PioneerメーカーDEH-X9500BHSの使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 104
Owner ’ s Manual Mode d ’ emploi Manual de instrucciones CD RDS RECEIVER A UT ORADIO CD RDS REPRODUCT OR DE CD CON RECEPT OR RDS DEH-X9500BHS English Español Français.
Before you start Information to User 2 The Safety of Y our Ears is in Y our Hands 3 About this unit 3 After-sales ser vice for Pioneer products 3 If you experience problems 3 About this manual 3 Visit.
The Safety of Y our Ears is in Y our Hands Get the most out of your equipment by playing it at a safe level — a level that lets the sound come through clearly without annoying blaring or dis- tortion and, most importantly , without affecting your sensitive hearing.
Head unit 1 9 3 4 5 6 8 b a 2 7 c d Part Part 1 SRC / OFF 8 MIX / DISP OFF 2 LEVER 9 BAND / (iP od) 3 / DISP a (phone) 4 (list) b MUL TI-CONTROL ( M.C. ) 5 Open button c Disc loading slot 6 AUX input jack (3.5 mm stereo jack) d h (eject) 7 / (up/down) CAUTION ! Use a Pioneer USB cable when connecting a USB storage device.
! Keep the front panel out of direct sunlight and high temperatures. ! T o avoid damaging the device or vehicle inte- rior , remove any cables and devices attached to the front panel before detaching it. Removing the front panel to protect your unit from theft The front panel can be detached to deter theft.
T uner About HD Radio ä stations HD Radio ä stations offer high-quality audio and data ser vices. HD Radio stations are brought to you by local FM/AM stations.
The song information (tag) can be saved from the broadcasting station to your iPod. The songs will show up in a playlist called “ T agged playlist ” in iT unes the next time you sync your iPod . Then you can directly buy the songs you want from the iT unes Store.
Operations using the MIXTRA X button T urning MIXTRAX on or off Y ou can use this function when USB is selected as the source. 1 Press MIX / DISP OFF to turn MIXTRAX on or off . ! For more details about MIXTRAX, refer to About MIXTRAX on page 17. ! For more details about MIXTRAX functions, refer to MIXTRAX menu on page 17.
Play mode (repeat play) 1 Press M.C. to select a repeat play range. CD/CD-R/CD-RW ! Disc repeat – Repeat all tracks ! T rack repeat – Repeat the current track ! Folder repeat – Repeat the curren.
Notes ! The selected song/album may be canceled if you use functions other than link search (e.g. fast forward and reverse). ! Depending on the song selected to play, the end of the currently playing song and the be- ginning of the selected song/album may be cut off.
Canceling call waiting 1 Press and hold . Adjusting the other party ’ s listening volume 1 Turn LEVER while talking on the phone. ! When private mode is on, this function is not available. T urning private mode on or off 1 Press BAND / while talking on the phone.
Missed calls (missed call history) Dialed calls (dialed call history) Received calls (received call history) 1 Press M.C. to display the phone number list. 2 Turn M.C. to select a name or phone number . 3 Press M.C. to make a call. ! T o display details about the contact you se- lected, press and hold M.
1 Press M.C. to turn random play on or off . ! This function may not be available depend- ing on the type of Bluetooth audio player connected. ! The random play range varies depending on the Bluetooth audio player in use. Repeat (repeat play) 1 Press M.
2 Select Wired in APP CONNECT MODE. For details, refer to APP CONNECT MODE (APP connect mode setting) on page 18. 3 Switch the source to Pandora. 4 Start up the application on the smart- phone and initiate playback. Starting procedure for Android device users The device has Android OS 2.
Basic operations 5 4 2 1 3 1 Application name 2 PLA Y / P AUSE indicator 3 S.Rtrv indicator Appears when Sound Retriever function is on. 4 Song time (progress bar) 5 Play time indicator Selecting a track 1 Turn LEVER . F ast forwarding or reversing 1 Turn and hold down LEVER to the right or left.
