Oregon ScientificメーカーWMR100THの使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 199
26 EN Advanced W eather Station with Thermo-hydro Sensor Model: WMR100TH USER MANUAL WMR100TH_EN.indd 26 5/11/07 4:40:20 PM.
1 EN Advanced Weather Station with Thermo-hydro sensor Model: WMR100TH USER MANUAL CONTENTS Introduction ................................................................. 2 Packing Contents ....................................................... 2 Thermo-Hydro Sensor (THGR810) .
2 EN INTRODUCTION Thank you for selecting the Oregon Scientific TM Weather Station (WMR100TH). The base station is compatible with other sensors. To purchase additional sensors, please contact your local retailer. Sensors with this logo are compatible with this unit.
3 EN remote sensors such as those listed below can be purchased separately. For more information, please contact your local retailer. • Thermo-hygro THGR800 (3-Ch) • UV UVN800 • Rain Gauge PCR800 • Wind sensor WTGR800 OVERVIEW 1 2 3 4 5 1. MEMOR Y / ON/OFF: Read the max / min memory record; activate / deactivate alarms 2.
4 EN 3. SEARCH: Searches for sensors or for the radio- controlled clock signal 4. UNIT : Selects unit of measurement 5. Battery compartment 6. WMR100 only – EU / UK radio signal 7. USB connector 1. LCD display (the THGN810 does not have an LCD screen): Shows the channel number , temperature and humidity readings, and comfort level 2.
5 EN LCD DISPLAY 1 2 3 4 5 6 7 8 1. Weather Forecast Area 2. T emperature / Heat Index / Wind Chill Area 3. Wind Speed / Wind Direction Area 4. UVI / Barometer / Rainfall Area 5. Clock / Alarm / Calendar / Moon Phase Area 6. AC adapter icon - displays when unplugged 7.
6 EN Wind Speed / Wind Direction Area (Wind sensor optional) 1 2 3 4 5 6 7 1. Win d speed levels: A VERAGE / MAX / GUST 2. Wind speed level indicator 3. Outdoor wind sensor battery is low 4. Wind speed level description 5. Gust wind or wind speed reading (m / s, kph, mph or knots) 6.
7 EN Clock / Alarm / Calendar / Moon Phase Area 1 2 3 4 5 6 1. Clock radio reception 2. Alarm 1 and 2 are displayed and set 3. T imestamp is displayed 4. Offset time zone 5. Moon phase 6. T ime / date / calendar Humidity / Dew Point Area 1 2 3 4 5 6 1.
8 EN Install the base station batteries (4 x UM-3 / AA) matching the polarity + and -. Press RESET after each battery change. NOTE Do not use rechargeable batteries. It is recommended that you use alkaline batteries with this product for longer performance.
9 EN button (as specified in the main unit manual) to initiate signal sending between the sensor and the main unit. 6. Close the sensor battery compartment. 7. Secure the sensor in the desired location using the wall mount or table stand. For best results: • Place the sensor out of direct sunlight and moisture.
10 EN SET CHANNEL Set the channel by adjusting the CODE switch to one of the following settings. CHANNEL NUMBER SWITCH SETTING 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 10 Other switch settings (Not recommend) BASE STATIO.
11 EN The radio signal range is 1500 km (932 miles). WMR100A: • WWVB-60 generated from the atomic clock in Fort Collins, Colorado The radio signal range is 3219 km (2000 miles). WMR100 only - slide the EU / UK switch to the appropriate setting based on your location.
12 EN To change the clock display: 1. Press SELECT to navigate to the Clock Area. will show next to the Area. 2. Press MODE to toggle between: • Clock with Seconds • Clock with Weekday • Calend ar CLOCK ALARM The clock has 2 alarms that can be set to sound with a beep.
13 EN Full moon Waning gibbous Third quarter Waning crescent AUTO SCANNING FUNCTION To activate the outdoor temperature and humidity auto-scan function: 1. Press SELEC T to navigate to the T emperature or Humidity Area. will show next to the Area. 2. Press and hold MODE to activate auto-scan.
14 EN 2. Com fort level indicator and trend line. 3. Heat index, wind chill and dew point level. The weather station can connect up to 10 remote sensors. shows which remote sensor’s data you are viewing. appears when indoor data is displayed. The timestamp records the date and time when storing the temperature and humidity readings in memory.
15 EN To change the high / low temperature, heat index, wind chill, humidity and dew point alarms: 1. In the T emperature or Humidity Area, press ALARM repeatedly to toggle between high / low alarms for temperature, heat index, wind chill, humidity and dew point readings.
16 EN WIND DIRECTION / SPEED The base station provides wind speed and wind direction information. To read the wind direction find the compass point the is pointing to. The timestamp records the date and time when storing the wind speed readings. NOTE Wind sensor optional.
17 EN and hold ALARM to enter the high gust wind alarm setting. 2. Rotate the dial left or right to set the desired values. 3. Press ALARM to confirm the settings. To activate / deactivate the high gust wind speed alarm: 1. In the Wind Speed and Wind Direction Area, press ALARM repeatedly to select the desired alarm.
18 EN • For barometer: Millimeters of mercury (mmHg) , inches of mercury (inHg) , millibars per hectopascal (mb / hpa) . • For rainfall: Millimeters (mm) , inches (in) , inches per hour (in / hr) or millimeters per hour (mm / hr) .
19 EN RAINFALL To view the current hour, accumulated or last 24 hours rainfall history: In the UV / Barometer / Rainfall Area and Rainfall reading display, press MEMORY / ON/OFF repeatedly to toggle between current, past 24 hours or accumulated rainfall.
20 EN CONNECTION TO PC The weather station is capable of connecting to a PC computer using the USB connection. The “Virtual Weather Station” software can read the latest weather data collected from the base station. Please download the software from the following website: http://www2.
21 EN Temp Shows “LLL” or “HHH” Temperature is out- of-range Remote sensor Cannot locate remote sensor Check batteries check location Cannot change channel Check sensors.
22 EN NOTE The technical specifications for this product and the contents of the user manual are subject to change without notice. SPECIFICATIONS BASE STATION Di m e n si o n s 1 4 3 x 8 9 x 1 65 m m (L x W x H) (5.6 x 3.5 x 6.5 inches) Weight 300g (0.
23 EN Battery 4 x UM-3 (AA) 1.5V batteries AC adapter 6V THERMO-HYDRO SENSOR Dimensions 92 x 60 x 20 mm (L x W x H) (3.6 x 2.4 x 0.79 inches) Weight 62 g (2.22 oz) Humidity range 5% to 95% Humidity resolution 1% Temp. unit °C / °F Temp. outdoor range 30°C to 60°C (22°F to 140°F) Temp.
24 EN ABOUT OREGON SCIENTIFIC Visit our website ( www.oregonscientific.com ) to learn more about Oregon Scientific products such as digital cameras; MP3 players; children’s electronic learning products and games; projection clocks; health and fitness gear; weather stations; and digital and conference phones.
25 EN NOTE This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation.
1 ES Estación meteorológica avanzada con sensor inalámbrico y kit de montaje Modelo: WMR100TH MANUAL DE USUARIO CONTENIDO Introducción ................................................................ 2 Contenidos del embalaje .....................
2 ES INTRODUCCIÓN Gracias por elegir Estación Meteorológica de Oregon Scientific TM (WMR100TH). La unidad base es compatible con otros sensores. Para comprar un sensor adicional, sírvase ponerse en contacto con su proveedor local. Los sensores con este logotipo son compatibles con esta unidad.
