Oregon ScientificメーカーWMR100Aの使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 115
15 EN Advanced W eather Station with Wireless Sensor Set & Mounting Package Model: WMR100 / WMR100A USER MANUAL WMR100_EN_86L4515-017.indd 15 6/15/06 4:26:34 PM.
1 EN INTRODUCTION Thank you for selecting the Oregon Scientifi c TM Weather Station (WMR100 / WMR100A). The base station is compatible with other sensors. To purchase additional sensors, please contact your local retailer. Sensors with this logo are compatible with this unit.
2 EN RAIN GAUGE OVERVIEW 1. MEMORY / ON/OFF: Read the max / min memory record; activate / deactivate alarms 2. ALARM: View and set alarms for barometer, temperature, humidity, rainfall and wind speed 3. MODE: Switch between the different display modes / settings 4.
3 EN LCD DISPLAY 1. Weather Forecast Area 2. Temperature / Heat Index / Wind Chill Area 3. Wind Speed / Wind Direction Area 4. UVI / Barometer / Rainfall Area 5. Clock / Alarm / Calendar / Moon Phase Area 6. AC adapter icon - displays when unplugged 7.
4 EN Humidity / Dew Point Area 1. Dew point level - Temperature is showing 2. HI / LO humidity and Dew Point alarms are set 3. Comfort levels 4. Humidity trend 5. MAX / MIN humidity 6. Humidity reading WIND SENSOR 1. Wind vane measuring the wind speed 2.
5 EN 10. Assemble the top pole to the mid-pole. 11. Use the screw to fi x. 12. Ass emble the wind sensor main body on top of the pole. Use the screw (Type A) to fi x. 13. Open the battery compartment. 14. Using a compass, rotate the wind direction part until the NORTH indicator points to the “North”.
6 EN 5. Mount the plastic base on an existing pole. 6. Using the 2 U-bolts, secure the base on the pole using the 4 washers and bolts. 7. Assemble the wind sensor main body horizontally to the pole. 8. Use the screw to fi x. 9. Open the battery compartment.
7 EN In additi o n , the UNIT and SEARCH buttons located at the bottom of the base station allows pre-setting of the remote sensor channels and the measurement units for display. TIP To e xit from the setting mode, push any button. Alternatively, the base station will automatically exit after 30 seconds.
8 EN CLOCK / CALENDAR To manually set the clock: (You only need to set the clock and calendar if you have disabled the clock radio reception.) 1. Press SELECT to navigate to the Clock Area. will show next to the Area. 2. Press and hold MODE to change the clock setting.
9 EN ICON DESCRIPTION Clo ud y Ra iny Snowy TEMPERATURE AND HUMIDITY The weather station displays indoor and outdoor readings for: 1. Current, minimum and maximum temperatures and relative humidity. 2. Comfort level indicator and trend line. 3. Heat index, wind chill and dew point level.
10 EN WIND DIRECTION / SPEED The base station provides wind speed and wind direction information. To read the wind direction fi nd the compass point the is pointing to.
11 EN UV INDEX The UV index levels are as follows: UV INDEX DANGER ICON LEVEL 0-2 Low 3-5 Moderate 6-7 High 8-10 Very high 11 and above Extremely high To change the high UV alarm: 1. In the UV / Barometer / Rainfall Area and UVI reading display. Press and hold ALARM to enter the high UV alarm setting.
12 EN PC Sy stem requirements The minimum system requirements for use of the “Virtual Weather Station” software is: • Operating system: Microsoft Windows 98 or above • Processor: Pentium II 166Mhz or above • RAM: Min. 64Mb • Hard disk free space: Min.
13 EN SPECIFICATIONS BASE STATION Dimensions 143 x 89 x 165 mm (L x W x H) (5.6 x 3.5 x 6.5 inches) Weight 300g (0.66 lbs) without battery INDOOR BAROMETER Barometer unit mb/hPa, inHg and mmHg Measuring range 700 – 1050mb/hPa Accuracy +/- 10 mb/hPa Resolution 1mb (0.
14 EN ABOUT OREGON SCIENTIFIC Visit our website ( www.oregonscientifi c.com www.oregonscientifi c.com ) to learn more about Oregon Scientifi c products such as digital cameras; MP3 players; children’s electronic learning products and games; projection clocks; health and fi tness gear; weather stations; and digital and conference phones.
Estación meteorológica avanzada con sensor inalámbrico y kit de montaje Modelo: WMR100 / WMR100A MANUAL DE USUARIO INTRODUCCIÓN Gracias por elegir Estación Meteorológica de Oregon Scientic TM (WMR100 / WMR100A). La unidad base es compatible con otros sensores.
