Oregon ScientificメーカーEW96の使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 75
Radio Controlled Projection Alarm Model: EW96 USER MANUAL C8314A(DCF MSF) Size: 148 x 105(mm).
CONTENTS Brief Introduction ............................................2 Overview ..........................................................2 Receiver .....................................................2 LCD Display ...... .........................
BRIEF INTRODUCTION Thank you for your purchase of this Radio Controlled Projection Alarm . Please read these instructions carefully and keep the manual well for future reference. The receiver unit has a clear display that shows the indoor temperature, time and date.
• In normal time setting mode, press it to step the setting items. Press and hold it to exit the setting mode in any step. 6.- key: • In time setting mode, press it to decrease the setting values. 7.DC jack: • Plug DC adaptor to power the clock.
4 2. Signal reception indicator 3. In door temperature 4. Time 5. Alarm time & Date OPER A TING THE MAIN UNIT 1. Remove the battery door and slide “ UK/EU ” switch to select the desired country version. 2. Insert 2 new AA size batteries as per the polarity information marked on the battery compartment.
5 EN and calendar can be set manuall y . As soon as the signal of sensor is received again, the clock will automatically synchronize with the exact time and calendar. 1. In normal time mode, press “ SET CLOCK ” key once to enter the time setting mode.
6 EN TO SILENCE THE ALARM 1. Press “ SNOOZE/LIGHT ” to silence the alarm for 8 minutes. The “ ” will be flashing. 2. Press “ ALARM ON/OFF ” key to turn the alarm off and activate it again after 24 hours. 3. If no key is pressed within 120 seconds, the alarm will be turned off and be activated again after 24 hours.
Note : Attention! Please dispose of the used unit or batteries in an ecologically safe manner. PRECAUTIONS This product is engineered to give you years of satisfactory service if you handle it carefull y . Here are a few precautions: • Do not cover the ventilation holes.
8 SPECIFIC A TIONS ABOUT OREGON SCIENTIFIC Visit our website ( www.oregonscientific.com ) to learn more about Oregon Scientific products such as digi- tal cameras; MP3 players; children’s electronic learing products and games; projection clocks; health and f itness gear; weather stations; and digital and con- ference phones.
9 EN FCC S TA TEMENT This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Address: Block C, 9/ F , Kaiser Estate, Phase 1,41 Man Yue St., Hung Hom, Kowloon, Hong Kong is in conformity with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: 1) This device may not cause harmful interference.
1 INDICE I ntroduzione .................................................2 Panoramica ...................................................2 Ricevitore ...................................................2 Display LCD .....................................
2 INTRODUZIONE Grazie per aver acquistato questo Orologio radiocontrollato con proiezione dell'ora . Leggere attentamente queste istruzioni e conservare il manuale per riferimento futuro. L’unità ricevente permette la chiara visualizzazione di temperatura interna, ora e data.
3 5. Tasto SET CLOCK: • In modalità normale, premerlo una volta per accedere alla modalità di impostazione normale dell’ora. • In modalità impostazione normale dell’ora, premere per scorrere le voci delle impostazioni. Tenere premuto per abbandonare la modalità di impostazione in qualsiasi momento.
4 2. Inserire 2 batterie nuove di tipo AA rispettando la polarità indicata sul vano. 3 . Premere “ RESET ” per riavviare l’unità principale. 4. Spostare la levetta “ °C/°F ” per scegliere tra gradi Celsius o Fahrenheit. 5. Riposizionare la copertura del vano batterie.
5 NOTA 1. L’unità avvia automaticamente la ricerca del segnale orario ogni giorno alle 2:00 (se il segnale non viene ricevuto alle 2:00, anche alle 3:00 o alle 4:00), alle 8:00, alle 14:00 e alle 20:00. 2. Collocare sempre l’unità lontano da fonti di interferenze come televisori, computer etc.
6 IMPOS TAZIONE DELL’ORA DELLA SVEGLIA 1. In modalità normale, premere una volta “ SET ALARM ” per accedere alla modalità di impostazione dell’ora. 2. Premere “ + ” o “ - ” per impostare ora/minuti. 3. Premere “ SET ALARM ” per salvare e uscire dalla modalità di impostazione.
7 NO TA Attenzione! Smaltire l’unità o le batterie usate nel pieno rispetto dell’ambiente. PRECAUZIONI L’unità è stata progettata per fornire un servizio soddisfacente per diversi anni, purché manipolata con attenzione.