3 ES remotos como los que aparecen a continuación: Sírvase ponerse en contacto con su distribuidor local si desea más información. • T ermo-Higro THGR800 (3-Ch) • Rayos UV UVN800 • Medidor de lluvia PCR800 • Sensor de viento WTGR800 RESUMEN 1 2 3 4 5 1.
4 ES 1. T oma del adaptador de CA 2. REINICIO: La unidad vuelve a los ajustes predeterminados 3. BUSCAR: Busca sensores o la señal radiocontrolada 4. UNIDAD: Selecciona la unidad de medición 5. Compartimento para las pilas 6. Sólo WMR100 – señal de radio EU / UK 7.
5 ES P ANT ALLA LCD 1 2 3 4 5 6 7 8 1. Área de previsión meteorológica 2. T emperatura / Índice de calor / Área de sensación térmica por viento 3. V elocidad / Dirección del viento 4. UV / Área del barómetro / Precipitación 5. Reloj / Alarma / Calendario / Fase de la luna 6.
6 ES Velocidad / Dirección del viento (Sensor de viento opcional) 1 2 3 4 5 6 7 1. Niveles de velocidad del viento: MEDIA / MÁX / RÁF AGA 2. Indicador de nivel de velocidad del viento 3. La pila del anemómetro está casi gastada 4. Descripción del nivel de velocidad del viento 5.
7 ES Reloj / Alarma / Calendario / Fase de la luna 1 2 3 4 5 6 1. Recepción de reloj/radio 2. Muestra la alarma 1 y 2, ambas están activadas 3. Muestra la codificación de tiempo 4. Configuración de usos horarios 5. Fase de la luna 6. T iempo / fecha / calendario Área de humedad / Punto de condensación 1 2 3 4 5 6 1.
8 ES Introduzca las pilas (4 x UM-3 / AA), asegurándose de que la polaridad (+ / -) coincida. Pulse REINICIO cada vez que cambie las pilas. NOTA No use pilas recargables. Recomendamos utilizar pilas alcalinas con este producto para que funcione durante más tiempo.
9 ES la unidad principal correspondiente (tal y como se especifica en el manual de la unidad principal) para empezar a buscar una señal entre el sensor y la unidad principal. 6. Cierre el compartimento para pilas del sensor . 7. Coloque el sensor en el lugar deseado usando el montaje de pared o el soporte para mesa.
10 ES SELECCIONAR CANAL Seleccione el canal ajustando el interruptor de CÓDIGO a uno de los ajustes siguientes. NÚMERO DE CANAL AJUSTE DEL INTERRUPTOR 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 10 Otros ajustes del inter.
11 ES WMR100A: • la WWVB-60 de Fort Collins, Colorado (Estados Unidos) La cobertura de la señal de radio es de 3.219 km (200 millas). Sólo WMR100– deslice el conmutador entre EU / UK para que encaje con su localización. Pulse RESET para modificar la configuración seleccionada.
12 ES Cómo cambiar la pantalla del reloj: 1. Pulse SELECT y acceda al área de Reloj. Se mostrará al lado del Área. 2. Pulse MODE para pasar de uno de estas funciones a otra: • Reloj con segundos • Reloj con día de la semana • Calendario ALARMA DEL RELOJ El reloj tiene 2 alarmas que se pueden configurar para que emitan un pitido.
13 ES Casi llena Luna llena Inicio de menguante Cuarto menguante Menguante FUNCIÓN DE BÚSQUEDA AUTOMÁTICA Para activar la función de escaneado automático de temperatura y humedad: 1. Pulse SELECT y acceda al área de temperatura o humedad. Se mostrará al lado del Área.
14 ES 1. T emperaturas actuales, mínimas y máximas y porcentajes de humedad relativa. 2. Indicador de nivel de confort y tendencia. 3. Índice de calor , sensación de frío y punto de condensación. La estación meteorológica es compatible hasta con 10 sensores.
15 ES Para modificar las alarmas de temperatura alta/baja, índice de calor, sensación de frío, humedad y punto de condensación: 1. En el Área de temperatura o humedad, pulse ALARM repetidamente para alternar entre alarmas de temperatura alta/baja, índice de calor , sensación de frío, humedad y punto de condensación.
16 ES DIRECCIÓN / VELOCIDAD DEL VIENTO La unidad principal proporciona información sobre la velocidad y la dirección del viento. Para leer la dirección del viento, mir e a donde enfoca el símbolo . La codificación de tiempo graba la fecha y hora en que se almacenan las lecturas de velocidad del viento.
17 ES ALARM para acceder a la configuración de ráfaga de viento. 2. Haga girar el dial a la izquierda o a la derecha para seleccionar los valores deseados. 3. Pulse ALARM para confirmar el ajuste. Para activar / desactivar la alarma de velocidad de ráfaga de viento: 1.
18 ES • Para el barómetro: milímetros de mercurio ( mmHg ), pulgadas de mercurio ( inHg ), milibares por hectopascal ( mb / hpa ). • Para la precipitación: Milímetros ( mm ), pulgadas ( in ), pulgadas por hora ( in / hr ) o milímetros por hora ( mm / hr ).
19 ES y manténgalo pulsado para acceder al ajuste de altura. 2. Haga girar el dial a la izquierda o a la derecha para seleccionar los valores deseados.
20 ES • Alto índice de calor • Fuerte ráfaga de viento • Sensación de frío por viento • Índice de rayos UV elevado • Caída de presión • Índice de precipitación alto Consulte la sección correspondiente para saber cómo configurar la alarma.
21 ES SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA SÍNTOMA SOLUCIÓN Barómetro Lecturas extrañas Configure la unidad Calendario Fecha / mes extraño Cambie el idioma Reloj No se puede ajustar el reloj D esactive el reloj controlado por radio No puede sincronizar automáticamente 1.
22 ES • Las imágenes de esta guía para el usuario puede ser distintas al producto en sí. • Cuando elimine este producto, asegúrese de que no vaya a parar a la basura general, sino separadamente para recibir un tratamiento especial. • La colocación de este producto encima de ciertos tipos de madera puede provocar daños a sus acabados.
23 ES Memoria T emp. actual, mín y máx Punto de condensación con mín y máx Alarma Alta / Baja HUMEDAD RELATIVA INTERIOR Alcance mostrado 2% a 98% Alcance funcional 25% a 90% Resolución 1% Precis.
24 ES Confort 20°C a 25°C (68°C a 77°C) Memoria T emp. actual, mín y máx Punto de condensación con mín y máx T emperatura y mín de sensación de frío HUMEDAD RELATIVA Alcance mostrado 2% a .
25 ES EU - DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD Por medio de la presente Oregon Scientific declara que el Estación meteorológica avanzada co n se nsor inalámbrico y kit de montaje Modelo: WMR100TH cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE.
1 DE W ettermess-System mit kabellosem Sensorsatz und Montagepaket Modell: WMR100TH BEDIENUNGSANLEITUNG INHAL T Einleitung .................................................................... 2 Inhalt der V erpackung ..................................
2 DE EINLEITUNG W ir danken Ihnen, dass Sie sich für das Wettermess- System von Oregon Scientific™ (WMR100 TH) entschieden haben. Die Basisstation ist mit weiteren Sensoren kompatibel. Um zusätzliche Sensoren zu erwerben, wenden Sie sich bitte an Ihren Händler vor Ort.
3 DE wie die nachstehend angeführten, können gesondert erworben werden. Weitere Informationen erhalten Sie von Ihrem Händler vor Ort. • Thermo-Hygro THGR800 (3-Kanal) • UV UVN800 • Regenmesser PCR800 • Windmesser WTGR800 ÜBERSICHT 1 2 3 4 5 1.