2 ES PLUVIÓMETRO RESUMEN 1. MEMORIA / ACTIV ADA/DESACTIV ADA: Lectura de registros máx / mín; activar / desactivar alarmas 2. ALARMA: Consultar y configurar alarmas de barómetro, temperatura, humedad, precipitación y velocidad del viento 3. MODO: Alterna entre los distintos modos de pantalla / ajustes 4.
3 ES P ANT ALLA LCD 1. Área de previsión meteorológica 2. T emp eratura / Índice de calor / Área de sensación térmica por viento 3. V elocidad / Dirección del viento 4. UV / Área del barómetro / Precipitación 5. Reloj / Alarma / Calendario / Fase de la luna 6.
4 ES Área de humedad / Punto de condensación 1. Nivel de punto de condesnación – Muestra la temperatura 2. Las alarmas de humedad alta / baja y punto de condensación están conguradas 3. Niveles de confort 4. T endencia de la humedad 5.
5 ES 8. Deslice el manguito hacia arriba para cerrar el compartimento para pilas. 9. Haga girar el manguito hacia la derecha para jarlo. Para instalar el soporte del mástil de acero: 1. Instale la guía en forma de cono en la base del mástil de acero.
6 ES 5. Monte la base de plástico en un palo ya existente. 6. Con 2 los cierres en forma de U, je la base utilizando las 4 arandelas y pernos. 7. Monte la unidad principal del anemómetro horizontalmente respecto del mástil. 8. Use el tornillo para jarlo.
7 ES MONT AJE DE LA EST ACIÓN BASE NOT A Coloque las pilas del sensor remoto antes que las de la unidad principal, asegurándose de que la polaridad coincida (+ y -) Si desea utilizarlo continuamente, deberá usar el adaptador de CA. Las baterías deben usarse únicamente en caso de necesidad.
8 ES ventana en el piso superior de su casa. La antena debería colocarse alejada de dispositivos eléctricos y no moverse mientras busca una señal. RELOJ / CALENDARIO Para congurar el reloj manualmente: (Sólo tiene que congurar el reloj y el calendario si ha desactivado la recepción de la señal radiocontrolada.
9 ES ICONO DESCRIPCIÓN Nublado Lluvia Nieve TEMPERA TURA Y HUMEDAD La estación meteorológica muestra lecturas interiores y exteriores de: 1. T emperaturas actuales, mínimas y máximas y porcentajes de humedad relativa. 2. Indicador de nivel de confort y tendencia.
10 ES DIRECCIÓN / VELOCIDAD DEL VIENT O La unidad principal proporciona información sobre la velocidad y la dirección del viento. Para leer la dirección del viento, mir e a donde enfoc a el símbolo . La codicación de tiempo graba la fecha y hora en que se almacenan las lecturas de velocidad del viento.
1 1 ES ÍNDICE DE UV Los niveles del índice UV son los siguientes: ÍNDICE NIVEL DE ICONO DE UV PELIGRO 0-2 Bajo 3-5 Moderado 6-7 Alto 8-10 Muy alto 1 1 y superior Extremadamente alto. Para cambiar la alarma de nivel de UV alto: 1. En el Área Rayos UV / Barómetro / Precipitación y la pantalla de lectura UV .
12 ES Requisitos del sistema del PC Los requisitos mínimos que debe cumplir su sistema para poder utilizar el software “Virtual Weather Station” son: • Sistema operativo: Microsoft Windows 98 o superior • Procesador: Pentium II 166MHz o superior • RAM: Mín.
13 ES FICHA TÉCNICA UNIDAD PRINCIP AL Dimensiones 143 x 89 x 165 mm (L X A X A) (5,6 x 3,5 x 6,5 pulgadas) Peso 300g (0,66 lbs) sin pila BARÓMETRO INTERIOR Unidad del barómetro mb/hPa, inHg y mmHg .
14 ES SOBRE OREGON SCIENTIFIC Visite nuestra página web (www .oregonscientic.com) para conocer más sobre los productos de Oregon Scientic tales como: Reproductores MP3, juegos y productos de a.
DE 1 Wettermess-System mit kabellosem Sensorsatz und Montagepaket Modell: WMR100 / WMR100A BEDIENUNGSANLEITUNG INHAL T EINLEITUNG Wir danken Ihnen, dass Sie sich für das Wettermess- System von Oregon Scientic™ (WMR100 / WMR100A) entschieden haben.
