Q Verringert die Dateigröße und speichert das veränderte Bild als neue Datei.
De 106 De GRUNDLEGENDE AUFNAHMEFUNKTIONEN Programmwählscheibe Unter den Aufnahmemodi gibt es solche, bei denen die optimalen Einstellungen für die jeweilige Aufnahmesituation automatisch ausgewählt werden.
De De 107 j Sportaufnahmen Mit diesem Modus können Sie sehr schnell bewegte Motive (zum Beispiel beim Sport) verzerrungsfrei aufnehmen. Die Kamera wählt hierfür automatisch die optimalen Aufnahmeeinstellungen. k Landschafts + Porträtaufnahme n Diese Aufnahmeart eignet sich zum gleichzeitigen Aufnehmen von Motiv und Hintergrund.
De 108 De p Aufnahme mit Blendenvorwahl/Aufnahme mit Verschlusszeitvorwahl/Manuelle Aufnahme Wenn die Programmwählscheibe auf p eingestellt ist, lassen sich über die Menüs die folgenden Funktionen einstellen. A Aufnahme mit vorrangigem Blendenwert Hierbei können Sie den gewünschten Blendenwert manuell einstellen.
De De 109 J EINZELBILDMODUS Für Einzelbildaufnahmen können Sie entweder den Sucher oder den LCD- Monitor verwenden. Beide Methoden sind einfach, denn Sie müssen dabei lediglich auf den Auslöser drücken. 1 Stellen Sie die Programmwählscheibe auf h i j k l m o r p P und drücken Sie auf den Ein-/ Ausschalter der Kamera.
De 110 De J WENN DIE RICHTIGE BILDSCHÄRFE NICHT ERZIEL T WERDEN KANN (SCHÄRFESPEICHER) Wenn sich das Motiv nicht scharf stellen lässt, lässt sich die Kamera auf einen anderen Punkt richten, der ungefähr genauso weit entfernt ist (Schärfespeicher) und die Aufnahme wie nachfolgend beschrieben erstellen.
De De 111 2 Wählen Sie den gewünschten Bildausschnitt. • Verwenden Sie den Zoomregler, um Ihr Motiv zu Vergrößern. 3 Drücken Sie den Auslöser vollständig, um die Aufnahme zu starten. • Sie können die Zoomeinstellung während der Movie-Aufnahme anpassen.
De 112 De J BLITZPROGRAMMWAHL 1 Schieben Sie die Blitzentriegelung nach oben. • Der Blitz wird ausgeschoben. 2 Stellen Sie den gewünschten Blitzmodus durch mehrmaliges Drücken von # ein. • Dadurch verändert sich der Blitzmodus jeweils in der nachfolgend gezeigten Reihenfolge (wenn alle Blitzaufnahmearten verfügbar sind).
De De 113 Verschlussvorhangseffekt: Blitzabgabe bei Öffnen des Verschlusses # SLOW1 (Grundeinstellung ab Werk): Reguliert den Blitz bei langen Belichtungszeiten. Verschlussvorhangseffekt: Blitzabgabe bei Schließen des Verschlusses # SLOW2: Der Blitz wird bei dieser Blitzsynchronisation unmittelbar vor Schließen des Verschlusses abgegeben.
De 114 De WEITERE AUFNAHMEFUNKTIONEN J SERIENAUFNAHMEMODUS Es gibt vier verschiedene Serienaufnahmemodi: Serienaufnahme, Hochgeschwindigkeits-Serienaufnahme, AF-Serienaufnahme und automatische Belichtungsreihen. Die einzelnen Serienaufnahmemodi lassen sich über das Menü zum Auslösermodus auswählen.
De De 115 J AE LOCK Diese Funktion eignet sich für Situationen, in denen sich die optimale Belichtungsstärke schwer erzielen lässt, beispielsweise wenn zwischen Motiv und Umgebung ein starker Kontrastunterschied herrscht. J NAHAUFNAHMEN Normalerweise erfolgt die Scharfstellung langsam, wenn Sie sich nahe an einem Motiv befinden.
De 116 De WIEDERGABE J EINZELBILDWIEDERGABE 1 Stellen Sie die Programmwählscheibe auf q drücken Sie auf den Ein-/Ausschalter der Kamera. • Der LCD-Monitor schaltet sich ein und zeigt die zuletzt erstellte Aufnahme. (Wiedergabe eines Bildes) 2 Verwenden Sie die Pfeiltasten, wenn Sie andere Bilder wiedergeben möchten.