4 DE 1. Buchse für Netzadapter 2. RESET : Gerät auf Standardeinstellungen zurücksetzen 3. SEARCH: Nach Sensoren oder funkgesteuertem Zeitsignal suchen 4. UNIT : Maßeinheit auswählen 5. Batteriefach 6. Nur bei WMR100 – EU- / UK -Funksignal 7. USB-Anschluss 1.
5 DE LCD-ANZEIGE 1 2 3 4 5 6 7 8 1. Bereich für Wettervorhersage 2. Bereich für T emperatur / Hitzeindex / gefühlte T emperatur 3. Bereich für Windgeschwindigkeit / Windrichtung 4. Bereich für UVI / Barometer / Regenfall 5. Bereich für Uhr / Alarm / Kalender / Mondphase 6.
6 DE Bereich für Windgeschwindigkeit / Windrichtung (Windmesser optional) 1 2 3 4 5 6 7 1. Höhe der Windgeschwindigkeit: A VERAGE / MAX / GUST (DURCHSCHN. / MAX. / BÖE) 2. Indikator für Höhe der Windgeschwindigkeit 3. Schwache Batterie bei Windmesser (außen) 4.
7 DE Bereich für Uhr / Alarm / Kalender / Mondphase 1 2 3 4 5 6 1. Empfang des Funkzeitsignals 2. Alarm 1 und 2 werden angezeigt und sind eingestellt 3. Zeitmarke wird angezeigt 4. Zeitzonenausgleich 5. Mondphase 6. Uhrzeit / Datum / Kalender Bereich für Luftfeuchtigkeit / T aupunkt 1 2 3 4 5 6 1.
8 DE Installieren Sie die Batterien (4 x UM-3 / AA) der Basisstation und achten Sie auf die Übereinstimmung der Polarität + und -. Nach jedem Batteriewechsel auf RESET drücken.
9 DE 3. V erwenden Sie CODE , um den Kanal auszuwählen. 4. Nur bei THGR810 - Stellen Sie die T emperatureinheit ein. 5. Platzieren Sie den Sensor in der Nähe der Basiseinheit.
10 DE BATTERIEN Legen Sie die Batterien vor der ersten Inbetriebnahme ein und achten Sie auf die Übereinstimmung der Polarität (+ und -), wie im Batteriefach angegeben. Um optimale Ergebnisse zu erzielen, installieren Sie die Batterien zuerst im externen Sensor und anschließend in der Basiseinheit.
11 DE BASISST A TION ANZEIGE / EINSTELLUNGEN ÄNDERN Um die Anzeige und Einstellungen zu ändern, verwenden Sie bitte folgende T asten auf dem Steuerungsrad: SELECT , MEMORY / ON/OFF , MODE und ALARM .
12 DE Kalendar / Alarm zu navigieren. wird neben dem Bereich angezeigt. 2. Halten Sie SEARCH gedrückt. erscheint, wenn dieser aktiviert ist. HINWEIS Um einen optimalen Empfang zu gewährleisten, soll.
13 DE 2. Drücken Sie auf ALARM , um zwischen der Anzeige für Alarm 1 und Alarm 2 umzuschalten. 3. Wenn Sie den Alarm gewählt haben, den Sie ändern möchten, halten Sie ALARM gedrückt. Die Alarmeinstellung beginnt zu blinken. 4. Drehen Sie die Scheibe nach links oder rechts, um die Einstellung zu ändern.
14 DE 3. Drücken Sie auf MEMORY / ON/OFF oder MODE oder ALARM , um die automatische Abfrage zu beenden. HINWEIS Kanal 1 wird für den Sensor für die Außentemperatur und Außenluftfeuchtigkeit im externen Windmesser verwendet. Zusätzliche T emperatur- und Luftfeuchtigkeitssensoren können andere Kanäle verwenden.
15 DE So wählen Sie die Maßeinheit für die Temperatur aus: Drücken Sie auf UNIT (auf der Unterseite der Basisstation), um ° C / ° F auszuwählen.
16 DE So aktivieren / deaktivieren Sie die Alarme für hohe / niedrige T emperatur , Hitzeindex, gefühlte T emperatur , Luftfeuchtigkeit und T aupunkt: 1. Drücken Sie im Bereich für T emperatur oder Luftfeuchtigkeit wiederholt auf ALARM , um den gewünschten Alarm auszuwählen.
17 DE So wählen Sie die Maßeinheit für die Windgeschwindigkeit aus: Drücken Sie auf UNIT (auf der Unterseite der Basisstation), um diese wie folgt zu wechseln: • Meter pro Sekunde ( m / s ) • .
18 DE So aktivieren / deaktivieren Sie den Alarm für die Windgeschwindigkeit hohe Windböe: 1. Drücken Sie im Bereich für Windgeschwindigkeit und Windrichtung wiederholt auf ALARM , um den gewünschten Alarm auszuwählen. 2. Drücken Sie auf MEMOR Y / ON/OFF , um den Alarm zu aktivieren oder zu deaktivieren.
19 DE • Für Barometer: Millimeter Quecksilbersäule ( mmHg ), Zoll Quecksilbersäule ( inHg ), Millibar / Hekto-Pascal ( mb / hpa ). • Für Regenfall : Millimeter ( mm ), Zoll ( in ), Zoll pro Stunde ( in / hr ) oder Millimeter pro Stunde ( mm / hr ).
20 DE So stellen Sie den Ausgleich der Höhenlage für die Barometer-Messwerte ein: 1. Halten Sie im Bereich für UVI / Barometer / Regenfall und in der Anzeige des Barometer-Messwertes MODE gedrückt, um die Einstellung der Höhenlage aufzurufen. 2. Drehen Sie die Scheibe nach links oder rechts, um die gewünschten Werte einzustellen.
21 DE WETTERALARME Wetteralarme werden verwendet, um Sie auf bestimmte Wetterbedingungen aufmerksam zu machen. Sobald diese aktiviert sind, wird der Alarm ausgelöst, wenn ein bestimmtes Kriterium erfüllt ist.
22 DE 2. Stecken Sie das USB-Kabel hinein. 3. Schließen Sie das andere Ende des Kabels an den Computer an. HINTERGRUNDBELEUCHTUNG Drücken Sie eine beliebige Taste oder drehen Sie an dem Steuerungsrad, um die Hintergrundbeleuchtung zu aktivieren. RESET Drücken Sie auf RESET , um das Gerät auf die Standardeinstellungen zurückzusetzen.
23 DE VORSICHTSMASSNAHMEN • Setzen Sie das Gerät keiner extremen Gewalteinwirkung und keinen Stößen aus, und halten Sie es von übermäßigem Staub, Hitze oder Feuchtigkeit fern. • Sie dürfen die Belüftungsöffnungen nicht mit Gegenständen abdecken, wie z.
24 DE TECHNISCHE DATEN BASISSTATION Abmessungen 143 x 89 x 165 mm (L x B x H) Gewicht 300 g (ohne Batterie) INNENBAROMETER Einheit für Barometer mb/hPa, inHg und mmHg Messbereich 700 – 1050 mb/hPa .
25 DE Batterie 4 x UM-3 (AA) 1,5 V Netzteil 6 V THERMO-HYDRO-SENSOR Abmessungen 92 x 60 x 20 mm (L x B x H) Gewicht 62 g Luftfeuchtigkeitsbereich 5% bis 95% Luftfeuchtigkeitsauflösung 1% Temperatureinheit °C (°F) Au ße nt em per at ur be re ic h 30°C (22°F) bis 60°C (140°F) Temperaturauflösung 0.
26 DE ÜBER OREGON SCIENTIFIC Besuchen Sie unsere Website ( www.oregonscientific.de ) und erfahren Sie mehr über unsere Oregon Scientific- Produkte wie zum Beispiel Wetterstationen, Projektions- Funkuhren, Produkte für Gesundheit und Fitness, Digitalkameras, MP3-Player, DECT-/Konferenztelefone und elektronische Lernprodukte für Kinder.