DE 2 REGENMESSER ÜBERSICHT 1. MEMORY / ON/OFF: die gespeicherten max. / min. Datensätze abrufen; Alarme aktivieren / deaktivieren 2. ALARM: Alarme für Barometer, T emperatur , Luftfeuchtigkeit, Regenfall und Windgeschwindigkeit anzeigen und einstellen 3.
DE 3 LCD-ANZEIGE 1. Bereich für Wettervorhersage 2. Bereich für T emperatur / Hitzeindex / gefühlte T emperatur 3. Bereich für Windgeschwindigkeit / Windrichtung 4. Bereich für UVI / Barometer / Regenfall 5. Bereich für Uhr / Alarm / Kalender / Mondphase 6.
DE 4 Bereich für Luftfeuchtigkeit / T aupunkt 1. Stufe des T aupunkts (Dew Point) – T emperatur wird angezeigt 2. Alarme für hohe / niedrige Luftfeuchtigkeit (HI / LO) und T aupunkt sind eingestellt 3. Komfortstufen 4. Luftfeuchtigkeitstrend 5. MAX.
DE 5 7. Legen Sie die Batterien (4 x UM-3 / AA) in das Fach ein und achten Sie auf die Übereinstimmung der Polarität (+ / -); drücken Sie anschließend auf RESET . 8. Schieben Sie die Schutzhülle wieder nach oben, um das Batteriefach zu schließen.
DE 6 So setzen Sie das Hauptgehäuse des Windmessers auf einer vorhandenen Stange auf: 1. Entfernen Sie die Schraube, die das V erbindungsstück aus Plastik an der Unterseite der oberen Stange xiert. 2. Schieben Sie das V erbindungsstück aus Plastik nach unten.
DE 7 Falls W assertropfen an den Positionen 1 – 4 zurückbleiben, ist der Regenmesser nicht genau waagerecht ausgerichtet. 4. V erwenden Sie ggf. die Schraube, um das Gerät auszurichten.
DE 8 Nur bei WMR100 – schieben Sie den EU- / UK- Schalter auf die Ihrem Standort entsprechende Stellung. Drücken Sie jedes Mal auf RESET , wenn Sie die gewählte Einstellung ändern.
DE 9 AUTOMA TISCHE ABFRAGE (AUTO-SCAN- FUNKTION) So aktivieren Sie die Auto-Scan-Funktion der Außentemperatur und Außenluftfeuchtigkeit: 1. Drücken Sie auf SELECT , um zum Bereich T emperatur oder Luftfeuchtigkeit zu navigieren. wird neben dem Bereich angezeigt.
DE 10 So ändern Sie die Alarme für hohe / niedrige T emperatur, Hitzeindex, ge f üh l te T e m pe r at u r, Luftfeuchtigkeit und T aupunkt: 1. Drücken Sie im Bereich für T emperatur oder Luftfeuc.
DE 1 1 So aktivieren / deaktivieren Sie den Alarm für die Windgeschwindigkeit hohe Windböe: 1. Drücken Sie im Bereich für Windgeschwindigkeit und Windrichtung wiederholt auf ALARM , um den gewünschten Alarm auszuwählen. 2. Drücken Sie auf MEMORY / ON/OFF , um den Alarm zu aktivieren oder zu deaktivieren.
DE 12 So stellen Sie den Ausgleich der Höhenlage für die Barometer-Messwerte ein: 1. Halten Sie im Bereich für UVI / Barometer / Regenfall und in der Anzeige des Barometer-Messwertes MODE gedrückt, um die Einstellung der Höhenlage aufzurufen. 2. Drehen Sie die Scheibe nach links oder rechts, um die gewünschten Werte einzustellen.
DE 13 2. Stecken Sie das USB-Kabel hinein. 3. Schließen Sie das andere Ende des Kabels an den Computer an. HINTERGRUNDBELEUCHTUNG Drücken Sie eine beliebige T aste oder drehen Sie an dem Steuerungsrad, um die Hintergrundbeleuchtung zu aktivieren. RESET Drücken Sie auf RESET , um das Gerät auf die Standardeinstellungen zurückzusetzen.
DE 14 TECHNISCHE DA TEN BASISST A TION Abmessungen 143 x 89 x 165 mm (L x B x H) Gewicht 300 g (ohne Batterie) INNENBAROMETER Einheit für Barometer mb/hPa, inHg und mmHg Messbereich 700 – 1050 mb/h.
