Orionメーカー8949 XT10Gの使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 40
MANUEL D’INSTRUCTIONS IN 388 Rev . B 12/10 Support clients e-mail: suppor t@telescope.com Siège (831) 763-7000 • 89 Hangar W ay , W atsonville, CA 95076 © 2010 Orion T elescopes & Binoculars.
2 Figure 1. V ue d’ensemble du Dobson SkyQuest XTg (12" représenté). Bouton de navigation Car ter du moteur d’altitude Oculaire 12,5 mm Illuminated Plössl 31.7mm P or te-oculaires Base Dobson Protection antipoussière en mousse de polyéthylène EZ Finder II Oculaire 28 mm DeepView 50.
3 Nous v ous remercions d’av oir acheté ce téles - cope Dobson SkyQuest XTg GoT o d’Or ion. C’est le télescope rêvé pour tout obser vateur , av ec son optique à diffraction limitée de qua.
4 Boîte 2 : base Dobson (v oir Figures 3 et 4) Qté Description 1 P anneau gauche (av ec moteur d’altitude préinstallé) 1 P anneau droit 1 P anneau av ant 2 Renf or ts latéraux (XT12g uniquement.
5 3 Rondelles en nylon (19mm de diamètre extérieur) 3 Ressor ts Montage 2. Maintenant que vous av ez déballé les boîtes et que vous vous êtes f amiliar isé a vec les différentes pièces , vous pouvez commencer le montage.
6 2a. [P our XT12g uniquement] Montez un renf or t latéral sur la surf ace extérieure des panneaux gauche et droit. Chaque renf or t latéral est fixé à l’aide de trois vis à bois pour la base.
7 plus nécessaire de le retirer , sauf pour un nettoy age occa - sionnel (voir « Entretien et maintenance »). P our installer le bar illet du miroir dans le tube optique, 1. la bague d’extrémité fixée à la section inférieure du tube optique doit tout d’abord être retirée.
8 Montage du tube optique sur la base Dobson Le télescope est désor mais assemb lé et prêt à être monté sur la base Dobson. Le moy eu d’altitude gauche sur le tube optique est muni d’une rain ure en queue d’aronde qui glis - se sur le tour illon de l’axe d’altitude à l’intér ieur du panneau gauche (Figure 17).
9 peut être réglée en tour nant le bouton de puissance. P our de meilleurs résultats, utilisez le réglage le plus f aible possible vous permettant de voir le point sans difficulté.
10 La raquette de 3. commande GoT o Le SkyQuest XTg est équipé de la raquette de commande SynScan AZ, qui permet de modes de f onctionnement distincts : Mode AutoT racking Le SkyQuest XTg de base intèg re un encodeur de quadr ature qui enregistre la position du télescope par rappor t au ciel.
11 Le bouton ENTER per met de sélectionner les f onctions et sous-menus dans l’arborescence des menus , mais aussi de confirmer cer taines opérations fonctionnelles .
12 l’interrupteur d’alimentation rouge situé sur le carter en position « ON ». L ’écran affiche la version du firmware chargé sur 4 . l’appareil. Appuyez sur ENTER pour continuer . Un av er - tissement v ous incitant à ne pas obser ver le soleil sans équipement approprié défile à l’écran.
13 et de pointer le télescope dessus . La seule différence est que , dans le cadre de l’alignement sur l’étoile la plus lumineuse, la raquette de commande v ous invite à sélectionner la première étoile d’alignement dans une région donnée du ciel et v ous f our nit une cour te liste des étoiles les plus br illantes de cette région.
14 centrage dans le champ de l’oculaire . Lorsque l’étoile est centrée dans l’oculaire, appuy ez sur ENTER. La raquette de commande génère à présent une liste 5. d’étoiles lumineuses par mi lesquelles choisir votre deux- ième étoile d’alignement.
15 Double Stars (étoiles doubles) – 55 étoiles doub les parmi les plus connues V ariable Stars (étoiles v ariables) – 20 étoiles variab les par mi les plus connues SA O (SAO) – comprend 29 523 étoiles * Base de données NGC 2000.0, publiée par Roger Sinnott, cop yr ight Sky Publishing corporation.
16 tion du télescope, y compris pour la monture, n’a pas été modifiée. Le remplacement des accessoires ne doi t pas influer sur l’alignement tant qu’il est fait avec précaution.
17 Daylight Saving (Heure d’été) : vous per met de modifier l’option Da ylight Saving (Heure d’été). Alignment (Alignement) : v ous per met de procéder à un nouvel alignement. Alignment Stars (Étoiles d’alignement) : vous per met d e choisir comment afficher les étoiles d’alignement.