SLA (source level adjustment) SLA (Source level adjustment) lets you adjust the volume level of each source to prevent sudden changes in volume when switching between sour- ces. ! Settings are based on the FM volume level, which remains unchanged. ! The AM volume level can also be adjusted with this function.
4 Press M.C. and hold until the customizing illumination color setting appears in the dis- play . 5 Press M.C. to select the primary color . R (red) — G (green) — B (blue) 6 T urn M.
The echo effect can be removed from the sound ef- fect. 1 Press M.C. to select the desired setting. ON (on) — OFF (off) Crossfade EFFECT (crossfade effect) The crossfade effect can be removed from the sound effect. 1 Press M.C. to select the desired setting.
S/W control (rear output and subwoofer setting) This unit ’ s rear output (rear speaker leads output and RCA rear output) can be used for full-range speaker ( Rear SP :F .
Selecting a channel This function is available when Channel is se- lected in Operate Mode . F or details, refer to Operate Mode (operation mode setting) on the next page. 1 Turn LEVER . ! By turning and holding down LEVER , you can increase or decrease the channel number continuously .
Operation mode setting % Press and hold to select the desired setting. Channel (channel) — Replay (Replay) Function and operation 1 Press M.C. to display the main menu. 2 T urn M.C. to change the menu option and press to select FUNCTION. 3 T urn M.C.
Connections WARNING ! Use speakers over 50 W (output value) and between 4 W to 8 W (impedance value). Do not use 1 W to 3 W speakers for this unit. ! The black cable is ground. When installing this unit or power amp (sold separately), make sure to connect the ground wire first.
9 Gray/black a Green b Green/black c Violet d Violet/black e Black (chassis ground) Connect to a clean, paint-free metal location. f Yellow Connect to the constant 12 V supply termi- nal. g Red Connect to terminal controlled by ignition switch (12 V DC).
Removing the unit 1 Remove the trim ring. 1 Trim ring 2 Notched tab ! Releasing the front panel allows easier ac- cess to the trim ring. ! When reattaching the trim ring, point the side with the notched tab down. 2 Insert the supplied extraction keys into both sides of the unit until they click into place.
2 Install the microphone on the steering column. 1 2 3 1 Double-sided tape 2 Install the microphone on the rear side of the steering column. 3 Clamp Use separately sold clamps to secure the lead where necessary inside the vehicle. Adjusting the microphone angle The microphone angle can be adjusted.
Common Message Cause Action AMP ERROR This unit fails to operate or the speaker connec- tion is incorrect; the protective circuit is acti- vated. Check the speak- er connection. If the message fails to disappear even after the engine is switched off/on, contact your deal- er or an author- ized Pioneer Service Station for assistance.
Message Cause Action ERROR-19 Communication failed. Perform one of the following op- erations. – T urn the ignition switch OFF and back ON. – Disconnect the USB storage de- vice. – Change to a dif- ferent source. Then, return to the USB source. iP od failure.
SiriusXM Satellite Radio Message Cause Action Check An- tenna The antenna connection is incorrect. Check the anten- na connection. If the message fails to disappear even after the engine is switched off/on, contact your deal- er or an author- ized Pioneer Service Station for assistance.
About iP od settings ! When an iPod is connected, this unit changes the EQ (equalizer) setting of the iP od to off in order to optimize the acoustics. When you dis- connect the iP od, the EQ returns to the original setting. ! Y ou cannot set Repeat to off on the iP od when using this unit.
! iPod classic 120GB (software version 2.0.1) ! iPod classic (software version 1.1.2) ! iPod with video (software version 1.3.0) ! iPod nano 6th generation (soft ware version 1.2) ! iPod nano 5th generation (soft ware version 1.0.2) ! iPod nano 4th generation (soft ware version 1.
Specifications General Power source ................... 14.4 V DC (10.8 V to 15.1 V al- lowable) Grounding system ............ Negative type Maximum current consumption ................................... 10.0 A Dimensions (W × H × D): DIN Chassis .
Avant de commencer La protection de votre ouïe est entre vos mains 32 Quelques mots sur cet appareil 33 Service après-vente des produits Pioneer 33 Si vous rencontrez des problèmes 33 Quelques mots.