DE 15 KONFORM IN FOLGENDEN LÄNDERN Alle EG Staaten, die Schweiz CH und Norwegen N EXTERNER REGENMESSER Abmessungen 107 x 87 x 56 mm (L x B x H) Gewicht 134 g (ohne Batterie) Einheit für Niederschlag mm/hr und in/hr Bereich 0 mm/hr – 999 mm/hr Auösung 1 mm/hr Genauigkeit < 15 mm/hr: +/- 1 mm 15 mm bis 9999 mm: +/- 7% Speicher V ergang.
FR 1 Station Météorologique Pro avec Capteurs Sans Fil et Kit de Montage Modèle: WMR100 / WMR100A MANUEL DE L ’UTILISA TEUR INTRODUCTION Merci d’avoir choisi cette Station Météorologique (modèles WMR100 / WMR100A) Oregon Scientic TM . Cette station est compatible avec d’autres capteurs.
2 FR 1 x perche inférieure 2 x boulons en U 2 x pieds de base rectangulaires 3 x piquets 3 x tendeurs 4 x vis (T ype A) 2 x vis (T ype B) 4 x piles UM-3 / AA 1 x embout conique 1 x support de plastiq.
3 FR AFFICHAGE LCD 1. Zone de Prévision Météorologique 2. Zone T empérature/ indice de chaleur / sensation de froid dûe au vent (windchill) 3. Zone Vitesse du vent / direction du vent 4. Zone Indice UV / Baromètre / Précipitation 5.
4 FR Zone Humidité / Point de rosée 1. Niveau de point de rosée – indication de la température 2. Alarmes relatives à l’Humidité Inférieure et Supérieure et au Point de Rosée réglées. 3. Niveaux de confort 4. V ariation d’humidité 5.
5 FR Installation du support de la perche d’acier: 1. Fixez l’embout conique à la base de la perche d’acier . 2. Visez l’embout à la perche dans le sens des aiguilles d’une montre. 3. Retirer la protection située sur le trou de la base de plastique.
6 FR 5. Montez la base plastique sur la perche existante. 6. A l’aide des deux boulons en U, des quatre rondelles et des boulons, sécurisez la base de la perche. 7. Assemblez horizontalement le corps principal du capteur sur la perche.
7 FR Pour une utilisation continue, branchez l’adaptateur secteur . Utilisez les piles comme alimentation de secours uniquement. REMARQUE Assurez-vous que la prise est installée à proximité de l’appareil et qu’elle soit accessible. Installez les piles de la station de base (4 piles UM-3 / AA) en respectant les polarités.
8 FR ALARME DE L'HORLOGE L ’horloge est composée de deux alarmes pouvant se régler sur son avec un bip. ICONE SIGNIFICA TION L ’alarme 1 ou l’alarme 2 est afchée L ’alarme 1 ou l’alarme 2 est activée Aucune alarme n’est sélectionnée Aucune icône Pour régler une alarme: 1.
9 FR TEMPERA TURE ET HUMIDITE La station météo afche les relevés intérieurs et extérieurs de: 1. L ’humidité relative et des températures actuelles, maximum et minimum. 2. L ’indicateur de niveau de confort et de la ligne de variation. 3.
10 FR Sélection de l’unité de vitesse du vent: Appuyez sur UNIT (situé en bas de la station de base) pour alterner entre: • Les mètres par seconde (m / s) • Les kilomètres par heure (Km/h) .
1 1 FR 2. T ournez le cadran vers la gauche ou la droite pour sélectionner la valeur désirée. 3. Appuyez sur ALARM pour conrmer le réglage. Activer / désactiver l’alarme supérieure des UV : 1.
12 FR Spécications requises La spécication minimum requise pour l’utilisation du logiciel « Station Météorologique Virtuelle» est: • Système d’exploitation : Microsoft Windows 98 ou.
13 FR Résolution 1mb (0,0 inHg) Réglage de l'altitude Niveau de la mer Compensation réglable par l'utilisateur Prévision météo Ensoleillé, partiellement nuageux, nuageux, pluvieux, ne.
14 FR Á PROPOS D’OREGON SCIENTIFIC En consultant notre site internet ( www .oregonscientic.fr ), vous pourrez obtenir des informations sur les produits Oregon Scientic: photo numérique; lecteurs MP3; produits et jeux électroniques éducatifs; réveils; sport et bien-être; stations météo; téléphonie.
1 IT INTRODUZIONE Grazie per aver scelto la Stazione barometrica professionale (WMR100 / WMR100A) di Oregon Scientific TM . L’unità principale è compatibile con altri sensori. Per l’acquisto di sensori opzionali, contattare il proprio rivenditore.