De De 117 2 Ziehen Sie den Zoomregler in Richtung T. • Bei jeder Betätigung des Zoomreglers wird das Bild stufenweise vergrößert. • Um das Bild wieder in Normalgröße (1x) darzustellen, drücken Sie den Zoomregler in Richtung W. Indexwiedergabe Mit dieser Funktion können Sie gleichzeitig mehrere Bilder auf dem LCD- Monitor anzeigen.
De 118 De Funktionen im Modus FRAME BY FRAME (Bild-für-Bild-Wiedergabe) a : Zeigt das erste Bild des Movies an. c : Zeigt das letzte Bild des Movies an. d : Zur Wiedergabe des nächsten Bildes. Die Taste gedrückt halten, um die Movie-Bilder durchgehend anzuzeigen.
De De 119 Löschen aller Bilder 1 WähIen Sie im Hauptmenü MODE MENU CARD CARD SETUP und drücken Sie d . 2 Drücken Sie ac und wählen Sie R ALL ERASE. Drücken Sie anschließend e . 3 Drücken Sie a und wählen Sie YES.
De 120 De J WIEDERGABE AUF EINEM FERNSEHGERÄT Verwenden Sie das mitgelieferte AV-Kabel, wenn Sie Ihre Aufnahmen auf einem Fernsehgerät wiedergeben möchten.
De De 121 DRUCKBEZOGENE EINSTELLUNGEN Durch das Speichern der Druckvorauswahldaten (z.B. Anzahl der gewünschten Ausdrucke pro Bild, mit oder ohne Aufnahmedatum und -zeit) auf der Karte können die Bilder leicht in einem DPOF-Fotolabor oder auf einem DPOF-kompatiblen Drucker ausgedruckt werden.
De 122 De HERUNTERLADEN VON BILDERN AUF IHREN COMPUTER Wird die Kamera mittels des mitgelieferten USB-Kabels an einen Personal Computer angeschlossen, können Bilder auf den Personal Computer heruntergeladen werden.
De De 123 • Für die Movie Wiedergabe ist QuickTime erforderlich ; diese Software befindet sich auf der beigefügten Software-CD. • Wenn Sie Bilder bearbeiten möchten, müssen Sie diese zunächst auf Ihrem Computer herunterladen.
De 124 De FEHLERMELDUNGEN LCD-Monitor- Anzeige Mögliche Ursache Abhilfemaßnahme q NO CARD [KEINE KARTE] Keine oder eine nicht identifizierbare Karte eingelegt.
De De 125 TECHNISCHE DA TEN Produkttyp : Digitalkamera (zur Bildaufzeichnung und -wiedergabe) Aufnahmesystem Einzelbild : Digital-Aufzeichnung, TIFF (unkomprimiert), JPEG (in Übereinstimmung mit der .
De 126 De Aufnahmebereich : 0,6 m bis ) (W), 2 m bis ) (T) (NORMAL) 0,07 m bis ) (W), 1,2 m bis ) (T) (Nahaufnahmemodus) Sucher : 0,44" TFT Farb-LCD-Monitor mit 180.
De De 127 MEMO basic_d_po166_6.fm Page 127 Monday, March 10, 2003 10:39 AM.
128 Es Es CONTENIDO PRIMEROS PASOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130 FUNCIONES DE LOS MENÚS . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142 OPERACIONES BÁSICAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148 FOTOGRAFÍA AVANZADA . . . .
Es Es 129 J Antes de empezar a utilizar la cámara, lea con atención este manual para asegurarse que la usa de forma correcta. J Antes de tomar fotografías importantes, le recomendamos realizar varias tomas de prueba para familiarizarse con el uso de su cámara.
130 Es Es PRIMEROS PASOS J NOMBRES DE LAS PARTES Objetivo Enganche para correa LED del disparador automático/del control remoto Receptor del control remoto Zapata de contacto (Para fijar el flash ext.
Es Es 131 Visor Botón AEL/CUSTOM ( x ) Botón de impresión ( < ) Interruptor de encendido Botón del monitor (QUICK VIEW f ) Tapa de la tarjeta Lámpara de control de la tarjeta Teclas de control.