1 FR Station Météorologique Pro avec Thermo Hygromètre Modèle: WMR100TH MANUEL DE L ’UTILISA TEUR T ABLE DES MA TIERES Introduction ... ............................................................. 2 Conte nu de l’emballage ...................
2 FR INTRODUCTION Merci d’avoir choisi cette Station Météorologique (modèle WMR100TH) Oregon Scientific TM . Cette station est compatible avec d’autres capteurs. Si vous désirez acheter des capteurs supplémentaires, veuillez contacter votre revendeur local.
3 FR VUE D'ENSEMBLE 1 2 3 4 5 1. MEMOR Y / ON/OFF: Affiche les relevés maximum et minimum enregistrés en mémoire, active / désactive l’alarme. 2. ALARM: Visualise et règle l’alarme relative au baromètre, à la température, l’humidité, aux précipitations et à la vitesse du vent.
4 FR 1. Ecran LCD (le THGN810 n’a pas d’écran LCD): indique le numéro du canal, les relevés de température et d’humidité et le niveau de confort. 2. Indicateur LED 4 1 2 3 1. Fente RESET 2 . Interrupteur °C / °F (THGN810 ne possède pas cet interrupteur) 3.
5 FR AFFICHAGE LCD 1 2 3 4 5 6 7 8 1. Zone de Prévision Météorologique 2. Zone T empérature/ indice de chaleur / sensation de froid dûe au vent (windchill) 3. Zone Vitesse du vent / direction du vent 4. Zone Indice UV / Baromètre / Précipitation 5.
6 FR Zone Vitesse du vent / direction du vent (Anémomètre en option) 1 2 3 4 5 6 7 1. Niveaux de vitesse du vent : MOYEN / MAX / RAF ALE 2. Indicateur du niveau de la vitesse du vent 3. La pile du capteur de vent extérieur est faible. 4. Description du niveau de la vitesse du vent 5.
7 FR Zone Horloge / Alarme / Calendrier / Cycle lunaire 1 2 3 4 5 6 1. Réception radio de l’horloge 2. L ’alarme 1 et 2 sont affichées et réglées 3. Affichage de l’heure d’un relevé 4. Décalage horaire 5. Cycle lunaire 6. Heure / date / calendrier Zone Humidité / Point de rosée 1 2 3 4 5 6 1.
8 FR Installez les piles de la station de base (4 piles UM- 3 / AA) en respectant les polarités. Appuyez sur REINITIALISER (RESET) après chaque changement de piles. REMARQUE Nous vous recommandons d’utiliser des piles alcalines pour une meilleure performance.
9 FR dans le manuel de l’appareil principal) pour initier l’envoi de s s ig n a ux e n tr e l e capteur et l’appareil principal. 6. Refermer le compartiment des piles du capteur . 7. Fixer le capteur à l’endroit désiré en utilisant le montage mural ou le support de table.
10 FR REGLAGE DU CANAL Régler le canal en positionnant l’interrupteur CODE sur l’une de ces positions. NUMÉRO DU CANAL POSITIONS DE L ’INTERRUPTEUR 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 10 Autres positions (No.
11 FR WMR100A: • WWVB-60 généré depuis l’horloge atomique de Fort Collins, Colorado L’étendue du signal radio est de 3219 Km (2000 miles). Modèle WMR100 uniquement – placez le bouton EU / UK selon votre zone géographique. Appuyez sur RESET ( REINITIALISER ) dès lors que vous changez le réglage sélectionné.
12 FR Modification de l’affichage de l’alarme: 1. Appuyez sur SELECT pour naviguer dans la zone Horloge. s’affichera à côté de la zone. 2. Appuyez sur MODE pour alterner entre: • L ’ho.
13 FR Lune gibbeuse décroissante T roisième quartier Dernier croissant FONCTION AUTO BALAYAGE Activer la fonction auto balayage de l’humidité et de la température extérieure. 1. Appuyez sur SELECT pour naviguer dans la zone T empérature ou Humidité.
14 FR 1. L ’humidité relative et des températures actuelles, maximum et minimum. 2. L ’indicateur de niveau de confort et de la ligne de variation. 3. Indice de chaleur , de la sensation de froid dûe au vent et du point de rosée. La station météo peut se connecter à 10 capteurs à distance maximum.
15 FR Modification des alarmes relatives à la température inférieure / supérieure, à l’indice de chaleur, à l’indice de sensation de froid et au point de rosée: 1.
16 FR VITESSE ET DIRECTION DU VENT La station de base vous fournit les informations relatives à la direction et à la vitesse du vent. Pour lire la direction du vent, localisez la direction du du point de compas. Le point temps relève la date et l’heure lors de l’enregistrement des lectures de la vitesse du vent.
17 FR dans le réglage de l’alarme supérieure de vent en rafale. 2. T ournez le cadran vers la gauche ou la droite pour sélectionner la valeur désirée. 3. Appuyez sur ALARM pour confirmer le réglage. Activer / désactiver l’alarme supérieure de vitesse du vent en rafale: 1.
18 FR • Pour le baromètre : Les millimètres de mercure ( mm/ Hg ), les pouces de mercure ( in/Hg ) ou les millibars par hectopascal ( mb/hPa ). • Pour les précipitations: Les millimètres ( mm ), les pouces ( in ), les pouces par heures ( in/h ) ou les millimètres par heure ( mm/h ).
19 FR et maintenez enfoncée la touche MODE pour entrer dans les réglages de l’altitude. 2. T ournez le cadran vers la gauche ou la droite pour régler la valeur désirée.
20 FR Les alarmes sont réglables pour: • Les températures inférieures/supérieures extérieures et intérieures, le point de rosée et l’humidité inférieure/ supérieure • L ’indice de ch.
21 FR DEPANNAGE PROBLEME SYMPTOME SOLUTION Baromètre Relevés bizarres Régler l’appareil Calendrier Date / mois non conforme Changer la langue Horloge Réglage impossible Désactiver l’horloge radio pilotée Auto synchronisa- tion impos- sible 1.
22 FR • N’utilisez que des piles neuves. Ne pas mélanger des piles neuves et usagées. • Les images de ce manuel peuvent différer de l’aspect réel du produit. • Lorsque vous désirez vous débarrasser de ce produit, assurez-vous qu’il soit collecté séparément pour un traitement adapté.
23 FR Mémoire Température actuelle, mini, max. Point de rosée avec mini et maxt Alarme Sup / Inf HUMIDITÉ RELATIVE INTÉRIEURE Plage affichée 2% à 98% Plage de 25% à 90% fonctionnement Résolution 1% Précision 25% - 40%: +/- 7% 40% - 80%: +/- 5% 80% - 90%: +/- 7% Confort 40% à 70% Mémoire Actuelle, mini, maxi.
24 FR HUMIDITÉ RELATIVE Plage affichée 2% à 98% Plage de 25% à 90% fonctionnement Résolution 1% Précision 25% - 40%: +/- 7% 40% - 80%: +/- 5% 80% - 90%: +/- 7% Confort 40% à 70% Mémoire Actuelle, mini, maxi.
1 IT Stazione barometrica professionale Modello: WMR100TH MANUALE PER L’UTENTE INDICE Introduzione ................................................................ 2 Contenuto della confezione ....................................... 2 Sensore Idrotermico (THGR810) .
2 IT INTRODUZIONE Grazie per aver scelto la Stazione barometrica professionale (WMR100TH) di Oregon Scientific TM . L’unità principale è compatibile con altri sensori. Per l’acquisto di sensori opzionali, contattare il proprio rivenditore. I sensori con questo logo sono compatibili con questa unità.