2 IT PLUVIOMETRO PANORAMICA 1. MEMORY / ON/OFF : permette di leggere le rilevazioni massime e minime memorizzate e di attivare e disattivare gli allarmi 2. ALARM: permette di visualizzare e di impostare gli allarmi per il barometro, la temperatura, l’umidità, le precipitazioni e la velocità del vento 3.
3 IT DISPLAY LCD 1. Area previsioni meteorologiche 2. Area temperatura / indice di calore / vento gelido 3. Area velocità del vento / direzione del vento 4. Area indice UV / barometro / precipitazioni 5. Area orologio / sveglia / calendario / fase lunare 6.
4 IT Area umidità / punto di rugiada 1. Livello del punto di rugiada – viene visualizzata la temperatura 2. Allarmi umidità alta / bassa e punto di rugiada impostati 3. Livelli di benessere 4. Tendenza dell’umidità 5. Umidità massima e minima 6.
5 IT 10. Unire l’asta superiore con l’asta mediana. 11. Fissarla con la vite. 12. Montare il corpo principale dell’anemometro sulla parte superiore dell’asta. Fissarlo con la vite di tipo A. 13. Aprire il vano batterie 14. Con una bussola, ruotare la parte relativa alla direzione del vento finché l’indicatore NORTH non indica il nord.
6 IT 5. Montare la base in plastica sull’asta già installata. 6. Usando i 2 bulloni a U, fissare la base all’asta con le 4 ranelle e i bulloni. 7. Assemblare il corpo principale del sensore in modo che formi un angolo retto rispetto all’asta. 8.
7 IT Oltre a questi, i pulsanti UNIT e SEARCH posti sulla parte inferiore della stazione consentono di pre-impostare i canali del sensore remoto e le unità di misura da visualizzare. SUGGERIMENTO Per uscire dalla modalità impostazioni, premere un pulsante qualsiasi.
8 IT OROLOGIO E CALENDARIO Per impostare l’orologio manualmente: (È necessario impostare l’orologio e il calendario solo se è stata disattivata la ricezione radio dell’ora). 1. Premere SELECT per passare all’Area orologio. L’icona lampeggerà accanto all’area.
9 IT ICONA DESCRIZIONE Nuvoloso Pioggia Neve TEMPERATURA E UMIDITÀ La stazione meteorologica indica le rilevazioni interne ed esterne di: 1. Temperatura attuale, minima e massima e umidità relativa. 2. Indicatore del livello di benessere e di tendenza.
10 IT DIREZIONE E VELOCITÀ DEL VENTO L’unità principale fornisce informazioni sulla velocità e sulla direzione del vento. Per leggere la direzione del vento, trovare il punto della bussola indicato da .
11 IT INDICE UV I livelli dell’indice UV sono i seguenti: INDICE UV LIVELLO DI ICONA RISCHIO 0-2 Basso 3-5 Moderato 6-7 Alto 8-10 Molto alto 11 e oltre Estremamente alto Per modificare l’allarme di indice UV alto: 1. Nell’Area UV / barometro / precipitazioni e nella visualizzazione dell’indice UV.
12 IT Vedere il paragrafo per l’impostazione dell’allarme. Per arrestare l’allarme: premere un pulsante qualsiasi o ruotare il disco di comando. COLLEGAMENTO AL COMPUTER Utilizzando il collegamento USB, è possibile collegare la stazione meteorologica al proprio computer.
13 IT • Utilizzare solo batterie nuove, come specificato nel manuale di istruzioni. Non mescolare batterie vecchie e nuove, poiché dalle batterie vecchie possono fuoriuscire liquidi.
14 IT TRASMISSIONE RF Frequenza RF 433MHz Campo di Fino a 100 metri senza ostruzioni misurazione Trasmissione Ogni 60 secondi circa Num.del canale 1 per vento / pioggia / UV e 10 per la temperatura / .
1 NL INTRODUCTIE Dank u dat u gekozen hebt voor het Oregon Scientific TM Weerstation (WMR100 / WMR100A). Het apparaat ondersteunt ook andere sensoren. Om extra sensoren aan te schaffen, kunt u contact opnemen met uw plaatselijke dealer. Sensoren met dit logo worden door het apparaat ondersteund.
2 NL REGENMETER OVERZICHT 1. MEMORY / AAN/UIT: Lees het max / min geheugenrecord; activeer / deactiveer alarmen 2. ALARM: Bekijken en instellen van alarmen voor barometer, temperatuur, vochtigheid, neerslag en windsnelheid 3. MODE: Schakel tussen verschillende weergavemodi / instellingen 4.