132 Es Es J INDICACIONES DEL VISOR Y DEL MONITOR Modo de fotografía Imagen fija Vídeo Opción Indicaciones 1 Modos de fotografía P , A , S , M , N , o , m , L , K , J , I , s 2 Velocidad del obturador 16 – 1/1000 3 Valor de abertura F2.8 – F8.0 4 Compensación de la exposición Diferencial de exposición -2.
Es Es 133 11 Control de intensidad del flash w -2.0 – +2.0 12 Modo de accionamiento o , j , i , k , BKT 13 Disparador automático Control remoto Y < 14 Grabación de sonido R 15 Modo de grabación T IFF, SHQ, HQ, SQ1, SQ2 16 Resolución 2288 × 1712, 1280 × 960, 640 × 480, 320 × 240 etc.
134 Es Es Modo de reproducción Imagen fija Vídeo Opción Indicaciones 1 Verificación de las pilas e , f 2 Reserva de impresión, Número de impresiones Vídeo < × 10 n 3 Grabación de sonido H 4 Protección 9 5 Modo de grabación TIFF, SHQ, HQ, SQ1, SQ2 6 Resolución 2288 × 1712, 1280 × 960, 640 × 480, 320 × 240 etc.
Es Es 135 Indicador de memoria El indicador de memoria se enciende cuando se fotografían imágenes fijas. El indicador permanece encendido mientras la cámara almacena la fotografía en la tarjeta. Tal como se observa abajo, el indicador de memoria cambia dependiendo del estado de fotografia.
136 Es Es J FIJACIÓN DE LA CORREA 1 Pase el cordón del protector del objetivo por el ojalillo. 2 Apriete la correa en el enganche, tal y como se muestra en el diagrama. 3 Ajuste la correa hasta obtener la longitud deseada. Tire de la correa en la trabilla ajustable ( A ) para comprobar que esté firmemente apretada.
Es Es 137 3 Deslice la tapa del compartimento de las pilas en la dirección A , luego levántela en la dirección B . • Deslice la tapa con la yema del dedo. No use la uña, ya que podría hacerse daño. 4 Inserte las pilas, asegurándose de orientarlas correctamente, tal como se observa en la ilustración.
138 Es Es J INSERCIÓN DE LA TARJETA En este manual se emplea el término “tarjeta” para referirse a las tarjetas xD- Picture Card. La cámara utiliza la tarjeta para grabar imágenes. 1 Asegúrese de que la cámara esté apagada. • El monitor esté apagado.
Es Es 139 Extraer la tarjeta 1 Empuje la tarjeta hasta el fondo para desengancharla, y luego déjela volver despacio. • La tarjeta sale un poco hacia afuera y luego se detiene.
140 Es Es 3 Para apagar la cámara, vuelva a presionar el interruptor de encendido. • Para ahorrar energía, la cámara entra automáticamente en el modo de reposo y deja de funcionar después de unos 3 minutos de inactividad. La cámara se volverá a activar en cuanto presione el botón obturador o el mando de zoom.
Es Es 141 3 Presione d en las teclas de control para seleccionar MODE MENU. 4 Presione ac para seleccionar la pestaña SETUP, y luego presione d . 5 Presione ac para seleccionar X , y luego presione d . • El cuadro verde se mueve a la opción seleccionada.
142 Es Es FUNCIONES DE LOS MENÚS J USO DE LOS MENÚS Y LAS PESTAÑAS Al encender la cámara y presionar e , se visualizará el menú superior en el monitor (o el visor). Las funciones de esta cámara se ajustan con los menús. Cómo usar los mode menús 1 Presione e para que se muestre el menú superior.
Es Es 143 Menús de acceso directo Modo de fotografía [ ]: Cuando se seleccione Español. Modo de reproducción Selecciona uno de los siguientes modos de fotografía: o (fotografía de un solo cuadro.
144 Es Es [ ]: Cuando se seleccione Español. Menús de modo El MODE MENU tiene 4 pestañas. Presione ac para seleccionar una pestaña y que se muestren las opciones asociadas al menú. Modo de fotografía MOVIE PLAYBACK [REP. VIDEO] Reproduce imágenes de vídeo.
Es Es 145 A/S/M Selecciona el modo de fotografía entre A (toma con prioridad de abertura), S (toma con prioridad del obturador) y M (toma manual). r 1/2/3/4 Selecciona un modo para que se active al tomar fotografías en el modo r . w Ajusta la cantidad de luz emitida por el flash.
