Peaveyメーカー100 EFXの使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 48
T ransT ube ® 100 E FX Operation Manual For more information on other great Peavey products, go to your local Peavey dealer or online at www.peavey .com.
2 Intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.
3 I I M M P P O O R R T T A A N N T T S S A A F F E E T T Y Y I I N N S S T T R R U U C C T T I I O O N N S S W W A A R R N N I I N N G G : : When using electrical products, basic cautions should always be followed, including the following: 1. Read these instructions.
T T R R A A N N S S T T U U B B E E ® ® 1 1 0 0 0 0 E E F F X X A A M M P P L L I I F F I I E E R R S S Combining today’ s hottest effects with the killer tone of Peavey’ s patented T ransT ube circuitry , the E FX Series offers unbeliev able replication of tube amp characteristics.
5 F F E E A A T T U U R R E E S S A A N N D D C C O O N N T T R R O O L L S S ( ( 1 1 ) ) I I N N P P U U T T ( ( H H I I G G H H G G A A I I N N ) ) This 1/4" mono jack is designed to accommodate most any guitar output signal. Input signal gain can be adjusted by the PRE GAIN (7) control (Lead channel only).
( ( 1 1 0 0 ) ) P P O O S S T T G G A A I I N N This control sets the overall gain of the Lead channel. ( ( 1 1 1 1 ) ) C C H H A A N N N N E E L L S S E E L L E E C C T T This switch selects the channel (Lead or Clean). The ACTIVE CHAN N EL L EDs (6) indicate the active channel — green for Clean; red for L ead.
( ( 1 1 6 6 ) ) R R E E M M O O T T E E S S W W I I T T C C H H This eight-pin DI N connector is provided for connection of the PFC 3 footswitch (included). The footswitch cable should be connected before the amp is power ed up. See the FOO TSWITCH section of this manual for explanation of footswitch operation.
( ( 2 2 4 4 ) ) S S P P E E A A K K E E R R O O U U T T P P U U T T S S These paralleled 1/4" mono (TS) jacks are provided for the connection of speaker enclosure(s). Minimum speaker impedance is 4 Ohms. The C ABI N ET IMPE DANCE switch (25) must be set to match the load of the speaker cabinet(s).
9 1 23 PRESET PRESET PRESET MODULATION CHANNEL DELAY REVERB PFC 3 DOUBLE-CLICK TO STORE PRESET EFX SELECT MODE TM 28 30 31 32 33 34 35 29 M M O O D D E E S S E E L L E E C C T T The PFC 3 footswitch operates in two modes: EFX Select mode and Preset Select mode.
EFX amplifiers offer hidden features to further adjust the parameters of the digital effects. In addition to the adjustments described in the EFX ADJ P ARAME TE RS section of this manual, additional tweaks may be made to customize effects to user preference.
S S U U G G G G E E S S T T E E D D S S E E T T T T I I N N G G S S These are general settings to achieve the sound of various musical styles. The exact settings will depend on such things as the type of guitar being played and effects settings.
12 LEAD CLEAN VINT AGE MODERN PRE MORE VINT AGE MODERN HIGH GAIN INPUT(S) POST SWITCH LOGIC SWITCH LOGIC EQUALIZA TION LOW MID HIGH EQUALIZA TION LOW MID HIGH VOLUME PREAMP OUT POWER AMP IN POWER AMP .
13 Features and specifications subject to change without notice. Power Amplifier Section: Power measured with power switch @ 100% (5% THD, 1 kHz, 120 V AC line) Rated Power and Load: 100 W RMS into 16.
TRANSTUBE ® EFX AMPLIFICADORES Combinando los mejores efectos con el gran tono de los circuitos patentados T ransTube de Peavey , la serie EFX ofrece replicas increíbles de las características de los amplificadores de bulbos.
CONTROLES Y CARACTERÍSITICAS P ANEL FRONT AL (1) ENTRADA (GANANCIA AL T A) Este conectador de 1/4" ha sido diseñado para aceptar casi todas las señales de guitarra. La ganancia de la señal de entrada puede ser ajustada por el control de PRE GANACIA (7) (sólo canal líder).
clásicos, mientras que la posición HIGH GAIN (Alta Ganancia) incrementa la ganancia y cambia el EQ para permitir que las líneas y solos sobresalgan. (9) EQ DEL CANAL LÍDER Estos controles pasivos permiten el ajuste de frecuencias GRA VES, MEDIAS y AGUDAS.
