PanasonicメーカーMC-UG787の使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 56
Before operating y our vacuum c leaner , please read these instructions completely . A vant d’utiliser l’appareil, il est recommandé de lire attentivement ce man uel. Antes de usar su aspiradora, lea completamente estas instrucciones por fa vor .
Please read IMPORT ANT SAFETY INSTR UCTIONS on page 5 before use. Read and understand all instructions. T O OUR V ALUED CUSTOMER We are v ery pleased to welcome you to the P anasonic family of products . Thank you f or purchasing this product. Our intent is that you become one of our man y satisfied customers.
- 3 - P orter une attention par ticulière à tous les avertissements et à toutes les mises en garde. A VER TISSEMENT POUR PRÉVENIR LE RISQUE DE CHOCS ÉLECTRIQUES Ne jamais utiliser l’aspirateur sur une surf ace humide ou pour aspirer des liquides.
- 4 - A A D D V V E E R R T T E E N N C C I I A A P P A A R R A A E E V V I I T T A A R R C C H H O O Q Q U U E E E E L L É É C C T T R R I I C C O O Nunca pase la aspiradora en las superficies húmedas o mojadas ni aspire los líquidos. No mantenga la aspiradora a la intemperie.
When using your v acuum cleaner , basic precautions should al ways be f ollowed, including the f ollowing: Read all instructions in this manual before assemb ling or using your v acuum cleaner . W ARNING T o reduce the risk of fire, electrical shock, injury: 1.
Impor tantes mesures de sécur ité Afin de réduire les risques d'incendie, de chocs électriques ou de lésions corporelles: Il est impor tant de suivre des précautions générales lors de l&a.
Instr ucciones impor tantes de segur idad C C u u a a n n d d o o u u s s e e s s u u a a s s p p i i r r a a d d o o r r a a , , l l a a s s p p r r e e c c a a u u c c i i o o n n e e s s b b á á .
- 8 - T ABLE OF CONTENTS CONSUMER INFORMA TION .......................................................................................... 2 IMPORT ANT SAFETY INSTRUCTIONS .......................................................................... 5 P ARTS IDENTIFICA TION .
- 9 - T abla de contenido T able des matières Renseignements impor tants ...................... 3 Impor tantes mesures de sécurité .............. 6 Nomenclature ............................................ 10 T ableau des caractéristiques ........
- 10 - P AR TS IDENTIFICA TION Nomenclature Identificación de piezas On-Off Switch Interrupteur Interruptor de encendido-apagado Handle Poignée Mango Dust Cover (Dust Bag Inside) Couvercle (du sac .
- 11 - Thermal Cord Dirt P ower Protector Length Sensor T ools 120V A C(60 Hz) Y es 10.6 m (35Ft.) Y es Y es FEA TURE CHART P r o t e c t e u r Longueur Détecteur de Alimentation thermique du cordon poussière Accessoires 120V c.
Attaching Handle ASSEMBL Y Handle Poign é e Mango Handle Screw Vis de la poign é e T ornillo del mango Handle Poign é e Mango Handle Screw V i sd el ap o i g n é e T ornillo del mango ➢ ➢ DO NO T plug in until assembly is complete. ➢ ➢ Remove handle screw fr om body .
➢ Ne brancher qu’une f ois l’assemblage terminé. ➢ Localiser la vis de la poignée in le aspirateur . ➢ P ositionner la poignée tel que démontré ci-dessous ➢ Dégager le tuyau du support. ➢ Lors de l'installation du manche, appuy er f er mement le manche sur le boîtier .
➢ ➢ Some tools may already be stored on vacuum c leaner . ➢ ➢ Place wand on the rear location of the wand holder . ➢ ➢ Refer to P ARTS IDENTIFICA TION section for tool location.
Almacenaje de herramientas Rangement des accessoires ➢ Es posible que y a se almacenen unas herramientas en la aspirador a. ➢ Coloque el tubo en par te posterior del sopor te para herramientas . ➢ Véase la sección de “Identificación de piezas” para la ubicación de las herramientas.
- 16 - FEA TURES A utomatic Self Adjusting Nozzle ➢ ➢ The nozzle of your P anasonic upright vacuum c leaner automatically adjusts to any carpet pile height. ➢ ➢ Feature allows nozzle to float evenl y over carpet pile surfaces. ➢ ➢ No manual adjustments required.
- 17 - Características Caractéristiques Boquilla de ajuste automático Tête d’aspiration autoréglab le ➢ La boquilla de su aspiradora v er tical P anasonic se ajusta automáticamente a la altura de cualquier pelo de alf ombra. ➢ La característica permite que la boquilla flote fácilmente en las superficies del pelo de alf ombra.
- 18 - Performance Indicator Indicador de funcionamiento Indicateur de performance P erf ormance Indicator ➢ ➢ When the vacuum c leaner is running with normal air flow , the light on the performance indicator is off . The light comes on whenever the airflo w becomes bloc ked.