146 Es Es [ ]: Cuando se seleccione Español. CONTRAST [CONTRASTE] Ajusta el contraste de las imágenes. SATURATION [SATURACION] Ajusta el nivel de intensidad del color sin necesidad de cambiar el matiz. Pestaña CARD [TARJETA] CARD SETUP [CONFIG. TARJ.
Es Es 147 Modo de reproducción [ ]: Cuando se seleccione Español. Pestaña PLAY ∗ 1 [REPROD.] R Agrega sonido a una imagen fija ya tomada. ∗ 1 La pestaña PLAY no se muestra durante la reproducción de imá genes de vídeo. Pestaña EDIT ∗ 2 [EDICION] Q Reduce el tamaño del archivo y lo almacena como un nuevo archivo.
148 Es Es OPERACIONES BÁSICAS Disco de modo Entre los modos de fotografía se incluyen modos en los que se seleccionan automáticamente los ajustes óptimos para la situación, y modos en los que se pueden seleccionar los ajustes más adecuados a las condiciones de fotografía y al efecto que se desea lograr.
Es Es 149 k Toma de paisajes + retratos Adecuada para incluir en la fotografía el sujeto y el paisaje. Se toma la fotografía incluyendo el fondo y enfocando al sujeto en primer plano. Podrá tomar fotos del sujeto con un bonito cielo o paisaje. La cámara ajusta automáticamente las condiciones óptimas de fotografía.
150 Es Es p Prioridad de abertura/Prioridad del obturador/Toma manual Cuando el disco de modo está en p , se pueden ajustar las siguientes opciones mediante los menús. A Toma con prioridad de abertura Le permite ajustar la abertura de forma manual. La cámara ajusta la velocidad del obturador automáticamente.
Es Es 151 J FOTOGRAFÍA DE IMÁGENES FIJAS Las imágenes fijas se pueden fotografiar usando ya sea el visor o el monitor. Ambos métodos son sencillos ya que sólo tendrá que presionar el botón disparador. 1 Ajuste el disco de modo en h i j k l m o r p P y presione el interruptor de encendido.
152 Es Es J SI NO SE PUEDE OBTENER UN ENFOQUE CORRECTO (BLOQUEO DE ENFOQUE) Cuando el sujeto no se puede enfocar, podrá ajustar el enfoque de la cámara sobre otro punto que se encuentre aproximadamente a la misma distancia (bloqueo de enfoque) y tomar la fotografía de la manera descrita abajo.
Es Es 153 2 Determine la composición de la imagen. • Puede utilizar el mando de zoom para ampliar el sujeto. 3 Presione el botón obturador a fondo para iniciar la grabación. • Puede ajustar el zoom durante la grabación de vídeo. • La lámpara de control de la tarjeta parpadea mientras que el vídeo se almacena en la tarjeta.
154 Es Es J USO DEL FLASH 1 Pulse el mando del flash. • El flash se levanta. 2 Ajuste el modo de flash presionando repetidamente # . • El modo de flash cambia en la secuencia mostrada abajo (cuando están disponibles todos los modos). • Para evitar que el flash se dispare, presione sobre la parte superior del mismo para ocultarlo.
Es Es 155 Sincronización lenta # SLOW1 # SLOW2 !# SLOW1 Primera cortina (cortina frontal) # SLOW1 (ajuste por defecto de fábrica): Ajusta el flash en velocidades lentas de obturación. Segunda cortina (cortina posterior) # SLOW 2: La segunda cortina dispara el flash justo antes de que el obturador se cierre.
156 Es Es FOTOGRAFÍA AVANZADA J FOTOGRAFÍA SECUENCIAL Hay 4 modos de fotografía secuencial: fotografía secuencial, fotografía secuencial de alta velocidad, fotografía secuencial de enfoque automático (AF), y bracketing automático. Los modos de fotografía secuencial pueden seleccionarse desde el menú del modo DRIVE.
Es Es 157 Multimedición : Mide la intensidad del brillo del sujeto en un máximo de 8 puntos distintos para ajustar la exposición óptima basada en la intensidad media de brillo. Este método resulta muy conveniente con sujetos que presenten un gran contraste.
158 Es Es REPRODUCCIÓN J REPRODUCCIÓN DE IMÁGENES FIJAS 1 Ajuste el disco de modo en q y encienda la cámara. • El monitor se enciende y se visualiza l a última imagen fotografiada. (Reproducción de un solo cuadro) 2 Utilice las teclas de control o el disco selector para reproducir otras imágenes.