18 créer une liste personnalisée de vos objets préférés afin d’y accéder rapidement. Enregistr ement d’un objet dans la base de données Appuyez sur le bouton 1. USER (numéro 9) de la raquette de commande ou sélectionnez « User Objects » (Objets utilisateur) dans le menu Object Catalog (Catalogue d’objets).
19 du programme pour connecter la monture et l’ordinateur . Le SkyQuest XTg pourra être totalement commandé via votre ordinateur dès que la conne xion sera étab lie. Déconnexion de l’ordinateur Suivez les instructions du logiciel de planétarium pour inter - rompre la conne xion avec la r aquette de commande.
20 Collimation du 8. système optique P our obtenir les images les plus nettes possible, le système optique de votre télescope doit être aligné av ec précision. Le processus d’alignement des miroirs principal et secondaire l’un sur l’autre et sur l’axe mécanique du télescope s’appelle collimation.
21 desser re p endant que vo us p rocédez aux ajustem ents. Pl acez une feuille de papier b lanc dans le tube optiqu e directement en regard du système de mise au point. Cela vous fournit un « arr ière-plan » lumineux lorsque v ous regardez dans le systè - me de mise au point.
22 de réglage de manière excessiv e et ne forcez pas au-delà de leur course nor male. Un simple 1/2 tour de vis peut modifier radicalement l’inclinaison du miroir secondaire. L ’objectif est de centrer la réflexion du miroir pr incipal au niveau du miroir secondaire, comme illustré à la Figure 25d .
23 Utilisation de votr e 9. télescope Mise au point du télescope Les télescopes Dobson SkyQuest XTg sont f our nis de série av ec un système de mise au point Crayf ord 50.8mm à deux vitesses (11:1) (Figure 21) . Le système de mise au point grand f or mat de 50.
24 Le grandissement se calcule comme suit : Distance focale télescope (mm) = Grandissement Distance focale oculaire (mm) Le XT8g, par ex emple, a une distance focale de 1200 mm.
25 Visibilité et transpar ence Les conditions atmosphériques jouent un rôle impor tant dans la qualité de la visibilité. La lumière des étoiles et autres objets célestes doit trav erser l’atmosphère de la T erre avant d’attein- dre nos yeux.
26 grandissements élevés, ces der niers générant de manière inhérente des images moins lumineuses. Ce n’est cependant pas le cas de tous les objets du ciel prof ond. De nombreu - ses galaxies sont assez petites et plutôt lumineuses, de sor te qu’une puissance éle vée peut révéler plus de détails.
27 neuses. P our l’obser v ation du ciel prof ond, il est impor tant de trouver un site très éloigné de toute source de pollution lumineuse. Prenez le temps nécessaire pour laisser vos yeux s’habituer à l’obscurité.
28 le miroir à l’aide d’un jet d’air (une poire à air convient parfai- tement pour cela) ou éliminez toute goutte d’eau résiduelle av ec le coin d’une ser viette en papier .
29 SkyQuest XT10g Miroir principal : 254 mm de diamètre, parabolique, repère central Distance focale : 1200 mm Rappor t f ocal : f/4,7 Système de mise au point : Crayf ord à deux vitesses (11:1), accepte les oculaires 50.
30 Arbor escence des menus.
31 Annexe A : fuseaux horair es mondiaux.
32 Annexe B : connexion RS-232 La monture SkyQuest XTg est conçue pour recev oir les com - mandes env o yées par le por t COM RS-232 d’un ordinateur (vi a le câb le d’int erf ace or dinat eur). La raq uette de com mande commu nique av ec l’ordinateur à 9 600 bit/s , sans parité ni bit d’arrêt.
33 Car tes du ciel.
34.
35.
36.
37.
38.
39.
Garantie d’un an Les télescopes Dobson XTg GoT o d’Orion sont garantis pièces et main-d’úuvre contre tout déf aut pour une période d’un an à compter de la date d’achat. Cette garantie bénéficie exclusiv ement à l’acheteur initial.
デバイスOrion 8949 XT10Gの購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Orion 8949 XT10Gをまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはOrion 8949 XT10Gの技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Orion 8949 XT10Gの取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Orion 8949 XT10Gで得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Orion 8949 XT10Gを既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はOrion 8949 XT10Gの不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Orion 8949 XT10Gに関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちOrion 8949 XT10Gデバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。