Quelques mots sur cet appareil Les fréquences du syntoniseur de cet appareil sont attribuées pour une utilisation en Amérique du Nord. Son utilisation dans d ’ autres régions peut se traduire par une réception de mauvaise qualité. PRÉCAUTION ! Ne laissez pas cet appareil entrer en contact avec des liquides.
Appareil central 1 9 3 4 5 6 8 b a 2 7 c d Partie Partie 1 SRC / OFF 8 MIX / DISP OFF 2 LEVER 9 BAND / (iP od) 3 / DISP a (téléphone) 4 (liste) b MUL TI-CONTROL ( M.
5 Pour terminer la configuration, tournez M.C. pour sélectionner YES. # Si vous souhaitez modifier à nouveau le réglage, tournez M.C. pour passer à NO . 6 Appuyez sur M.C. pour sélectionner . Remarques ! Vous pouvez configurer les options de menu à partir du menu système.
! Si la pile fuit, nettoyez soigneusement la télé- commande, puis insérez une pile neuve. ! Lors de la mise au rebut des piles usagées, respectez les règlements nationaux ou les instructions locales en vigueur dans le pays ou la région en matière de conservation ou de protection de l ’ environnement.
3 Utilisez M.C. pour choisir la station dési- rée. T ournez pour changer de station. Appuyez pour sélectionner . # Vous pouvez aussi changer de station en ap- puyant sur ou . Changement de l ’ affichage Sélection des informations textuelles souhaitées % Appuyez sur /DISP.
Blending (mode de réception) Si les conditions de réception d ’ une émission nu- mérique deviennent médiocres, cet appareil passe automatiquement sur l ’ émission analogique du même niveau de fréquence. Si cette fonction est mise en service, le syntoniseur bascule automati- quement entre émission numérique et émission analogique.
Recherche d ’ une plage musicale Vous pouvez utiliser cette fonction lorsque USB est sélectionné comme source. Cette fonction est disponible lorsque USB memory1 ou USB memory2 est sélec- tionné dans Music browse . Pour les détails, re- portez-vous à la page 50, Music browse (recherche d ’ une vidéo) .
Sound Retriever (sound retriever) Améliore automatiquement l ’ audio compressé et restaure un son riche. 1 Appuyez sur M.C. pour sélectionner le réglage souhaité. 1 — 2 — OFF (hors service) 1 est efficace pour les faibles taux de compres- sion et 2 est efficace pour les taux de compres- sion élevés.
! iPod nano 1ère génération ! iPod avec vidéo % Appuyez sur BAND/ pour changer le mode de commande. ! Ctrl iPod – La fonction iP od de cet appareil peut être utilisée à partir de l ’ iP od connecté. ! Ctrl Audio – La fonction iP od de cet appareil peut être contrôlée à l ’ aide de cet appareil.
Réponse à un appel en attente 1 Lors de la réception d ’ un appel, appuyez sur . Commutation entre les appelants en attente 1 Appuyez sur M.C. Annulation des appels en attente 1 Appuyez de façon prolongée sur . Réglage du volume d ’ écoute du destinataire 1 T ournez LEVER pendant que vous parlez au té- léphone.
Vous devez entrer un code PIN sur votre périphé- rique pour confirmer la connexion Bluetooth . Le code par défaut est 0000 , mais vous pouvez le mo - difier en utilisant cette fonction. 1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de ré- glage. 2 T ournez M.
Opérations de base 6 5 3 2 1 4 1 Nom de l ’ appareil Indique le nom d ’ appareil du lecteur audio Bluetooth connecté. 2 Indicateur du numéro de plage 3 Indicateur PLA Y / PAUSE 4 Indicateur S.Rtrv Apparaît lorsque la fonction Sound Retriever est en ser vice.
Il est possible que certaines versions de firmware de l ’ iPhone ne soient pas compatibles avec l ’ ap- plication P andora. Dans ce cas, veuillez mettre à jour le firmware vers une version compatible avec l ’ application P andora.