3 NL LCD-SCHERM 1. Schermvak Weersverwachting 2. Schermvak Temperatuur / Hitte-index / Windkoelte 3. Schermvak Windsnelheid / Windrichting 4. Schermvak UVI / Barometer 5. Schermvak Klok / Alarm / Kalender / Maanstand 6. Adaptericoon – verschijnt indien niet aangesloten 7.
4 NL Schermvak Vochtigheid / Dauw 1. Niveau Dauwpunt - temperatuur weergegeven 2. HI / LO alarmen vochtigheid en Dauwpunt zijn ingesteld 3. Comfortniveaus 4. Vochtigheidstrend 5. MAX / MIN vochtigheid 6. Vochtigheidsgegevens WIND SENSOR 1. De Windmeter meet de windsnelheid 2.
5 NL 10. Steek de bovenpaal in de middenpaal. 11. Gebruik de schroeven om hem vast te draaien. 12. Zet de windsensor boven op de bovenkant van de paal. Gebruik de schroeven (Type A) om hem vast te draaien 13. Open het batterijvak. 14. Gebruik een kompas om de windvaan te draaien, totdat de NOORD -indicator richting het “Noorden” wijst.
6 NL de schroef die al in de basis zit met een ringetje en een bout om het geheel vast te draaien. 5. Zet de plastic basis op een gewenste paal. 6. Gebruik de 2 U-bouten, en draai de basis aan de paal met 4 ringetjes en bouten. 7. Zet de windsensor horizontaal boven op de paal.
7 NL Daarnaast gebruikt u de knoppen UNIT en SEARCH onderaan het basisstation voor het vooraf kiezen van het sensorkanaal en de meeteenheid op het scherm. TIP Om de instellingsmodus op elk gewenst moment te verlaten, drukt u een willekeurige knop in. Het basisstation zal ook automatisch stoppen als u 30 seconden geen knop indrukt.
8 NL NB Voor de beste ontvangst moet u het basisstation op een vlakke niet metalen ondergrond in de buurt van een raam op een bovenverdieping van uw huis plaatsen. Plaats de antenne uit de buurt van elektrische apparaten en beweeg hem niet tijdens het zoeken naar een signaal.
9 NL ICOON BESCHRIJVING Bewolkt Regenachtig Sneeuw TEMPERATUUR EN VOCHTIGHEID Het weerstation geeft binnen- en buitengegevens weer voor: 1. Huidige, minimum, en maximum temperaturen en relatieve vochtigheid. 2. Comfortniveau-indicator en trendlijn. 3.
10 NL COMFORTNIVEAU De Comfortzone geeft aan hoe comfortabel het klimaat is, gebaseerd op de huidige temperatuur- en vochtigheidsmetingen. ICOON BESCHRIJVING Comfortabel Neutraal Oncomfortabel WINDRICHTING / -SNELHEID Het basisstation geeft informatie over windrichting en -snelheid.
11 NL NB Het nummer in het HR icoon geeft weer hoe lang geleden elke meting is genomen (b.v., 2 uur geleden, 3 uur geleden, etc.). Om de meeteenheid voor de luchtdruk- of neerslaggegevens te kiezen: D.
12 NL • Hoge UV-index • Luchtdrukdaling • Grote hevigheid neerslag Zie de relevantie sectie om het alarm in te stellen. Om een alarm uit te zetten: Druk een willekeurige knop of draai de schijf. AANSLUITEN OP DE PC U kunt het weerstation op een PC aansluiten door middel van een USB-aansluiting.
13 NL • Dit product kan fouten vertonen wanneer er veel radio-interferentie in de omgeving is. Het apparaat zal weer normaal functioneren wanneer de interferentie stopt. • Laat de interne componenten met rust. Doet u dit niet dan zal de garantie vervallen en kan onnodige schade ontstaan.
14 NL RF VERZENDING RF frequentie 433MHz Bereik Tot 100 meter (328 voet) zonder obstructies Zenden Ongeveer elke 60 seconden Aantal kanalen 1 voor Wind / Neerslag / UV en 10 voor Temp.
1 POR INTRODUÇÃO Agradecemos por selecionar a Estação Meteorológica da Oregon Scientific TM (WMR100 / WMR100A). A estação base é compatível com outros sensores. Para adquirir sensores adicionais, entre em contato com seu revendedor local. Os sensores que trazem este logo são compatíveis com este aparelho.
2 POR 2 Parafusos Redondos em “Formato U” 2 Pernas-Base Retangulares 1 Pólo Interme- diário 1 Pólo Inferior 3 Pinos 3 Fios de Tensão 4 Parafusos (Tipo A) 2 Parafusos (Tipo B) 4 Pilhas UM- 3 / .