Es Es 159 1 Seleccione la imagen fija que desee ampliar. • No es posible ampliar imágenes con n . 2 Tire el mando de zoom hacia T. • La imagen aumenta gradualmente cada vez que tire el mando de zoom. • Para que la imagen vuelva al tamaño original (1x), empuje el mando de zoom hacia W.
160 Es Es FRAME BY FRAME : Reproduce el vídeo de forma manual, cuadro por cuadro. EXIT : Sale del modo de reproducción de vídeo. Presione ac para seleccionar la operación deseada, y luego presione e . Cuando se selecciona FRAME BY FRAME a : Se visualiza el primer cuadro del vídeo.
Es Es 161 2 Presione S . • Se visualiza la pantalla S ERASE. 3 Presione ac para seleccionar YES, y luego presione e . • La imagen se borra y el menú se cierra. Borrar todos los cuadros 1 En el menú superior, seleccione MODE MENU CARD CARD SETUP y presione d .
162 Es Es 2 Presione a para seleccionar YES y luego presione e . • Se muestra la barra BUSY y se formatea la tarjeta. J REPRODUCCIÓN EN UN TELEVISOR Emplee el cable AV proporcionado con la cámara para reproducir en el televisor imágenes grabadas.
Es Es 163 AJUSTES DE IMPRESIÓN Con solo especificar el número de impresiones que desea de cada imagen de la tarjeta y si desea incluir o no la fecha y la hora, podrá imprimir las imágenes deseadas según los datos de la reserva de impresión, con una impresora compatible con DPOF o en un establecimiento fotográfico DPOF.
164 Es Es DESCARGAR FOTOGRAFÍAS A UN ORDENADOR Si conecta la cámara a un ordenador mediante el cable USB suministrado, las imágenes de la tarjeta pueden ser transferidas al ordenador. Algunos OS (sistemas operativos) pueden requerir una configuración especial antes de conectar a la cámara por primera vez.
Es Es 165 • Se requiere QuickTime para reproducir vídeos. QuickTime está incluido en el CD de software suministrado. • Si desea procesar imágenes, asegúrese de descargarlas primero a su ordenador. Dependiendo del software, los archivos de imágenes se pueden destruir si se procesan (rotan, etc.
166 Es Es CÓDIGOS DE ERROR Indicaciones del monitor Causas posibles Acciones correctivas q NO CARD [NO TARJETA] La tarjeta no está insertada, o no puede ser reconocida. Inserte una tarjeta, o inserte una tarjeta diferente. Limpie los contactos de color dorado con un papel limpiador (en venta en las tiendas del ramo) e inserte la tarjeta otra vez.
Es Es 167 ESPECIFICACIONES Tipo de producto : Cámara digital (para fotografía y visualización) Sistema de grabación Imagen fija : Grabación digital, TIFF (sin compresión), JPEG (de acuerdo con las Normas de Diseño para Sistema de Archivos de Cámara (DCF)), Exif 2.
168 Es Es Monitor : Pantalla LCD TFT a color de 1,5”, 1 14.000 pixels Enfoque automático : Sistema de enfoque automático TTL Sistema de detección de contraste Conector exterior : Jack DC-IN, cone.
Es Es 169 MEMO basic_sp_po166_6.fm Page 169 Monday, March 10, 2003 10:00 AM.
170 Es MEMO basic_sp_po166_6.fm Page 170 Monday, March 10, 2003 10:00 AM.
Es 171 MEMO basic_sp_po166_6.fm Page 171 Monday, March 10, 2003 10:00 AM.
http://www.olympus.com/ 2003 OLYMPUS CORPORATION Printed in China 1AG6P1P1555 VT416403 Shinjuku Monolith, 3-1 Nishi-Shinjuku 2-chome, Shinjuku-ku, Tokyo, Japan OLYMPUS CORPORATION Two Corporate Center Drive, Melville, NY 11747-3157, U.S.A. Tel. 631-844-5000 Technical Support (USA) 24/7 online automated help: http://www.
デバイスOlympus CAMEDIA C-750の購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Olympus CAMEDIA C-750をまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはOlympus CAMEDIA C-750の技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Olympus CAMEDIA C-750の取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Olympus CAMEDIA C-750で得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Olympus CAMEDIA C-750を既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はOlympus CAMEDIA C-750の不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Olympus CAMEDIA C-750に関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちOlympus CAMEDIA C-750デバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。