2 Utilisez M.C. pour choisir Shuffle ou la station désirée. Modification de l ’ ordre de tri 1 Appuyez sur (liste). ! ABC – V ous pouvez trier les éléments de la liste par ordre alphabétique ! DA TE – Vous pouvez trier les éléments de la liste par ordre de date de création Modification de Shuffle ou de stations 1 T ournez M.
2 T ourn ez M.C. pour changer l ’ option de menu et appuyez pour sélectionner AUDIO. 3 T ourn ez M.C. pour sélectionner la fonc- tion audio. Une fois sélectionnées, les fonctions audio sui- vantes peuvent être ajustées.
Utilisation des divers affichages divertissants Vous pouvez profiter des affichages divertissants tout en écoutant chaque source sonore. 1 Appuyez sur M.C. pour afficher le menu principal. 2 T ourn ez M.C. pour changer l ’ option de menu et appuyez pour sélectionner ENTERT AINMENT.
! Quand Ambient est sélectionné, le système parcourt automatiquement les couleurs am- biantes. ! Quand Calm est sélectionné, le système par- court automatiquement les couleurs douces. ! Quand Custom est sélectionné, la couleur personnalisée enregistrée est sélectionnée.
Vous pouvez activer ou désactiver les effets sono- res MIXTRAX pendant le changement manuel de plage. 1 Appuyez sur M.C. pour sélectionner le réglage souhaité. ON (en service) — OFF (hors ser vice) MIX Settings (réglages MIXTRAX) Pour les détails, reportez-vous à cette page, Régla- ges MIXTRAX .
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de ré- glage. 2 T ournez M.C. pour régler le niveau de contraste. 0 à 15 sont les valeurs affichées tandis que le niveau augmente ou diminue.
Software Update (mise à jour du logiciel) Cette fonction est utilisée pour effectuer une mise à jour de cet appareil avec le logiciel Bluetooth le plus récent. P our plus de détails sur le logiciel Bluetooth et la mise à jour , consultez notre site Web.
Sélection d ’ une gamme 1 Appuyez sur BAND / . ! La gamme peut être sélectionnée parmi SXM-1 , SXM-2 ou SXM-3 . Retour à l ’ émission en direct actuelle 1 Appuyez sur BAND / de façon prolongée. Sélection d ’ un canal Cette fonction n ’ est pas disponible lorsque Chan- nel est sélectionné dans Operate Mode .
! Maintenez la pression sur M.C. pour passer à l ’ examen du disque. P our les détails, repor- tez-vous à la page précédente, Options d ’ exa- men .
Connexions A TTENTION ! Utilisez des haut-parleurs avec une puis- sance de sortie de 50 W et une impédance de 4 W à8 W .N ’ utilisez pas des haut-parleurs d ’ impédance 1 W à3 W avec cet appareil.
Réalisez ces connexions lors de l ’ utilisation d ’ un haut-parleur d ’ extrêmes graves sans amplifica- teur optionnel. 1 8 9 c d 6 3 2 4 7 a b a b e f .
Montage frontal DIN 1 Insérez le manchon de montage dans le tableau de bord. Lors de l ’ installation de cet appareil dans un es- pace peu profond, utilisez le manchon de mon- tage fourni. Si l ’ espace est suffisant, utilisez le manchon de montage fourni avec le véhicule.
Installation du microphone PRÉCAUTION Il est extrêmement dangereux de laisser le fil du microphone s ’ enrouler autour de la colonne de direction ou du levier de vitesse. Assurez-vous d ’ installer cet appareil de telle manière qu ’ il ne gêne pas la conduite.
Dépannage Symptôme Causes possi- bles Action correc- tive L ’ écran re- vient automa- tiquement à l ’ affichage or- dinaire. Vous n ’ avez exé- cuté aucune opération pen- dant 30 secon- des. Réexécutez l ’ opé- ration. L ’ étendue de répétition de lecture change de manière inat- tendue.