8 DATI TECNIC • Non otturare i fori di aerazione con oggetti comegiornali, tende, etc. • Non immergere l’unità in acqua. Se si versa del liquidosul prodotto, asciugarlo imme diatamente con un pannomorbido e liscio. • Non pulire l’unità con materiali abrasivi o corrosivi.
9 INFORMAZIONI SU OREGON SCIENTIFIC Per avere maggiori informazioni sui nuovi prodotti Oregon Scientific visita il nostro sito internet www.oregonscientific. it, dove potrai trovare tutte le informazioni di cui hai bisogno. Per ricerche di tipo internazionale puoi visitare invece il sito www2.
1 TA BLE DES M ATIERES I ntroduction ........................................2 Vue D ’ensemble .............................................2 Récepteur .................................................2 Ecran LCD ........ ..........................
INTRODUCTION Nous vous remercions pour avoir fait l’acquisition de ce Réveil Projecteur Radio Piloté . Veuillez lire attentivement ces instructions et conserver ce manuel pour toute référence ultérieure. Le récepteur est équipé d’un écran clair affichant les relevés de température intérieure , heure & date.
5. Touche SET CLOCK: • En mode d’heure standard, appuyez une fois sur cette touche pour entrer dans le mode de réglage de l’heure standard. • En Mode de réglage de l’heure standard, appuyez sur cette touche pour entrer dans les éléments de réglage.
4 16. Touche RCC: • En mode d’heure standard, appuyez une fois pour recevoir le signal RC afférent au test de réception. • Pendant la période de réception, maintenez appuyé le bouton 8 secondes pour arrêter le réception.
5 INDIC ATEUR DE RECEPTION DU SIGNAL Les segments en forme de vagues clignotant signifient que les signaux de l’heure sont en cours de réception. La qualité du signal peut se classifier en trois catégories : REMARQUE 1.
6 2. Grâce au réglage du « fuseau horaire à +/-23 heures », l’heure exacte d’un autre lieu s’affichera. REGL AGE DE L’HEURE DE L’ALARME 1. En mode d’heure standard, appuyez une fois sur « SET ALARM » pour entrer dans le mode de réglage de l’heure de l’alarme.
A VEC LE PROJECTEUR Faites glisser l’encoche « PROJECTION ON/OFF » pour activer/désactiver le projecteur, et utilisez-le sur fond sombre entre 1 et 4 mètres pour projeter l’heure comme indiqué ci-dessous : REMARQUE 1. Positionnez l’encoche « PROJECTION ON/ OFF » pour activer ou désactiver la fonction de projection.
8 PRECAUTIONS Cet appareil est conçu pour vous donner satisfaction pendant de nombreuses années si vous le manipulez soigneusement. Voici quelques precautions: • Ne faites pas subir à l’apparei.
9 CARACTERISTIQUES FR DESCRIPTION 138 x 42 x 82 mm (5.43 x 1.65 x 3.23 in) -5°C to 50°C (2 3) °F to 122°F 0.1°C (0. 2) °F 2 x AA 1.5V TYPE APPAREIL PRINCI PAL L x E x H Plage de mesure de la température intérieure Résolution de la température Alimentation Poids 183g A PROPOS D’OREGON SCIENTIFIC En consultant notre site internet ( www.
1 INHALT Kurze Einführung ..........................................2 Übersicht .......................................................2 Empfänger .................................................2 LCD-Display ......................................
2 KURZE EINFÜHRUNG Wir danken Ihnen für den Erwerb dieses Funkgesteuerte Projektionsuhr. Lesen Sie bitte diese Anleitung sorgfältig durch und bewahren Sie sie zur späteren Einsichtnahme auf. Die Empfangseinheit verfügt über ein deutliches anzeigt Displa y , das die Innentemperatur, Uhrzeit & Datum .
3 5.SET CLOCK- Taste: • Drücken Sie die Taste einmal im normalen Uhrzeitmodus, um den normalen Uhreinstellungsmodus aufzurufen. • Drücken Sie die Taste im normalen Uhreinstellungsmodus, um die Einstellungspunkte aufzurufen. Taste gedrückt halten, um den Einstellungsmodus bei einer beliebigen Stelle zu verlassen.