(17) T . DYNAMICS ® Este control ajusta el nivel de salida del amplificador desde 10% a 100%. Cuando se selecciona un nivel bajo, la simulación de compresión de bulbos será mucho más pronunciada. (18) INTERRUPTOR DE CORRIENTE Este interruptor aplica corriente a la unidad en la posición de encendido (ON).
(21) CONECT ADOR DE AURICULARES Este conectador TRS estéreo de 1/4" acepta auriculares estéreo estándar . El usar esta salida interrumpe el flujo de señal al parlante, haciéndolo ideal para situaciones de práctica.
PEDALERA SELECCIÓN DE MODO La pedalera PFC 3 opera en dos modalidades: Modo de selección de efectos y modo de selección de presets. Oprimir el INTERRUPTOR DE MODO (28) selecciona entre los dos modos. El modo activo es indicado por el LED DE MODO (29).
CARACTERÍSTICAS DE CAMBIOS Los amplificadores EFX ofrecen posibilidades ocultas para ajustar aun más los parámetros de los efectos digitales. Aparte de los ajustes descritos en la sección de AJUSTES DE P ARÁMETROS DE EFECTOS de este manual, se pueden llevar a cabo cambios adicionales para ‘personalizar’ los efectos.
12. Selecciona las posiciones del INTERRUPT OR 2 (33) e INTERRUPTRO 3 (35) en las posiciones preferidas de default. (Default en este caso se refiere a la posición en que se encontrará cuando se seleccione el preset). 13. Oprime el INTERRUPT OR DE MODO (28) para regresar al Modo Preset.
22 ESPECIFICACIONES DEL EFX 1 12 Power Amplifier Section: Power measured with T . Dynamics ® @ 100% (5% THD, 1 kHz, 120 V AC line) Rated Power and Load: 65 W RMS into 8 Ohms Frequency Response: +3, -.
23 ESPECIFICACIONES DEL EFX 212 Power Amplifier Section: Power measured with T . Dynamics ® @ 100% (5% THD, 1 kHz, 120 V AC line) Rated Power and Load: 80 W RMS into 8 Ohms 100 W RMS into 4 Ohms Freq.
TRANSTUBE ® EFX AMPLIFICA TEUR Combinant un processeur d’effets modernes avec l’incroyable sonorité du circuit breveté Peavey T ransT ube, les amplis EFX vous permettent d’obtenir une mutitude de sonorités différentes, y compris celles habituellement réservées aux amplificateur classiques à lampes.
CARACTERISTIQUES ET CONTROLES P ANNEAU A V ANT (1) ENTREE (HIGH GAIN) Entrée prévue pour la plupart des instruments.Le niveau peut-être ajusté grace au contrôle de PRE GAIN (7) (Canal Lead seulement).
(9) LEAD CHANNEL EQ Ces contrôles permettent d’ajuster les niveaux des fréquences graves (LOW), médiums (MID) et aigues (HIGH). Les variations produites par ces contrôles est dépendant de la position du sélecteur MODERN / VINT AGE /HIGH GAIN (8).
(17) T . DYNAMICS ® Ajuste la puissance de l’amplificateur de 10 à 100 % de la puissance maximale. Il vous per met de faire saturer l’étage de puissance même à des niveaux sonores modérés. Pour des réglages minimum, la simulation de la compression de l’étage de puissance sera plus pronon cée.
(22) BOUCLE D’EFFETS Ces Jacks 1/4" mono (TS) permettent au signal d’être envoyé vers une unité d’effets externes puis d’être récupéré. En utilisant des cables blindés, connectez du SEND à l’entrée de votre unité externe, et de sa sortie au RETURN.
PEDALIER MODE SELECT Le pédalier PFC 3 fonctionne sous 2 modes: EFX Select et Preset Select. Appuyez sur le sélecteur de mode (28) pour passer de l’un à l’autre.
30 TRUCS ET ASTUCES Les unités de la série EFX offrent des possibiltés vous permettant de configurer , mémoriser et rap- peler de nombreuses configurations d’effets sur chaque preset. Une fonction très interressante est l’ajustement des mémoires secondaires pour les paramètres d’effets.
31 Power Amplifier Section: Power measured with T . Dynamics ® @ 100% (5% THD, 1 kHz, 120 V AC line) Rated Power and Load: 65 W RMS into 8 Ohms Frequency Response: +3, -0 dB 100 Hz to 20 kHz @ 50 W R.