- 19 - Indicateur de perf ormance ➢ ➢ Cuando la unidad esté funcionando con el flujo normal de aire, el indicador de rendimiento está apagado . Se enciende la luz cuando el flujo de aire esté obstruído.
OVERLOAD PROTECTION RESET button Protector contra sobrecargas (Bot ó nd e restauraci ó n) Bouton de remise en circuit de la protection de surcharge Overload Protection ➢ ➢ The O VERLO AD PRO TECTION RESET button stops the nozzle motor when the brush jams to prevent belt breakage.
Protecteur de surcharge Protector contra sobrecargas ➢ El protector contra sobrecargas detiene el motor de la boquilla cuando el cepillo se atasca y pre viene que la banda se re viente.
- 22 - Motor Protector Protecteur du moteur Protector de motor ➢ ➢ The motor protector is located behind the wand holder on the back of the vacuum c leaner . ➢ ➢ Automaticall y opens to pro vide cooling air to the motor when a clog occurs or when dust bag is full.
- 23 - Protecteur du moteur Protector de motor ➢ El protector de motor esta localizado detrás del sopor te del tubo en la par te de atrás de la aspiradora. ➢ Se abre automáticamente para prov eer aire fresco al motor cuando ha y obstrucciones o cuando la bolsa esta llena.
NO TE: T o reduce the risk of electrical shock, this vacuum cleaner has a polarized plug, one blade is wider than the other . This plug will fit in a polarized outlet only one way . If the plug does not fit full y in the outlet, re verse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician to install the proper outlet.
Cordón eléctrico P ara oper ar la aspiradora F onctionnement Cordon d’alimentation N N o o t t a a : : P ara reducir el riesgo de choque eléctrico, esta aspir adora cuenta con una clavija polarizada, uno de los contactos es más ancho que el otro .
On-Off Switch Interrupteur Interruptor de encendido-apagado ON-OFF Switch ➢ ➢ Ensure “I / O” (ON-OFF) switch is OFF . ➢ ➢ Plug the power cord into 120V outlet. ➢ ➢ “I” position turns vacuum c leaner on. ➢ ➢ “O” position turns vacuum c leaner off.
- 27 - ➢ Asegúrese de que el control “I/O” esté en la posición “O” apagada. ➢ Enchuf e el cordón eléctr ico en una toma de pared de 120 V . ➢ La posición “I” enciende la aspiradora. ➢ La posición “O” apaga la aspiradora.
- 28 - Using T ools Fabric Brush Brosse à tissu Cepillo para telas Dusting Brush Cepillo para sacudir Brosse à é pousseter ➢ ➢ The Crevice T ool ma y be used on the follo wing items: • Furnit.
- 29 - Uso de herramientas Utilisation des accessoires ➢ Le suceur plat peut être utilisé dans les conditions suivantes: • Meubles • Coussins • Rideaux • Escaliers • Murs ➢ La brosse c.
- 30 - ROUTINE CARE OF V A CUUM CLEANER P erforming the follo wing tasks will keep your ne w Panasonic v acuum cleaner operating at peak performance le vels and will ensure these high levels for y ears to come.
- 31 - Cambiando el filtro secundario Remplacement du filtre secondaire ➢ El filtro secundario protege el motor . ➢ Al instalar una nue va bolsa de polv o re vise el filtro. ➢ Si esta sucio , saque el filtro del fondo del compar timento de polvo y cambiar .
- 32 - Changing Dust Bag Alwa ys operate vacuum cleaner with genuine P anasonic T ype U12 Electrostatic or U10 HEP A dust bags installed. Panasonic dust bags ma y be purchased thr ough any authorized Panasonic dealer or or dered from service company .
- 33 - Cambio de la bolsa para polv o Remplacement du sac à poussière Siempre opere la aspiradora con las bolsas P anasonic Tipo U12 Electrostatic, or U10 HEP A instaladas. Se puede comprar las bolsas de polvo en cualquier v endedor autorizado P anasonic o mandar de una compañía de servicio.
- 34 - Removing and Installing Lo wer Plate W ARNING Electrical Shock or P ersonal Injury Hazard Disconnect the electrical supply bef ore servicing or cleaning the vacuum c leaner . Failure to do so could result in electrical shoc k or personal injury from v acuum cleaner sud denly starting.
- 35 - Remov er y reinstalar la base inf erior Enlèvement et installation de la plaque inférieure A VER TISSEMENT Risque de chocs électriques ou de lésions corporelles.
- 36 - Replacing Headlight Bulb Slots Fentes Ranuras Light Lens Lentille de la lampe Lentes de luz T o Remove Pour enlever Para quitar ➢ ➢ Gently pry up light lens at slots, using a flat screwdriver . Lift lens up and awa y from v acuum cleaner . ➢ ➢ Remove old b ulb from the socket b y pulling straight out.
- 37 - Cambio de la bombilla Remplacement de l’ampoule de la lampe ➢ Haga palanca suav emente en las ranur as usando un destor nillador . Desprenda el lente de luz de la aspiradora. ➢ Quite la bombilla vieja del por talámparas jalando derecho hacia fuera.