4 16. RCC- Taste: • Drücken Sie die Taste im normalen Uhrzeitmodus einmal, um das RC-Signal für den Empfangstest zu empfangen. • Halten Sie die Taste während des Empfangszeitraums für 8 Sekunden gedrückt, um den Empfang zu unterbrechen.
5 Signals kann in 3 Typen eingeteilt werden: HINWEIS 1. Das Gerät sucht jeden Tag automatisch um 2.00 Uhr (3:00 oder 4:00 Uhr ist ebenfalls verfügbar, falls das Signal um 2.00 Uhr nicht empfangen wurde), 8:00 Uhr, 14:00 Uhr und 20:00 nach dem Zeitsignal.
6 HINWEIS 1. Halten Sie während der Einstellungsphase die Taste “ + ” oder “ - ” gedrückt, um die Änderung der Einstellungen zu beschleunigen. 2. Durch die Einstellung der “Zeitverschiebung +/-23 Stunden” wird die genaue Uhrzeit eines anderen Gebietes angezeigt.
3. Wenn innerhalb von 120 Sekunden keine Taste gedrückt wird, wird der Alarm ausgeschaltet und nach 24 Stunden erneut aktiviert. DEN PROJEKTOR VERWENDEN Verschieben Sie den Schalter “ PROJECTION ON.
8 DE VORSICHTSM ASSNAHMEN Dieses Gerät wurde entworfen, um Ihnen jahrelang Freude zu bereiten, wenn Sie es sorgfältig handhaben. Hier sind einige Vorsichtsmaßnahmen: • Sie dürfen die Belüftungsöffnungen nicht abdecken. Stellen Sie sicher, dass in der Nähe beflndliche Gegenstände, wie Zeitungen,Tischtücher, Vorhänge, usw.
9 DE HINWEIS Die technischen Daten für dieses Produkt und der Inhalt der Bedienungsanleitung können ohne Benachrichtigung geändert werden. ÜBER OREGON SCIENTIFIC Besuchen Sie unsere Website ( www.
1 CONTENIDOS Breve P resentación ........................................2 Resumen .................................................2 Receptor ..................................................2 Pantalla LCD ........ .................................
2 BREVE PRESENT ACIÓN Gracias por adquirir este Reloj proyector controlado por radio. Por favor, lea detenidamente estas instrucciones y guarde el manual para consultarlo en el futuro. La unidad de recepción tiene una pantalla clara que muestra la temperatura interior, hora & día.
3 5.Botón CONFIGURACIÓN DE HORA: • En el modo de hora normal, púlselo una vez para acceder al modo de configuración de la hora normal. • En el modo de configuración de la hora normal, púlselo para introducir los valores del ajuste. Púlselo y manténgalo pulsado para salir del modo de configuración en cualquier momento.
17.Interruptor RU / UE: • Deslícelo para elegir qué versión quiere, UE (Alemania) o UK (Inglaterra). 18.TAPA DEL COMPARTIMIENTO PARA PILAS PANT ALLA LCD 1. Indicador de pila gastada 2. Indicador de recepción de la señal 3. Temperatura interior 4.
5 NO TA 1. La unidad buscará automáticamente señales horarias todos los días a las 2:00 (si no encuentra señal, puede buscar a las 3:00 o las 4:00), 8:00, 14:00 y 20:00. 2. Coloque la unidad siempre alejada de fuentes de interferencia como televisores, ordenadores, etc.
6 CONFIGURACIÓN DE LA ALARMA 1. En el modo de hora normal, pulse “ SET ALARM ” una vez para acceder al modo de configuración de la alarma. 2. Pulse “ + ” o “ - ” para introducir hora/minuto. 3. Pulse el botón “ SET ALARM ” para guardar y salir del modo de configuración.
NOTA 1. Deslice el interruptor “ PROJECTION ON/OFF ” para activar la función de proyección. 2 . Pulse “ SNOOZE/LIGHT ” para encender el proyector durante 5 segundos. 3 . Si utiliza un adaptador de corriente CC, el proyector estará activado continuamente.
8 ES Scientiûc no asume ninguna responsabilidad en caso de daños en superûcies de madera como resultado del contacto con este producto. • No sumerja el dispositivo en agua. Si se vertiera líquido en la unidad, límpiela con un paño suave y sin electricidad estática.