32 Power Amplifier Section: Power measured with T . Dynamics ® @ 100% (5% THD, 1 kHz, 120 V AC line) Rated Power and Load: 80 W RMS into 8 Ohms 100 W RMS into 4 Ohms Frequency Response: +0, -3 dB 100.
TRANSTUBE ® -VERSTÄRKER Die EFX-Serie kombiniert die heißesten Effekte von heute mit dem fantastischen Klang von Peaveys patentierter T ransTube-Schaltung und gibt so die charakteristischen Eigenschaften von Röhrenverstärkern auf unglaubliche Weise wieder .
FUNKTIONEN UND REGLER VORDERSEITE (1) INPUT (HIGH GAIN) An diese 1/4"-Monoklinke kann nahezu jedes Gitarren-Ausgangssignal angeschlossen werden. Der Eingangssignal-Gain kann mit Hilfe des PRE GAIN-Reglers (7) eingestellt werden (nur Lead-Kanal).
(9) LEAD CHANNEL EQ Mit diesen passiven Reglern lassen sich die LOW-, MID- und HIGH-Frequenzen einstellen. Die Position “0” liefert maximale Absenkung, die Position “10” maximale Anhebung. (10) POST GAIN Mit diesem Regler wird der Gesamt-Gain des Lead-Kanals festgelegt.
(17) T . DYNAMICS ® Mit diesem Regler wird der Ausgangspegel des V erstärkers von 10% auf 100% erhöht. Bei kleineren Pegeln wird die Simulation der Röhrenkompression wesentlich deutlicher . (18) NETZSCHAL TER Steht dieser Schalter auf der Position “ON”, wird das Gerät mit Strom versorgt.
(21) KOPFHÖRERKLINKE Dieser 1/4"-Stereo- (TRS-) Stecker ist für herkömmliche Stereokopfhörer geeignet. Werden die Kopfhörer in diese Klinke gesteckt, wird das Signal zum Lautsprecher unterbrochen. Dies bietet eine ideale Möglichkeit, um lautlos üben zu können.
FUSSSCHAL TER MODE SELECT Der PFC 3-Fußschalter arbeitet in zwei Modi: EFX Select-Modus und Preset Select-Modus. Durch Drücken des MODE SWITCH (28) wird zwischen den beiden Modi umgeschaltet.
FUNKTIONEN ZUR FEINEINSTELLUNG (TWEAKS) Die EFX-V erstärker sind mit verborgenen Funktionen ausgestattet, mit denen die Parameter der digitalen Effekte noch weiter eingestellt werden können.
10. Drücken Sie SWITCH 3 (35), um auf die andere Delay/Reverb-Position umzuschalten. Die DELA Y/REVERB LED (34) leuchtet auf oder verlischt, je nach Status entsprechend Schritt 10. 1 1. Stellen Sie T yp, Dauer und V olumen des Delay wie gewünscht mit dem DELA Y -Regler (14) ein.
41 Power Amplifier Section: Power measured with T . Dynamics ® @ 100% (5% THD, 1 kHz, 120 V AC line) Rated Power and Load: 65 W RMS into 8 Ohms Frequency Response: +3, -0 dB 100 Hz to 20 kHz @ 50 W R.
42 Power Amplifier Section: Power measured with T . Dynamics ® @ 100% (5% THD, 1 kHz, 120 V AC line) Rated Power and Load: 80 W RMS into 8 Ohms 100 W RMS into 4 Ohms Frequency Response: +0, -3 dB 100.
NOTES: 43.
44 NOTES:.
45 NOTES:.
46 IMPOR T ANT SAFETY INSTRUCTIONS W ARNING: When using electric products, basic cautions should always be followed, including the following: 1. Read all safety and operating instructions before using this product. 2. All safety and operating instructions should be retained for future reference.
47 PEA VEY ELECTRONICS CORPORA TION LIMITED W ARRANTY Effective Date: July 1, 1998 What This W arranty Covers Y our Peavey Warranty covers defects in material and workmanship in Peavey products purchased and serviced in the U.
Features and specifications subject to change without notice. Peavey Electronics Corporation • 71 1 A Street • Meridian • MS • 39301 (601) 483-5365 • F AX (601) 486-1278 • www .
デバイスPeavey 100 EFXの購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Peavey 100 EFXをまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはPeavey 100 EFXの技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Peavey 100 EFXの取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Peavey 100 EFXで得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Peavey 100 EFXを既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はPeavey 100 EFXの不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Peavey 100 EFXに関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちPeavey 100 EFXデバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。