3 POR TELA LCD 1. Área da Previsão do Tempo 2. Área da Temperatura / Índice de Calor / Sensação Térmica 3. Área da Velocidade do Vento / Direção do Vento 4. Área do IUV / Barômetro / Precipitação 5. Área do Relógio / Alarme / Calendário / Fase da Lua 6.
4 POR 5. Fase da lua 6. Hora / data / calendário Área da Umidade / Ponto de Orvalho 1. Nível do ponto de orvalho – Temperatura é indicada 2. Alarmes de umidade ALTA / BAIXA e ponto de orvalho estão configurados 3. Níveis de conforto 4. Tendência da umidade 5.
5 POR 8. Monte o pólo intermediário no topo do pólo inferior. 9. Use o parafuso para fixar. 10. Monte o pólo superior no pólo intermediário. 11. Use o parafuso para fixar. 12. Monte a parte principal do sensor de vento no pólo superior. Use o parafuso (Tipo A) para fixar.
6 POR Montagem da parte principal do sensor de vento em um pólo já existente: 1. Retire o parafuso que prende o conector plástico no fim do pólo superior. 2. Deslize o conector plástico. 3. Retire a base plástica do pólo, caso tenha sido instalada previamente.
7 POR Além destes, os botões UNIT e SEARCH , localizados na parte inferior da estação base, permitem um pré-ajuste dos canais do sensor remoto e das unidades de medida. DICA Para sair do modo de ajuste, pressione qualquer botão. Alternativamente, a estação base sairá automaticamente do modo de ajuste após 30 segundos.
8 POR RELÓGIO / CALENDÁRIO Para ajustar o relógio manualmente: (Apenas é necessário ajustar o relógio e calendário caso a recepção rádio do relógio tenha sido desativada.) 1. Pressione SELECT para navegar até a Área do Relógio. O ícone aparecerá próximo à Área.
9 POR Área da Previsão do Tempo ÍCONE DESCRIÇÃO Ensolarado Parcialmente nublado Nublado Chuvoso Com neve TEMPERATURA E UMIDADE A estação meteorológica exibe leituras interiores e exteriores para: 1. Temperatura e umidade relativa atual, mínima e máxima.
10 POR TENDÊNCIA DE TEMPERATURA E UMIDADE As linhas de tendência aparecem próximo às leituras de temperatura e umidade. A tendência é indicada como se segue: ÍCONE DE TENDÊNCIA DESCRIÇÃO Em .
11 POR IUV BARÔMETRO PRECIPITAÇÃO O gráfico de barras indica a leitura atual e o histórico do índice UV, pressão barométrica e precipitação. Para verificar as leituras de UV / Barômetro / Precipitação: 1. Pressione SELECT para navegar até a Área de UV / Barômetro / Precipitação.
12 POR Para zerar a precipitação acumulada e marca horária: Na Área de UV / Barômetro / Precipitação e tela da leitura de precipitação, pressione e mantenha pressionado MEMORY / ON/OFF para zerar a precipitação acumulada e ajustar a marca horária para data e hora atuais.
13 POR Não é possível a uto-sincronizar 1. Ajuste as pilhas 2. Pressione RESET 3. Ative manualmente o relógio rádio- controlado Temperatura Indica “LLL” ou “HHH” Temperatura está fora de alcance Sensor Remoto Não é possível localizar o sensor remoto 1.
14 POR Formato da hora 12h AM/PM ou 24h Calendário DD/MM ou MM/DD Dia da semana em 5 idiomas (In, A, F, It, E) Pilha 4 x UM-3 (AA) de 1,5V Adaptador AC 6V SENSOR DE VENTO REMOTO Peso 556 g (1,23 lbs).
1 SWE INTRODUKTION Tack för ditt val av en Oregon Scientific TM Väderstation (WMR100 / WMR100A). Basstationen är kompatibel med andra sensorer. För att köpa ytterligare sensorer, kontakta din närmaste återförsäljare. Sensorer med denna logo är kompatibla med denna enhet.
2 SWE REGNMÄTARE ÖVERSIKT 1. MINNE / TILL / FRÅN: Avläs max / min minnet; aktivera / avaktivera alarm 2. ALARM: Avläsa och ställa alarm för barometer, temperatur, luftfuktighet, regnmängd och vindhastighet 3. LÄGE (MODE): Växla mellan de olika displaylägena / inställningarna 4.