9 ES los productos de Oregon Scientiûc tales como: Reproductores MP3, juegos y productos de aprendizaje electrónico para niños, relojes de proyección, productos para la salud y el deporte, estaciones meteorológicas y teléfonos digitales y de conferencia.
1 ÍNDICE Breve I ntrodução ........................................2 Visão G eral .................................................2 Receptor ..................................................2 Display de LCD .... .................................
2 BREVE INTRODUÇÃO Obrigado por adquirir este Relógio com projetor controlado por rádio. Leia estas instruções com cuidado e guarde o manual em um lugar seguro para referência futura. A unidade do receptor possui um display que exibe os registros de temperatura do ambiente interior, hora & data.
3 5.Botão SET CLOCK: • No modo de hora normal, pressione uma vez para entrar no modo de ajuste de hora normal. • No modo de ajuste de hora normal, pressione o botão para passar pelos valores de ajuste. Mantenha o botão pressionado para sair do modo de ajuste em qualquer etapa.
4 17.Interruptor deslizante UK/EU: • Deslize para selecionar a versão do país entre EU (Alemanha) e UK (Inglaterra). 18.PORTA DO COMPARTIMENTO DE PILHAS DISPLA Y DE LCD 1.Indicador de pilhas fracas 2.Indicador de recepção do sinal 3. Temperatura interna 4.
5 2. Sempre posicione a unidade longe de fontes de interferência, como aparelhos de T V, computadores, etc. 3. Não posicione a unidade sobre ou próximo a placas de metal. 4. Também não são recomendadas áreas fechadas, como um aeroporto, um porão, um conjunto comercial ou uma fábrica.
6 3. Pressione o botão “ SET ALARM ” para salvar e sair do modo de ajuste. “ ” indica que o alarme está ativado (ON). NO TA 1. O alarme será ativado automaticamente quando você ajustar a hora do alarme.
NO TA 1. Deslize “ PROJECTION ON/OFF ” para ativar a função de projeção. 2 . Pressione “ SNOOZE/LIGHT ” para ativar o projetor por 5 segundos. 3 . Quando estiver usando um adaptador CC, o projetor ficará sempre ativado. 4 . Se o alarme estiver ativado, o ícone do alarme “ ” também será projetado.
8 POR fabricante de móveis para instruções quanto aos tipos de objetos que podem ser colocados com segurança em superfícies de madeira. A Oregon Scientiûc não será responsável por nenhum dano causado em superfícies de madeira devido ao contato com este produto.
9 POR Relógios de Projeção; Equipamentos de Esporte e Saúde; Estações Meteorológicas. O nosso site possui também dados para contato com nosso SAC, assim como perguntas e respostas mais recentes e downloads.
INHOUD Korte Introductie ........................................2 Overzicht ...............................................2 Ontvanger ..................................................2 LCD-Scherm ........ .....................................4 B ediening Van Het Temperatuurstation .
KORTE INTRODUCTIE Dank u voor de aanschaf van deze Radiogestuurde Projectorklok. Lees deze instructies zorgvuldig door, en bewaar de handleiding om later te kunnen raadplegen. De ontvanger heeft een helder scherm, waarop de binnentemperatuur, tijd & datum.
5.SET CLOCK knop: • In normale tijdmodus drukt u eenmaal op deze knop om de normale tijdinstellingsmodus te openen. • In de normale tijdinstellingsmodes drukt u hierop om naar de volgende instelling te gaan. Houd ingedrukt om de instellingsmodus vanuit elke stap te verlaten.
2. Plaats twee nieuwe AA formaat batterijen volgens de in het batterijvak aangegeven polariteit. 3. Druk op “ RESET ” om het basisstation opnieuw op te starten. 4. Schuif de “ °C/°F ” schakelaar om te kiezen tussen °C en ° F. 5. Sluit het klepje van het batterijvak.
5 NB 1. Het apparaat gaat elke dag automatisch op zoek naar het tijdsignaal om 2:00 (en om 3:00 of 4:00 als het signaal niet gevonden wordt om 2:00), 8:00, 14:00 en 20:00. 2. Plaats het apparaat altijd uit de buurt van interferentiebronnen als uw tv, computer, etc.
6 ALARMTIJD INSTELLEN 1. In normale tijdmodus drukt u eenmaal op de “ SET ALARM ” knop om de alarminstellingsmodus te openen. 2. Druk op “ + ” of “ - ” om de uren/minuten in te stellen. 3. Druk op “ SET ALARM ” om op te slaan en de instellingsmodus te verlaten.