Message Causes possi- bles Action correc- tive FORMA T READ Le début de la lecture et le début de l ’ émis- sion des sons sont parfois dé- calés. Attendez que le message dispa- raisse pour enten- dre les sons. NO AUDIO Le disque inséré ne contient pas de fichiers pou- vant être lus.
Message Causes possi- bles Action correc- tive ERROR-23 Le périphérique de stockage USB n ’ a pas été formaté avec FA T12, FA T16 ou FA T32. Le périphérique de stockage USB doit être formaté avec FA T12, FA T16 ou FA T32. ERROR-16 La version du firmware de l ’ iP od est an- cienne.
Radio Satellite SiriusXM Message Causes possi- bles Action correc- tive Check An- tenna La connexion de l ’ antenne est incorrecte. Vérifiez la conne- xion de l ’ antenne. Si le message ne disparaît pas même après avoir éteint puis dé- marré le moteur , consultez votre distributeur ou un centre d ’ entretien agréé par Pioneer .
Fixez fermement le périphérique de stockage USB lors de la conduite. Ne laissez pas le périphérique de stockage USB tomber sur le plancher , où il pourrait gêner le bon fonctionnement de la pédale de frein ou d ’ accélérateur . En fonction du périphérique de stockage USB, les problèmes suivants peuvent survenir .
Fichiers pouvant être lus : jusqu ’ à 15 000 Lecture des fichiers protégés par des droits d ’ au- teur : incompatible Périphérique de stockage USB partitionné : Seule la première partition peut être lue.
tèmes électroniques de distribution de contenu, telles que les applications audio payante ou audio à la demande. Une licence indépendante est requise pour de telles utilisations. P our les détails, veuillez visiter le site http://www.mp3licensing.
Syntoniseur AM Gamme de fr équence ....... 53 0 k Hz à 1 710 kH z Sensibilité utile ................ 25 µV (S/B : 20 dB) Rapport signal/bruit ......... 80 dB (diffusion numérique) (Réseau IHF-A) Rapport signal/bruit ......... 62 dB (diffusion analogique) (Réseau IHF-A) Bluetooth Version .
Français 67 Fr.
Antes de comenzar Acerca de esta unidad 68 Servicio posventa para productos Pioneer 68 En caso de problemas con el dispositivo 68 Acerca de este manual 69 Visite nuestro sitio W eb 69 Durante el uso d.
Acerca de este manual ! En las siguientes instrucciones, los lápices de memoria USB y los reproductores de audio USB son denominados conjuntamente “ dispositivo de almacenamiento USB ” . ! En este manual, se utiliza el término “ iPod ” para denominar tanto a iPod como a iPhone.
Parte Operación h Pulse para terminar una llama- da, rechazar una llamada en- trante o rechazar una llamada en espera mientras atiende otra llamada. i DISP / SCRL Pulse este botón para seleccio- nar diferentes visualizaciones. j e Pulse este botón para pausar o reanudar .
PRECAUCIÓN P or motivos de seguridad, detenga el vehículo antes de extraer el panel delantero. Notas ! Si el cable azul/blanco de esta unidad está conectado al terminal de control del relé de la antena automática del vehículo, la antena se extenderá cuando se encienda el equipo.
Sonido digital y de calidad CD. Gracias a la tecnología HD Radio la señal digital que lle ga de las emisoras de radio locales es limpia. El sonido de AM alcanza la cali- dad del FM moderno y el sonido FM es como el de un CD.
Ajustes de funciones 1 Pulse M.C. para acceder al menú princi- pal. 2 Gire M.C. para cambiar la opción de menú y pulse para seleccionar FUNCTION. 3 Gire M.C. para seleccionar la función. Una vez seleccionado, se pueden ajustar las si- guientes funciones.
Notas ! Según la versión de iT unes utilizada para gra- bar archivos MP3 en un disco u otro tipo de archivo de medios, es posible que los textos contenidos en el archivo de audio no se muestren correctamente si su formato es in- compatible. ! Los elementos de información de texto pue- den cambiar según el tipo de medio.
1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste. 2 Haga girar M.C. para cambiar el modo y pulse para seleccionarlo. P ara obtener más información sobre los ajus- tes, consulte Reproducción de canciones rela- cionadas con la canción que se está reproduciendo en la página anterior .