3 IT separatamente sensori remoti senza fili aggiuntivi come quelli sottoelencati. Per ulteriori informazioni, rivolgersi al proprio rivenditore. • Thermo-hygro THGR800 (3-Ch) • UV UVN800 • Pluviometro PCR800 • Sensore di direzione del vento WTGR800 PANORAMICA 1 2 3 4 5 1.
4 IT 1. Entrata alimentatore AC 2. RESET : ripristina i valori predefiniti dell’unità 3. SEARCH: cerca i sensori o il segnale per l’orologio radiocontrollato 4. UNIT : seleziona l’unità di visualizzazione 5. V ano batterie 6. Solo per il modello WMR100 - Segnale radio EU / UK 7.
5 IT DISPLAY LCD 1 2 3 4 5 6 7 8 1. Area previsioni meteorologiche 2. Area temperatura / indice di calore / vento gelido 3. Area velocità del vento / direzione del vento 4. Area indice UV / barometro / precipitazioni 5. Area orologio / sveglia / calendario / fase lunare 6.
6 IT Area velocità del vento /direzione del vento (Anemometro opzionale) 1 2 3 4 5 6 7 1. Livelli di velocità del vento: MEDIO / MASSIMO / RAFFICA 2. Indicatore del livello di velocità del vento 3. Batteria del sensore esterno del vento in esaurimento 4.
7 IT Area orologio / sveglia / calendario / fase lunare 1 2 3 4 5 6 1. Ricezione radio dell’ora 2. Visualizzazione e impostazione delle sveglie 1 e 2 3. Visualizzazione della memoria temporale 4. Differenza di fuso orario 5. Fase lunare 6. Ora / data / calendario Area umidità / punto di rugiada 1 2 3 4 5 6 1.
8 IT Inserire le batte rie dell’unità principale (4 di tipo UM-3 / AA), rispettando la polarità + e -. Premere RESET dopo ogni sostituzione di batteria. NOTA Non utilizzare batterie ricaricabili. Con questo prodotto si consiglia di utilizzare batterie alcaline per prestazioni prolungate.
9 IT base a quanto specificato sul manuale della stessa) per avviare l’invio di segnale tra il sensore e l’unità principale. 6. Chiudere il vano batterie del sensore. 7. Collocare il sensore nella posizione desiderata mediante il foro per fissaggio a parete o con il supporto da tavolo.
10 IT IMPOST AZIONE DEL CANALE Impostare il canale regolando la levetta CODE su una delle seguenti impostazioni. NUMERO CANALE IMPOST AZIONE LEVETT A 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 10 Altre impostazioni levetta.
11 IT Il campo del segnale radio è di 1500 km (932 miglia). WMR100A: • WWVB-60 generato dall’orologio atomico di Fort Collins, Colorado Il campo del segnale radio è di 3219 km (2000 miglia). Solo per il modello WMR100 – spostare la levetta EU / UK sull’impostazione corretta in base alla propria posizione.
12 IT NOTA Il giorno della settimana è disponibile in inglese, francese, tedesco, italiano e spagnolo. Per modificare la visualizzazione dell’orologio: 1. Premere SELECT per passare all’Area orologio. L ’icona lampeggerà accanto all’area. 2.
13 IT Luna piena Luna calante Terzo quarto Falce di luna calante FUNZIONE DI RICERCA AUTOMATICA Per attivare la funzione di ricerca automatica della temperatura e dell’umidità esterna: 1. Premere SELECT per passare all’Area T emperatura e umidità.
14 IT 2. Indicatore del livello di benessere e di tendenza. 3. Indice di calore, vento gelido e punto di rugiada. La stazione può collegarsi ad un numero massimo di 10 sensori remoti. indica a quale sensore remoto appartengono i dati visualizzati. L’icona appare quando vengono visualizzati i dati interni.
15 IT Per modificare gli allarmi relativi a temperatura, indice di calore, vento gelido, umidità e punto di rugiada alti o bassi: 1. Nell’Area temperatura e umidità, premere ripetutamente ALARM per alternare gli allarmi per le rilevazioni di temperatura, indice di calore, indice di raffreddamento, umidità e punto di rugiada alti o bassi.
16 IT DIREZIONE E VELOCITÀ DEL VENTO L’unità principale fornisce informazioni sulla velocità e sulla direzione del vento. Per leggere la direzione del vento, trovare il punto della bussola indicato da .
17 IT Nell’Area velocità del vento e direzione del vento, tenere premuto MEMORY / ON/OFF per cancellare le rilevazioni. Per modificare l’allarme di raffiche ad alta velocità 1. Nell’Area velocità del vento e direzione del vento, tenere premuto ALARM per inserire l’impostazione dell’allarme di raffica ad alta velocità.
18 IT NOTA Il numero nell’icona HR indica quando tempo prima è stata rilevata ciascuna misurazione (es. 2 ore fa, 3 ore fa, etc.) Per selezionare l’unità di misura per le rilevazioni del baromet.
19 IT premere ripetutamente ALARM per selezionare l’allarme desiderato. 2. Premere MEMOR Y / ON/OFF per attivare o disattivare l’allarme. Per impostare la compensazione del livello di altitudine per le rilevazioni barometriche: 1. Nell’Area UV / barometro / precipitazioni e nella visualizzazione delle rilevazioni barometriche.
20 IT ALLARMI METEO Gli allarmi meteo vengono utilizzati per avvertire l’utente di determinate condizioni meteorologiche. Una volta attivato, l’allarme suonerà in base a determinati criteri.
21 IT FUNZIONE RESET Premere RESET per ripristinare le impostazioni predefinite dell’unità. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI PROBLEMA SINTOMO SOLUZIONE Barometro Rilevazioni strane Impostare l’unità Ca.
22 IT • Al momento dello smaltimento del prodotto, utilizzare la raccolta differenziata. • Oregon Scientific declina ogni responsabilità per eventuali danni alle finiture causati dal posizionamento del prodotto su determinati tipi di legno. Consultare le istruzioni fornite dal fabbricante del mobile per ulteriori informazioni.
23 IT Campo di Da -30°C a 60°C misurazione (da -4°F a 140°F) Pr e ci s io ne Da 0°C a - 40°C: +/- 1°C (+/- 2.0°F) Da 40°C a - 50°C: +/- 2°C (+/- 4.
24 IT TEMPERATURA ESTERNA Unità di misura °C / °F temperatura Campo visualizzato Da -50°C a 70°C (da -58°F a 158°F) Campo di Da -30°C a 60°C misurazione (da -4°F a 140°F) Precisione -20°C - 0°C: +/- 2°C (+/- 4.0°F) 0°C - 40°C: +/- 1°C (+/- 2.
25 IT INFORMAZIONI SU OREGON SCIENTIFIC Per avere maggiori informazioni sui nuovi prodotti Oregon Scientific, come le fotocamere digitali, i lettori MP3, i computer didattici per ragazzi, gli orologi.
1 NL Geavanceerd Weerstation met Draadloze Sensorset & Bevestigingspakket Model: WMR100TH HANDLEIDING INHOUD Introductie ................................................................... 2 Inhoud van de verpakking ...............................
2 NL INTRODUCTIE Dank u dat u gekozen hebt voor het Oregon Scientific TM Weerstation (WMR100TH). Het apparaat ondersteunt ook andere sensoren. Om extra sensoren aan te schaffen, kunt u contact opnemen met uw plaatselijke dealer. Sensoren met dit logo worden door het apparaat ondersteund.