NB 1. Schuif “ PROJECTION ON/OFF ” om de projectiefunctie aan te zetten. 2. Druk op “ SNOOZE/LIGHT ” om de projector 5 seconden aan te zetten. 3. Wanneer u de adapter gebruikt, zal de projector altijd aan staan. 4. Als het alarm aan staat, zal het alarmpictogram “ ” ook geprojecteerd worden.
8 tafelkleed, gordijnen enz. niet per ongeluk de ventilatiegaten kunnen afdekken. • Stel het apparaat niet bloot aan extreme klappen, schokken, stof, temperatuur of vochtigheid. Dit kan leiden tot fouten, verkorting van de levensduur, schade aan de batterijen en vervormde onderdelen.
BESCHRIJVING 138 x 42 x 82 mm (5.43 x 1.65 x 3.23 in) -5°C to 50°C (2 3) °F to 122°F 0.1°C (0. 2) °F 2 x AA 1.5V TYPE HET WEERSTATION L x B x H Binnentemperatuur- bereik Temperatuurresolutie Stroom Gewicht 183g SPECIFIC ATIES OVER OREGON SCIENTIFIC Bezoek onze website ( www.
INNEHÅLL Snabb I ntroduktion ........................................2 Översikt .................................................2 Mottagare ..................................................2 LCD-display .........................................4 Anv ä nda Temperaturstationen .
SN ABB INTRODUKTION Tack för att du köpt denna Radiokontrollerad projektorklocka. Läs dessa instruktioner noga och spara manualen för framtida behov. Mottagningsenheten har en klar display som visar inomhustemperaturen, tid & datum. ÖVERSIKT MOTT AGARE 1.
5.SET CLOCK-knapp: • I normalt tidläge trycker du en gång för att öppna normalt tidinställningsläge. • I normalt tidinställningsläge trycker du på Enter för att bläddra mellan inställningarna. Tryck och håll nere för att lämna inställningsläget i alla situationer.
17. UK/EU-knapp: • Flytta knappen till valt land mellan EU (Tyskland) och UK (England). 18. BATTERILUCKA LCD-DISPLA Y 1. Indikator för lågt batteri 2. Signalmottagningsindikator 3. Inomhustemperatur 4. Tid 5. Alarmtiden & Datum ANVÄNDA TEMPER ATURSTATIONEN 1.
5 2. Placera alltid apparaten på avstånd från störande källor såsom T V , dator etc. 3. Undvik att placera apparaten på eller bredvid metallplattor. 4. Isolerade platser såsom flygplatser, källare, eller fabriker rekommenderas inte. 5. Undvik att starta tidmottagning när apparaten är i rörelse, såsom på tåg eller fordon.
NOTERING 1. Alarmet aktiveras automatiskt när du ställer in alarmtiden. 2. Under alarmtidsinställningen kan du trycka och hålla ner “ + ” eller “ - ” för att öka hastigheten på ändringarna. ANVÄNDA ALARMFUNKTIONEN 1. Ställ in alarmtiden enligt avsnittet ovan.
2. Tryck “ SNOOZE/LIGHT ” för att aktivera projektorn i 5 sekunder. 3. När DC-adaptern används är projektorn aktiverad hela tiden. 4. Om alarmed är aktiverat, visas alarmikonen “ ” också projicerad. 5. Tryck “ 180 FLIP ” för att rotera den projicerade bilden 180°.
8 som innehåller repande eller korroderande material. • Mixtra inte med interna komponenter. Detta kommer att förverka garantin på apparaten och kan orsaka onödig skada. Produkten innehåller inga reparerbara delar. • Använd endast nya batterier enligt specifikationerna i denna bruksanvisning.
9 www . oregonscientific .se för att finna tel efonnummer till respektive supportavdelning. EU-FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE Härmed intygar Oregon Scientific att denna Radio kontrollerad projekf.
2009 Oregon Scientific.All rights reserved. 096001 C.
デバイスOregon Scientific EW96の購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Oregon Scientific EW96をまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはOregon Scientific EW96の技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Oregon Scientific EW96の取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Oregon Scientific EW96で得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Oregon Scientific EW96を既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はOregon Scientific EW96の不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Oregon Scientific EW96に関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちOregon Scientific EW96デバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。