- 38 - Replacing Belt Agitator Agitateur Agitador Belt Courroie Correa Motor Shaft Arbre du moteur Eje del motor Motor Shaft Arbre du moteur Eje del motor Belt Groove Polea para correa Rainure de la c.
- 39 - Cambio de la correa Remplacement de la courroie ➢ Cambie la correa cuando ocurra un olor a goma quemada causado por el patinaje e xcesivo de la correa. ➢ Quite la base inf er ior , v ea "Cambiar e inser tar la base inferior" ➢ Saque el agitador le vantándolo cuidadosamente.
- 40 - Optic Cells (Inside) Cellules optiques ( à l ’ interieur) C é lula ó ptica (en dentro) ➢ ➢ The dir t sensor optics consist of two optic cells located inside the suction inlet. Occasionally , it ma y become necessary to clean the tw o optic cells to assure maximum perf ormance.
- 41 - ➢ Les éléments du détecteur de poussière compor tent deux cellules optiques situées dans la bouche d'aspiration. À l'occasion, il peut s'avérer nécessaire de netto yer ces deux cellules optiques afin d'assurer un rendement optimal du détecteur .
- 42 - Cleaning Exterior and T ools ➢ ➢ Clean exterior using a clean, soft cloth that has been dipped in a solution of mild liquid detergent and water and wrung dry . ➢ ➢ DO NO T drip water on vacuum cleaner ➢ ➢ Wipe dry after cleaning. ➢ ➢ DO NO T clean tools in dishwasher or clothes washer .
- 43 - Limpieza del e xter ior y de las herramientas Netto yage du boîtier et des accessoires ➢ Netto yer l’e xtérieur à l’aide d’un chiffon propre et doux qui a été trempé dans une solution de détergent doux et d’eau puis essoré. ➢ Ne pas laisser couler d’eau sur l’aspirateur .
- 44 - Hose Inlet Entr é e du tuyau Conecci ó nd e manguera Removing Clogs Body Hose T uyau Manguera Clean Out Port Sortie de nettoyage (Clean Out Port) Cubierta de salida (Clean Our Port) Nozzle Ho.
- 45 - Limpiar los residuos de basura en los conductos Dégagement des obstructions La manguera situada en la par te posterior de la aspiradora lle v a el polvo de la boquilla hasta la bolsa de polvo . Si hay residuos en la manguera: ➢ Desenchuf e la aspiradora.
- 46 - BEFORE REQUESTING SER VICE Revie w this chart to find do-it-yourself solutions f or minor performance pr oblems. Any service needed, other than those described in these Operating Instructions, should be performed b y an authorized service representative .
- 47 - Prob lème Cause possible Solution possible L ’aspirateur 1. Le cordon d’alimentation 1. Brancher le cordon d’alimentation. ne fonctionne est débranché. Mettre l’interrupteur à la position pas. “ON”. 2. L ’interrupteur est à la position 2.
- 48 - Antes de pedir ser vicio C C o o n n s s u u l l t t e e e e s s t t e e c c u u a a d d r r o o p p a a r r a a e e n n c c o o n n t t r r a a r r s s o o l l u u c c i i o o n n e e s s q q .
- 49 - W ARRANTY P anasonic Platinum Series V acuum Cleaner Limited W arranty P anasonic Consumer Electronics Company (collectively ref erred to as "the warr antor") will repair this product, in the ev ent of a def ect in materials or wor kmanship, with ne w or refurbished par ts free of charge, in the U .
- 50 - W ARRANTY Panasonic Canada Inc. 5770 Ambler Drive , Mississauga, Ontario L4W 2T3 P anasonic Platinum Series V acuum Cleaner Limited W arranty P anasonic Canada Inc. warrants this product to be free from defects in material and workmanship and agrees to remedy any such def ect for a period as stated below from the date of original purchase.
- 51 - Garantie Panasonic Canada Inc. 5770 Ambler Drive , Mississauga, Ontario L4W 2T3 Certificat de garantie limitée pour les aspirateurs P anasonic de la série Platinum P anasonic Canada Inc.
- 52 - Garantía A A s s p p i i r r a a d d o o r r a a s s P P a a n n a a s s o o n n i i c c s s e e r r i i e e P P l l a a t t i i n n o o G G a a r r a a n n t t í í a a l l i i m m i i t t a.
- 53 - Notes , Remarques, Notas.
- 54 - Notes , Remarques, Notas.
- 55 - Notes , Remarques, Notas.
P ANASONIC CONSUMER ELECTRONICS COMP ANY DIVISION OF MA TSUSHIT A ELECTRIC CORPORA TION OF AMERICA One P anasonic W ay Secaucus, New Jerse y 07094 World Wide W eb Address http://www .
デバイスPanasonic MC-UG787の購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Panasonic MC-UG787をまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはPanasonic MC-UG787の技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Panasonic MC-UG787の取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Panasonic MC-UG787で得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Panasonic MC-UG787を既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はPanasonic MC-UG787の不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Panasonic MC-UG787に関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちPanasonic MC-UG787デバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。