3 NL genoemden, zijn apart verkrijgbaar. Neem contact op met uw plaatselijke verkooppunt voor meer informatie. • Thermo-hygro THGR800 (3-Ch) • UV UVN800 • Regenmeter PCR800 • Windsensor WTGR800 OVERZICHT 1 2 3 4 5 1. MEMOR Y / AAN/UIT : Lees het max / min geheugenrecord; activeer / deactiveer alarmen 2.
4 NL 2. RESET : Zet het apparaat terug in standaardinstellingen 3. SEARCH: Zoek sensoren of het signaal van een atoomklok 4. UNIT : Selecteer meeteenheid 5.
5 NL LCD-SCHERM 1 2 3 4 5 6 7 8 1. Schermvak Weersverwachting 2. Schermvak T emperatuur / Hitte-index / Windkoelte 3. Schermvak Windsnelheid / Windrichting 4. Schermvak UVI / Barometer 5. Schermvak Klok / Alarm / Kalender / Maanstand 6. Adaptericoon – verschijnt indien niet aangesloten 7.
6 NL Schermvak Windsnelheid / Windrichting (Windsensor optioneel) 1 2 3 4 5 6 7 1. Windsnelheidsniveaus: GEMIDDELD / MAX / WINDSTOOT 2. Indicator Windsnelheidsniveaus 3. Batterij windmeter raakt leeg 4. Beschrijving Windsnelheidsniveaus 5. Storm- of windsnelheidsgegevens (m / s, kph, mph of knopen) 6.
7 NL Schermvak Klok / Alarm / Kalender / Maanstand 1 2 3 4 5 6 1. Ontvangst van kloksignaal 2. Alarm 1 en 2 weergegeven en ingesteld 3. Weergave tijdstempel 4. Ingestelde T ijdzone 5. Maanstand 6. T ijd / datum / kalender Schermvak Vochtigheid / Dauw 1 2 3 4 5 6 1.
8 NL Plaats de batterijen (4 x UM-3 / AA) in het basisstation, lettend op de polariteit (+ en - ). Druk elke keer als u de batterijen vervangen heeft op RESET . NB Gebruik geen oplaadbare batterijen. U wordt aangeraden alkalinebatterijen in dit product te gebruiken voor langere prestaties.
9 NL om gegevensverzending tussen sensor en basisstation te starten. 6. Sluit het batterijvak van de sensor . 7. Plaats de sensor door middel van de muurbevestiging of tafelstandaard op de gewenste plek. Voor de beste resultaten: • Plaats de sensor niet in direct zonlicht en uit de buurt van vochtigheid.
10 NL KANAAL INSTELLEN Stel het kanaal in op een van de volgende opties met de CODE schakelaar. KANAALNUMMER SCHAKELAARINSTELLING 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 10 Andere instellingen (Niet aanbevolen) BASISSTA.
11 NL • MSF-60 verzonden vanuit Anthorn, Engeland Het bereik van het radiosignaal is 1.500 km (932 mijl). WMR100A: • WWVB-60 verzonden vanuit de atoomklok in Fort Collins, Colorado Het bereik van het radiosignaal is 3.219 km (2000 mijl). Alleen WMR100 – schuif de EU / UK schakelaar naar de gewenste stand, afhankelijk van uw locatie.
12 NL NB De beschikbare talen zijn Engels, Frans, Duits, Italiaans of Spaans. Om de klokweergave in te stellen: 1. Druk SELECT om naar het Klokvak te gaan. verschijnt naast het vak. 2. Druk MODE om te schakelen tussen: • Klok met Seconden • Klok met Weekdag • Kalender KLOK ALARM De klok heeft 2 alarmen met een zoemer.
13 NL Volle maan Afnemende halve maan Derde kwartier Afnemende volle maan AUTOSCAN FUNCTIE Om de auto-scanfunctie voor buitentemperatuur en -vochtigheid te activeren: 1. Druk SELECT om naar het T emperatuur- of V ochtigheidsvak te gaan. verschijnt naast het vak.
14 NL 1. Huidige, minimum, en maximum temperaturen en relatieve vochtigheid. 2. Comfortniveau-indicator en trendlijn. 3. Hitte-index-, windkoelte- en dauwpuntniveau. Het weerstation kan gegevens verzamelen van maximaal 10 sensoren. geeft aan van welke sensor u de gegevens bekijkt.
15 NL Om hoog / laag alarmen voor temperatuur, hitte- index, windkoelte, vochtigheid en dauwpunt te wijzigen: 1. In het T emperatuur- of V ochtigheidsvak drukt u herhaaldelijk op ALARM om te kiezen tussen hoog/laag alarm voor temperatuur-, hitte-index-, windkoelte-, vochtigheids- en dauwpuntgegevens.
16 NL WINDRICHTING / -SNELHEID Het basisstation geeft informatie over windrichting en -snelheid. Om de windrichting af te lezen, kijkt u naar het kompaspunt waarnaar de wijst. Het tijdstempel registreert datum en tijd van opgeslagen gegevens over de windsnelheid.
17 NL ALARM ingedrukt om het hoge windstoot alarm in te stellen. 2. Draai de schijf naar links of rechts om de waarden in te stellen. 3. Druk op ALARM om de instellingen te bevestigen. Om het hoge windstoot alarm te activeren / deactiveren: 1. In het Windsnelheids- en Windrichtingvak, drukt u herhaaldelijk op ALARM om het gewenste alarm te kiezen.
18 NL Druk in het UV / Barometer / Neerslagvak op UNIT (onderaan het basisstation) om te kiezen tussen: • V oor barometer: Millimeters kwik ( mmHg ), inches kwik ( inHg ), millibars per hectopascal ( mb / hpa ). • Voor neerslag: Millimeters ( mm ), inches ( in ), inches per uur ( in / hr ) of millimeters per uur ( mm / hr ).
19 NL 3. Druk op MODE om de instelling te bevestigen. NEERSLAG Om de huidige, totale, of neerslag van de afgelopen 24 uur te bekijken: In het UV / Barometer / Neerslagvak en Neerslagscherm, drukt u herhaaldelijk op MEMORY / AAN/UIT om te kiezen tussen huidige, afgelopen 24 uur, of totale neerslag.
20 NL AANSLUITEN OP DE PC U kunt het weerstation op een PC aansluiten door middel van een USB-aansluiting. De “Virtual Weather Station” software kan de weersgegevens van uw weerstation lezen. U kunt de software downloaden van de volgende website: http://www2.
21 NL Kan niet autosynchr- oniseren 1. Controleer batterijen 2. Druk RESET 3. Activeer Radiogestuurde klok handmatig Temperatuur Toont “LLL” of “HHH” Temperatuur is buiten bereik Sensor remoto No se puede localizar el sensor Compruebe la localización No se puede cambiar de canal Compruebe los sensores.
22 NL NB De technische specificaties van dit product en de inhoud van de handleiding zijn zonder voorafgaande waarschuwing aan veranderingen onderhevig.
23 NL Weekdag in 5 talen (E, D, F, I, S) Batterij 4 x UM-3 (AA) 1,5V batterijen Wisselstroomadapter 6V THEMO-HYDRO SENSOR Basisstation 92 x 60 x 20 mm (L x B x D) (3,6 x 2,4 x 0,79 in) Gewicht 62 g (2,22 oz) Vochtigheidsbereik 5% tot 95% Vochtigheidsresolutie 1% Temp.
24 NL OVER OREGON SCIENTIFIC Bezoek onze website ( www.oregonscientific.com ) om meer te weten over uw nieuwe product en andere Oregon Scientific producten zoals digitale fototoestellen, gezondheids- en fitnessuitrusting en weerstations.
