PeaveyメーカーPV215Dの使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 24
www.pe avey . com PV ® 2 15 D C la ss-D P owered Thr ee-W ay Sound Reinf orc ement Speak er S yst em Operatin g Manual.
Intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure that may be of sufcient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.
三角形内带有箭头闪电状符号意在敬告用户,表明产品内部有非绝缘的“危险电压”存在,而且具有足以致人触电的危险。 三角形内的感叹号意在警告.
ENGLISH IMPORT ANT SAFETY INSTRUCTIONS W ARNING: When using electrical products, basic cautions should always be followed, including the following: 1. Read these instructions. 2. Keep these instructions. 3. Heed all warnings. 4. Follow all instructions.
INSTRUCCIONES IMPORT ANTES P ARA SU SEGURIDAD CUIDADO: Cuando use productos electrónicos, debe tomar precauciones básicas, incluyendo las siguientes: 1. Lea estas instrucciones. 2. Guarde estas instrucciones. 3. Haga caso de todos los consejos. 4. Siga todas las instrucciones.
FRENCH INSTRUCTIONS IMPORT ANTES DE SECURITE A TTENTION: L ’utilisation de tout appareil électrique doit être soumise aux precautions d’usage incluant: 1. Lire ces instructions. 2. Gardez ce manuel pour de futures références. 3. Prétez attention aux messages de précautions de ce manuel.
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE SICHERHEITSHINWEISEACHTUNG: Beim Einsatz von Elektrogeräten müssen u.a. grundlegende V orsichtsmaßnahmen befolgt werden: 1. Lesen Sie sich diese Anweisungen durch. 2. Bewahren Sie diese Anweisungen auf. 3. Beachten Sie alle W arnungen.
TÄRKEÄT TURV ALLISUUSOHJEET 1. Lue nämä ohjeet. 2. Säilytä nämä ohjeet. 3. Huomioi kaikki varoitukset. 4. Noudata kaikkia ohjeita. 5. Älä käytä laitetta veden lähellä. 6. Puhdista vain kuivalla kankaalla. 7. Älä tuki mitään tuuletusaukkoja.
VIKTIGA SÄKERHETSINSTRUKTIONER 1. Läs dessa instruktioner . 2. Behåll dessa instruktioner . 3. Iakttag alla varningar . 4. Följ alla instruktioner . 5. Använd inte apparaten i närheten av vatten. 6. Rengör endast med en torr trasa. 7. Blockera inte ventilationsöppningarna.
IT ALIAN IMPORT ANTI NORME DI SICUREZZA: A TTENZIONE: Durante uso di apparecchiature elettriche vanno osservate alcune precauzioni basilari, tra cui le seguenti: 1. Leggete queste istruzioni. 2. Conservate le istruzioni. 3. Rispettate tutte le avvertenze.
Portuguese INSTRUÇÕES IMPORT ANTES DE SEGURANÇA 1. Leia estas instruções. 2. Mantenha estas instruções. 3. Preste atenção a todas as advertências. 4. Siga todas as instruções. 5. Não use este aparelho perto d’água. 6. Limpe somente com um pano seco.
安全の た め の 重要事項 警告: 電気製品 を 使用 す る と き は 、 次 の 項 目 を 含 め、 基本的 な 注意事項 を 常 に お守 り く だ さ い。 1. 本書 の 指示内 容 を お読 み く だ さ い 。 2.
重要安全事项 1. 阅读说明书。 2. 妥善保管说明书。 3. 注意所有安全警告。 4. 按照要求和指示操作。 5. 请勿在靠近水(或其它液体)的地方使用本机。 6. 本机只能用干燥布料擦拭。 7. 请勿遮盖任何通散热口。确实依照本说明书安装本机。 8.
중요 안전 지침 경고 : 전기 제품 사용 시 다음 사항을 포함해 기본적인 주의 사항을 항상 따라야 합니다 . 1. 이 지침을 읽어 주십시오 . 2. 이 지침을 준수하여 주십시오 . 3. 모든 경고 사항에 주의해 주십시오 .
15 PV ® 215D Class-D P ower ed Three-W ay Sound R einforcement S peaker S ystem Thank you for purchasing the Class-D po wered PV ® 215D. The PV ® 215D is a quasi-three-way self-powered sound reinfo.
VOL T AGE SELECT OR SWITCH The PV ® 215D has a voltage selector switch to allo w switching between an input po wer voltage r ange from 100V AC to 120VA C to a r ange from 220V AC to 240V AC, all at either 50 or 60 cycles per second (Hz). It should be set to the proper voltage for your country out of the box.
17 TOp panel 2a 3 4 have a ground pin, a suitable grounding adapter should be used and the third wire should be grounded properly . T o prevent the risk of shock or fire hazard, always be sure that the mixer and all other associated equipment are properly grounded.
18 OperaTing insTrucTiOns LEVEL Controls the gain (volume) of the Input (4) of the powered speaker system. CONT OUR SWIT CH The Contour switch provides a mild boost at the frequency extremes, so that low lev el playback can be more pleasing. Do not use the Contour switch when playing sound at loud levels, as the boost is not needed then.
19 TRS 1/4” phone plug or the XLR plug will provide superior interference rejection and performance. Sometimes, with difficult interference problems, it will be helpful to lift the shield ground on a balanced cable at the PV ® 21 5D end .
20 Ensure that shielded cables have been used to route the signal to the PV ® 215D’ s inputs. If speaker cables with 1/4” plugs are used as input cables instead of shielded cables, they will be prone to hum or buzz. The third wire (ground plug) on the A C plug should NEVE R be r emoved or broken off.
ARCHITECTURAL AND ENGINEERING SPECIFIC A TION S The powered loudspeaker system shall have a frequency response from 58 Hz to 17 kHz. The peak SPL with inaudible distor tion shall reach 127 dB with music as a source, when measured at a distance of 1M and driven to full output capacity .
Features and specifications subject to change without notice. Pea vey Electronics Corporation • 5022 Hartley Peave y Drive • Meridian • MS • 39305 (601) 483-5365 • F AX (601) 486-1278 • www .
Logo referenced in Dir ective 2002/96/EC Annex IV (OJ(L)37/38,13.02.03 and defined in EN 50419: 2005 The bar is the symbol for marking of new waste and is applied only to equipment manufactured after 13 August 2005 U.S. customer warranty registration.
FROM: Place Postage Here Peavey Electronics Corporation Attn: W arranty Department P .O. Box 5108 Meridian, Ms 39302-5108.
デバイスPeavey PV215Dの購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Peavey PV215Dをまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはPeavey PV215Dの技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Peavey PV215Dの取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Peavey PV215Dで得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Peavey PV215Dを既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はPeavey PV215Dの不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Peavey PV215Dに関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちPeavey PV215Dデバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。