3 SWE LCD DISPLAY 1. Väderprognosområde 2. Temperatur / Värmeindex / Kyla i vind område 3. Vindhastighet / Vindriktningsområde 4. UVI / Barometer / Regnområde 5. Klocka / Alarm / Kalender / Månfasområde 6. AC adapter ikon – visas när adaptern är urkopplad 7.
4 SWE Luftfuktighet / Daggpunktsområde 1. Daggpunktsnivå – temperatur visas 2. HI / LO luftfuktighet och Daggpunktsalarm är på 3. Komfortnivåer 4. Luftfuktighetstrend 5. MAX / MIN luftfuktighet 6. Luftfuktighetsvärde VINDGIVARE 1. Vindgivaren mäter vindhastigheten 2.
5 SWE 12. Montera vindgivaren på toppstolpen. Använd skruv (Typ A) för att fästa. 13. Öppna batterifacket. 14. Använd en kompass, vrid vindriktningsdelen tills NORRindikatorn pekar åt ” NORR ” 15. Tryck på RESET . 16. Stäng batterifacket.
6 SWE 5. Montera plastfästet på den befintliga stolpen. 6. Använd de 2 U-bultarna och spänn fast med hjälp av de 4 brickorna och muttrarna. 7. Montera vindgivaren på stolpen. 8. Använd skruven för att fästa. 9. Öppna batterifacket. 10. Använd en kompass, vrid vindriktningsdelen tills NORR indikatorn pekar åt ”NORR” 11.
7 SWE Dessutom används UNIT och SEARCH knapparna i botten på huvudstationen för att förinställa fjärrsensorkanalerna och mätenheterna för displayen. TIPS För att gå ur inställningsläget, tryck valfri tangent. Stationen går annars själv ur inställningsläget efter 30s.
8 SWE KLOCKA / DATUM För att ställa in klockan manuellt: (Du behöver endast ställa klocka och datum om du har avaktiverat klockradiomottagningen.) 1. Tryck SELECT för att gå till Klockområdet. visas intill området. 2. Tryck och håll inne MODE för att ändra klockinställning.
9 SWE IKON BESKRIVNING Molnigt Regnigt Snöigt TEMPERATUR OCH LUFTFUKTIGHET Väderstationen visar inomhus och utomhus av: 1. Aktuell, min- och maxtemperatur och relativ luftfuktighet . 2. Komfortindikator och trend. 3. Värmeindex, kyla i vind och daggpunkt.
10 SWE VINDRIKTNING / HASTIGHET Huvudenheten ger information om vindhastighet och vindriktning. Se var kompasspilen pekar för att avläsa vindriktningen.
11 SWE UV INDEX UV-indexnivåerna är som följer: UV-INDEX FARLIG NIVÅ IKON 0-2 Låg 3-5 Medel 6-7 Hög 8-10 Mycket hög 11 och över Extremt hög Att ändra hög UV alarm: 1. I UV / Barometer / Regnområdet och UVI avläsningsområdet. Tryck och håll inne ALARM för att gå till hög UV alarminställningsläget.
12 SWE ANSLUTNING TILL PC Väderstationen kan anslutas till en PC via USB- anslutning. “Virtual Weather Station” mjukvaran kan hantera väderdata som hämtats från huvudenheten. Ladda ner mjukvaran från följande hemsida: http://www2.oregonscientific.
13 SWE • Använd endast nya batterier enligt specifikationerna i denna bruksanvisning. Blanda inte nya och gamla batterier då de gamla batterierna kan läcka. • Förbrukad produkt måste sorteras som specialavfall på avsedd miljöstation och får inte slängas som vanligt restavfall.
14 SWE REGNMÄTARE Dimensioner 107 x 87 x 56 mm (L x B x H) (4.2 x 3.4 x 2.2 inches) Vikt 134 g (0,3 lbs) utan batteri Mätenhet regn mm/tim och tum/tim Område 0 mm/tim – 999 mm/tim Upplösning 1 mm/tim Noggrannhet < 15 mm/tim: +/- 1 mm 15 mm till 9 999 mm: +/- 7% Minne Sista 24 tim.
16 EN © 2006 Oregon Scientifi c. All rights reserved. 086L004515-017 WMR100_EN_86L4515-017.indd 16 6/15/06 4:26:35 PM.
デバイスOregon Scientific WMR100Aの購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Oregon Scientific WMR100Aをまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはOregon Scientific WMR100Aの技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Oregon Scientific WMR100Aの取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Oregon Scientific WMR100Aで得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Oregon Scientific WMR100Aを既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はOregon Scientific WMR100Aの不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Oregon Scientific WMR100Aに関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちOregon Scientific WMR100Aデバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。