1 POR Estação Meteorológica Avançada com Conjunto de Sensor Sem Fio e Kit de Montagem Modelo: WMR100TH MANUAL DO USUÁRIO CONTEÚDO Introdução ................................................................... 2 Conteúdo da Embalagem .........
2 POR INTRODUÇÃO Agradecemos por selecionar a Estação Meteorológica da Oregon Scientific TM (WMR100TH). A estação base é compatível com outros sensores. Para adquirir sensores adicionais, entre em contato com seu revendedor local. Os sensores que trazem este logo são compatíveis com este aparelho.
3 POR referidos abaixo, podem ser adquiridos separadamente. Para mais informação, contate seu revendedor local. • Termo-higro THGR800 (3 Canais) • UV UVN800 • Medidor de chuva PCR800 • Sensor de vento WTGR800 VISÃO GERAL 1 2 3 4 5 1. MEMOR Y / ON/OFF: Lê os registros máx / mín da memória; ativa / desativa alarmes 2.
4 POR 1. Entrada do adaptador AC 2. RESET : Retorna aos valores padrão 3. SEARCH: Busca os sensores ou o sinal do relógio rádio-controlado 4. UNIT : Seleciona a unidade de medida 5. Compartimento de pilha 6. Sinal de rádio EU / UK (apenas WMR100) 7.
5 POR TELA LCD 1 2 3 4 5 6 7 8 1. Área da Previsão do T empo 2. Área da T emperatura / Índice de Calor / Sensação Térmica 3. Área da V elocidade do V ento / Direção do V ento 4. Área do IUV / Barômetro / Precipitação 5. Área do Relógio / Alarme / Calendário / Fase da Lua 6.
6 POR Área da Velocidade do Vento / Direção do Vento (Anemômetro opcional) 1 2 3 4 5 6 7 1. Níveis da velocidade do vento: MÉDIO / MÁX / RAJADAS 2. Indicador dos níveis da velocidade do vento 3. Pilha do sensor de vento exterior está fraca 4.
7 POR Área do Relógio / Alarme / Calendário / Fase da Lua 1 2 3 4 5 6 1. Recepção rádio do relógio 2. Alarmes 1 e 2 são indicados e configurados 3. Marca horária é indicada 4. Diferença horária 5. Fase da lua 6. Hora / data / calendário Área da Umidade / Ponto de Orvalho 1 2 3 4 5 6 1.
8 POR Instale as pilhas (4 x UM-3 / AA) da estação base observando a polaridade (+ e -). Pressione RESET após cada troca de pilha. NOTA Não utilize pilhas recarregáveis. Recomenda- se o uso de pilhas alcalinas neste produto para um desempenho prolongado.
9 POR o botão apropriado da unidade principal (conforme especificado no manual da unidade principal) para iniciar o envio de sinal entre o sensor e a unidade principal. 6. Feche o compartimento de pilhas do sensor . 7. Fixe o sensor no local desejado usando a base de montagem em parede ou em mesa.
10 POR AJUSTE DO CANAL Ajuste o canal com o interruptor CODE de acordo com o seguinte. NÚMERO DO CANAL AJUSTE DO INTERRUPTOR 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 10 Outros ajustes não são recomendados. ESTAÇÃO BASE ALTERAR TELA / AJUSTE Para alterar a tela e os ajustes, use os seguintes botões no disco giratório: SELECT , MEMORY / ON/OFF , MODE e ALARM .
11 POR O alcance do sinal de rádio é de 1500 km (932 milhas). WMR100A: • WWVB-60 gerado do relógio atômico em Fort Collins, Colorado O alcance do sinal de rádio é de 3219 km (2000 milhas). Apenas WMR100 – deslize a chave EU / UK para o ajuste apropriado, com base em sua localização.
12 POR Para alterar a tela do relógio: 1. Pressione SELECT para navegar até a Área do Relógio. O ícone aparecerá próximo à Área. 2. Pressione MODE para alternar entre: • Relógio com Segundos • Relógio com Dia-da-semana • Calendário ALARME DO RELÓGIO O relógio possui 2 alarmes que podem ser ajustados para emitir um bip.
13 POR Lua Cheia Minguante Quarto Minguante Minguante FUNÇÃO DE AUTO BUSCA Para ativar a função de auto busca da temperatura e umidade exteriores: 1. Pressione SELECT para navegar até a Área de T emperatura ou Umidade. O ícone aparecerá próximo à Área.
14 POR 2. Indicador do nível de conforto e linha de tendência. 3. Níveis do índice de calor , sensação térmica e ponto de orvalho. A estação meteorológica é capaz de conectar até 10 sensores remotos. O ícone indica o sensor remoto cujos dados são exibidos.
15 POR Para alterar os alarmes de temperatura alta / baixa, índice de calor, sensação térmica, umidade e ponto de orvalho: 1. Na Área de T emperatura ou Umidade, pressione ALARM repetidamente para alternar entre alarmes de temperatura alta / baixa, índice de calor , sensação térmica, umidade e ponto de orvalho.
16 POR DIREÇÃO / VELOCIDADE DO VENTO A estação base fornece informação sobre a direção e velocidade do vento. Para ler a direção do vento, localize na bússola o ponto que o ícone aponta. A marca horária registra a data e hora ao armazenar as leituras da velocidade do vento.
17 POR Para alterar o alarme de alta velocidade das rajadas de vento: 1. Pressione e mantenha pressionado ALARM na Área de V elocidade e Direção do V ento, para inserir o ajuste do alarme de alta velocidade das rajadas de vento. 2. Gire o disco para a esquerda ou direita para configurar os valores desejados.
18 POR NOTA O número que aparece no ícone HR indica há quanto tempo cada medida foi efetuada (ex. 2 horas atrás, 3 horas, etc.). Para selecionar a unidade de medida para as leituras do barômetro .
19 POR 2. Pressione MEMOR Y / ON/OFF para ativar ou desativar o alarme. Para ajustar a compensação do nível de altitude para as leituras barométricas: 1. Na Área de UV / Barômetro / Precipitação e tela da leitura barométrica, pressione e mantenha pressionado MODE para inserir o ajuste de altitude.
20 POR Os alarmes podem ser ajustados para: • T emperatura interior e exterior alta/baixa, ponto de orvalho e umidade alta/baixa • Alto Índice de Calor • Altas Rajadas de V ento • Baixa Sensa.
21 POR RESET Pressione RESET para retornar aos ajustes padrões. SOLUÇÃO DE PROBLEMAS PROBLEMA SÍNTOMA SOLUÇÃO Barômetro Leituras estranhas Configure o aparelho Calendário Data / mês estranho.
22 POR • Utilize apenas pilhas novas. Não misture pilhas novas e usadas. • As imagens mostradas neste manual podem diferir da imagem real. • Ao descartar este produto, certifique-se de que ele seja coletado separadamente para tratamento especial.
23 POR Precisão 0°C - 40°C: +/- 1°C (+/- 2.0°F) 40°C - 50°C: +/- 2°C (+/- 4.0°F) Conforto 20°C a 25°C (68°F a 77°F) Memória Temp. atual, mín e máx Ponto de orvalho c/ mín e máx Alarm.
24 POR 40°C - 50°C: +/- 2°C (+/- 4.0°F) 50°C - 60°C: +/- 3°C (+/- 6.0°F) Conforto 20°C a 25°C (68°F a 77°F) Memória Temp. atual, mín e máx Ponto de orvalho c/ mín e máx Sensação té.
1 SWE Avancerad väderstation med trådlösa sensorer och monteringsutrustning Modell: WMR100TH BRUKSANVISNING IINNEHÅLL Introduktion ................................................................. 2 Förpackningens innehåll ......................