Ctrl iPod no es compatible con los siguientes modelos de iPod: ! iPod nano 1ª generación ! iPod con vídeo % Pulse BAND/ para cambiar el modo de control. ! Ctrl iPod – La función iP od de esta unidad se puede utilizar desde el iP od conectado. ! Ctrl Audio – La función iP od de esta unidad se puede controlar desde esta unidad.
Cambio entre los interlocutores de llamadas en espera 1 Pulse M.C. Cancelación de una llamada en espera 1 Mantenga pulsado . Ajuste del volumen de escucha del interlocutor 1 Pulse LEVER mientras habla por teléfono. ! Si el modo privado está activado, esta función no está disponible.
Debe introducir el código PIN en su teléfono para verificar la conexión. El código predefinido es 0000 , aunque puede cambiarlo con esta función. 1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste. 2 Gire M.C. para seleccionar un número. 3 Pulse M.C. para mover el cursor a la posición siguiente.
Funcionamiento básico 6 5 3 2 1 4 1 Nombre del dispositivo Muestra el nombre del dispositivo del repro- ductor de audio Bluetooth conectado. 2 Indicador de número de pista 3 Indicador PLA Y / P AUSE 4 Indicador S.Rtrv Se visualiza cuando la función Sound Retrie- ver está activada.
! Una cuenta activa en P andora (desde Pandora puede obtener su cuenta gratuita o de pago, creando una cuenta gratuita online en http://www .pandora.com/register o a través de la aplicación de P andora para el iPhone).
3 Gire M.C. para seleccionar la función. Una vez seleccionado, se pueden ajustar las si- guientes funciones. Bookmark (favoritos) 1 Pulse M.C. para guardar la información de pista. Pause (pausar) 1 Pulse M.C. para pausar o reanudar . Sound Retriever (recuperador de sonido) 1 Pulse M.
Puede configurar el ajuste de la cur va de ecualiza- ción seleccionado según lo desee. Los ajustes de la curva de ecualización configurados se guardan en Custom1 oe n Custom2 . ! Custom1 se puede ajustar por separado para cada fuente, no obstante, cada una de las combinaciones siguientes se ajustan igual automáticamente.
Selección de la iluminación en color 1 Pulse M.C. para acceder al menú princi- pal. 2 Gire M.C. para cambiar la opción de menú y pulse para seleccionar ILLUMINA TION. 3 Gire M.C. para seleccionar la función de iluminación. Una vez seleccionada, se pueden ajustar las si- guientes funciones de iluminación.
SHORT PLA YBACK (modo de reproducción corto) Se puede seleccionar la duración del tiempo de re- producción. 1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste. 2 Gire M.C. para seleccionar el ajuste deseado. 1.0 MIN (1,0 minutos) — 1.5 MIN (1,5 minutos) — 2.
Language select (idiomas múltiples) P ara su comodidad, esta unidad tiene la opción de diferentes idiomas. Puede seleccionar el idio- ma deseado. 1 Pulse M.C. para seleccionar el idioma. English — Français — Español Calendar (ajuste de la fecha) 1 Pulse M.
Software Update (actualización del software) Esta función se utiliza para actualizar esta unidad con la última versión del software de bluetooth disponible. P ara más detalles sobre el software de bluetooth y la actualización, consulte nuestro sitio web.
Selección de una banda 1 Pulse BAND / . ! Puede seleccionar la banda entre SXM-1 , SXM-2 o SXM-3 . Volviendo a la emisión en directo actual 1 Mantenga pulsado BAND / .
Nombre de canal — Nombre del artista — Títu- lo de la canción — Información de contenido ! Mantenga pulsado M.C. para cambiar a la re- producción con exploración. P ara obtener más información, consulte Opciones de explo- ración en la página anterior .