2 SWE INTRODUKTION Tack för ditt val av en Oregon Scientific TM Väderstation (WMR100TH). Basstationen är kompatibel med andra sensorer. För att köpa ytterligare sensorer, kontakta din närmaste återförsäljare. Sensorer med denna logo är kompatibla med denna enhet.
3 SWE information, kontakta ditt lokala inköpsställe. • Thermo-hygro THGR800 (3-Ch) • UV UVN800 • Regnmätare PCR800 • Vindsensor WTGR800 ÖVERSIKT 1 2 3 4 5 1.
4 SWE 3. SÖKA (SEARCH): Sökning av sensorer eller den radiokontrollerade klocksignalen 4. ENHET : Väljer mätenhet 5. Batterifack 6. Endast WMR100 – EU / UK radiosignal 7. USB Port 1. LCD-display (THGN810 saknar LCD-skärm) : V isar kanalnummer , temperatur och luftfuktighetsavläsnin gar , liksom komfortnivå 2.
5 SWE LCD DISPLAY 1 2 3 4 5 6 7 8 1. Väderprognosområde 2. T emperatur / Värmeindex / Kyla i vind område 3. Vindhastighet / V indriktningsområde 4. UVI / Barometer / Regnområde 5. Klocka / Alarm / Kalender / Månfasområde 6. AC adapter ikon – visas när adaptern är urkopplad 7.
6 SWE Vindhastighet / Vindriktningsområde (Vindsensor valfritt) 1 2 3 4 5 6 7 1. Nivåer för vindhastighet: A VERAGE (MEDEL VÄRDE)/ MAX / GUST(BYIG VIND) 2. Nivåindikator för vindhastighet 3. Batteriet i vindgivaren är svagt 4. Förklaring av vindhastighetsnivåer 5.
7 SWE Klocka / Alarm / Kalender / Månfasområde 1 2 3 4 5 6 1. Mottagning av klockradiosignal 2. Alarm 1 och 2 visas och och är på 3. T idsstämpel visas 4. Offsetinställning för tidszon 5. Månfas 6. T id / datum / kalender Luftfuktighet / Daggpunktsområde 1 2 3 4 5 6 1.
8 SWE Sätt batterier i huvudenheten (4 x UM-3 / AA) med rätt polaritet (+ / -). Tryck RESET efter varje batteribyte. NOTERING Använd inte laddningsbara batterier. Det rekommenderas att använda Alkaline batterier till denna produkt för maximal drifttid.
9 SWE 6. Stäng sensorns batteriutrymme. 7. Placera sensorn på lämplig plats med vägghållaren eller bordsstativet. För bästa resultat: • Undvik att placera enheten så att den utsätts f ör direkt solljus eller fukt. • Placera inte fjärrenheten l ängre ä n 100 meter (330 fot) från huvudenheten.
10 SWE STÄLL IN KANAL Ställ in kanal genom att justera CODE omställaren till en av följande inställningar. KANALNUMMER OMSTÄLLARE 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 10 Andra omställarinställningar (Rekommen.
11 SWE WMR100A: • WWVB-60 genererad av atomuret i Fort Collins, Colorado Räckvidden för radiosignalen är 3 219 km (3 218,69 km) Endast WMR100 - Skjut EU / UK omkopplaren till den position som motsvarar den plats du befinner dig på. Tryck RESET så snart du har ändrat inställning.
12 SWE För att ändra klockdisplay: 1. T ryck SELECT för att gå till Klockområdet. visas intill området. 2. T ryck MODE för att växla mellan: • Klocka med sekunder • Klocka med veckodag • Datum KLOCK ALARM Klockan har 2 alarm som kan ställas att ljuda med ett beep.
13 SWE Fullmåne Avtagande fullmåne Halvmåne Avtagande halvmåne AUTOSCANNINGFUNKTION Att aktivera autoscanningfunktionen för utomhus temperatur och luftfuktighet: 1. Tryck SELECT för att gå till Temperatur eller Luftfuktighetsområdet. visas intill området.
14 SWE 3. Värmeindex, kyla i vind och daggpunkt. Väderstationen kan hantera upp till 10 trådlösa givare. visar vilken fjärrsensorinformation som visas. framträder när inomhusinformationen visas. Tidsstämpeln lagrar datum och tid för de lagrade temperatur och luftfuktighetsvärdena i minnet.
15 SWE 2. Tryck och håll inne ALARM för att gå till alarminställningsläget. 3. V rid skivan åt vänster eller höger för att ställa in önskade värden. 4. T ryck ALARM för att bekräfta inställning. Att aktivera / avaktivera hög / låg temperatur, värmeindex, vindkyla, luftfuktighets och daggpunktsalarm: 1.
16 SWE • Meter per sekund (m / s) • Kilometer i timmen (kph) • Miles per timme (mph) • Knop (knots) Vindstyrkan visas genom ett antal ikoner: IKON NIVÅ BESKRIVNING E j mätbart <2 mph (<.
17 SWE UVI / BAROMETER / REGN Väderstationen har en UV-givare och en regnmätare. Stationen klarar av att spara och visa historik av UV- index varje timme de sista 10 timmarna, samt regn och barometertryck de sista 24 timmarna. NOTERING Regensensor och UV-sensor valfritt.
18 SWE Att ändra hög UV alarm: 1. I UV / Barometer / Regnområdet och UVI avläsningsområdet. T ryck och håll inne ALARM för att gå till hög UV alarminställningsläget. 2. V rid skivan åt vänster eller höger för att ställa in önskade värden.
19 SWE avläsningsområdet. Tryck och håll inne MEMORY / ON/OFF för att nollställa den totala regnmängden till ”0” och återställa tidsstämpeln till aktuellt datum och tid.
20 SWE För att ansluta enheten till datorn: 1 2 3 1. T a bort skyddet över USBporten på sidan av huvudenheten. 2. Anslut USB-kabeln. 3. Plugga in andra änden av kabeln i datorn. BAKGRUNDSBELYSNING Tryck valfri knapp eller vrid skivan för att aktivera bakgrundsbelysningen.
21 SWE Fjärrstyrda sensorn Hittar inte den fjärrstyrda sensorn Kontrollera batterierna Kontrollera placeringen Kanalen går inte att byta Kontrollera sensorerna.
22 SWE SPECIFIKATIONER HUVUDENHET Dimensioner 143 x 89 x 165 mm (L x B x H) (5.6 x 3.5 x 6.5 inches) Vikt 300g (0,66 lbs) utan batteri INOMHUSBAROMETER Lufttrycksenhet mb/hPa, inHg och mmHg Mätområd.
23 SWE TEMP-TRYCK-SENSOR Dimensioner 92 x 60 x 20 mm (L x B x H) (3,6 x 2,4 x 0,79 in) Vikt 62 g (2.22 oz) Luftfuktighetsområde 5 % till 95 % Luftfuktighetsupplösning 1 % Temp. enhet °C / °F Temp. utomhus 30°C till 60°C (22°F till 140°F) Temp.
24 SWE OM OREGON SCIENTIFIC Besök vår hemsida ( www.oregonscientific.se ) för att se mer av våra produkter såsom digitalkameror; MP3 spelare; projektionsklockor; hälsoprodukter; väderstationer; DECT-telefoner och konferenstelefoner.
27 EN © 2007 Oregon Scientific. All rights reserved. 086L004903-019 WMR100TH_EN.indd 27 5/11/07 4:40:20 PM.
デバイスOregon Scientific WMR100THの購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Oregon Scientific WMR100THをまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはOregon Scientific WMR100THの技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Oregon Scientific WMR100THの取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Oregon Scientific WMR100THで得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Oregon Scientific WMR100THを既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はOregon Scientific WMR100THの不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Oregon Scientific WMR100THに関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちOregon Scientific WMR100THデバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。