Conexiones ADVERTENCIA ! Utilice altavoces de más de 50 W (valor de salida) y de entre 4 W y8 W (valor de impe- dancia). No utilice altavoces de 1 W a3 W con esta unidad. ! El cable negro es el cable a tierra. Cuando instale esta unidad o el amplificador de po- tencia (vendido por separado), siempre co- necte primero el cable a tierra.
Realice estas conexiones cuando esté usando un altavoz de subgraves sin el amplificador op- cional. 1 8 9 c d 6 3 2 4 7 a b a b e f i g h LR F SW j k d c l m 1.
Montaje delantero DIN 1 Inserte el manguito de montaje en el sal- picadero. Si realiza la instalación en un espacio poco pro- fundo, utilice el manguito de montaje suminis- trado. Si hay suficiente espacio, utilice el manguito de montaje que venía con el vehículo.
Instalación del micrófono PRECAUCIÓN Es muy peligroso que el cable del micrófono se enrolle alrededor de la columna de dirección o la palanca de cambios.
Solución de problemas Síntoma Causa Resolución La pantalla vuelve auto- máticamente a la visualiza- ción normal. No ha realizado ninguna opera- ción en aproxi- madamente 30 segundos. Realice la opera- ción de nuevo. El intervalo de repetición de reproducción cambia de manera ines- perada.
Mensaje Causa Resolución NO AUDIO No hay cancio- nes. T ransfiera los ar- chivos de audio al dispositivo de al- macenamiento USB y conéctelo. El dispositivo de almacenamien- to USB conec- tado tiene la seguridad acti- vada. P ara desactivar la seguridad, siga las instrucciones del dispositivo de almacenamiento USB.
Mensaje Causa Resolución ERROR-16 La versión de firmware del iP od es antigua. Actualice la ver- sión del iP od. F allo del iPod . Desconecte el cable del iP od. Una vez que apa- rezca el menú principal del iP od, vuelva a conectar el iP od y reinície- lo.
Mensaje Causa Resolución No Signal El sintonizador SiriusXM Con- nect V ehicle no puede recibir la señal de satélite de SiriusXM. ! Compruebe que su vehículo está en el exterior , con una visión despe- jada del cielo del sur .
DualDisc Los discos DualDisc (discos dobles) son discos de dos caras que incluyen un CD grabable de audio en una cara y un DVD grabable de vídeo en la otra cara. Debido a que la cara del CD de los discos DualDisc no es físicamente compatible con el es- tándar general de CD, es posible que no se pueda reproducir la cara del CD en esta unidad.
! iPod touch 3ª generación (versión del softwa- re 5.1.1) ! iPod touch 2ª generación (versión del softwa- re 4.2.1) ! iPod touch 1ª generación (versión del softwa- re 3.1.3) ! iPod classic 160 GB (versión del software 2.0.4) ! iPod classic 120GB (versión del software 2.
Android ä Android es una marca comercial de Google Inc. Radio por satélite SiriusXM SiriusXM y todas las marcas y logotipos relacio- nados son marcas comerciales de SiriusXM Radio, Inc. T odos los derechos reservados. Pandora P andora es una marca registrada de Pandora Media, Inc.
Relación de señal a ruido ................................... 80 dB (emisión digital) (red IHF-A) Relación de señal a ruido ................................... 72 dB (emisión analógica) (red IHF-A) Sintonizador de AM Intervalo de frecuencias . .
Español 101 Es.
102 Es.
Español 103 Es.
PIONEER CORPORA TION 1-1, Shin-ogura, Saiwai-ku, Kaw asaki-shi, Kanagawa 212-0031, JAP AN PIONEER ELECTRONICS (USA) INC. P .O. Box 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A. TEL: (800) 421-1404 PIONEER EUROPE NV Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium/Belgique TEL: (0) 3/570.
デバイスPioneer DEH-X9500BHSの購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Pioneer DEH-X9500BHSをまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはPioneer DEH-X9500BHSの技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Pioneer DEH-X9500BHSの取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Pioneer DEH-X9500BHSで得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Pioneer DEH-X9500BHSを既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はPioneer DEH-X9500BHSの不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Pioneer DEH-X9500BHSに関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちPioneer DEH-X9500BHSデバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。