Polaroidメーカー402bの使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 23
1 English 5 Français 9 Español 13 Português 17.
Limited warranty: Polaroid will, at our option, repair or replace any camera found defective in manufacture within the warranty period (12 months). The warranty period is determined by the date of the camera purchase. Keep the receipt as proof of pur - chase.
A Electronic-flash mount B Lens aperture control C Shutter-cocking lever D T ripod socket (on bottom of camera) E X-sync flash socket F Lenses G Shutter release H Socket for shutter release Front Vi.
2 Loading Film Use Polaroid 8.5 x 10.8 cm (3-1/4 x 4-1/4 in.) pack films. 1. Grip the film pack holder door latch and lift open. Check that the film rollers are clean (See Cleaning Film Rollers). 2. Open the film pack back. 3. Hold the film pack by its edges and slide it into the holder .
3 T o remove: Rotate the thumbwheels (A) clockwise to remove the film back. T o attach: 1. Align the left edge of the film back under the two tabs on the camera. 2. Rotate the thumbwheels counterclockwise to secure the back. Removing and Attaching the Film Back English T aking Pictures 1.
4 If the picture is . . . Set the lens aperture to. . . too dark a lower number too lighta higher number With Separate Flash Unit T o . . . Move the flash . . . lighten picture closer to subject darken picture away from subject Adjusting Exposure 1. Pull the white tab straight out of the film holder .
A Fixation du flash électronique B Contrôle de l'ouverture du diaphragme C Levier d'armement D Filetage pour trépied (situé sous l’appareil) E Prise synchro flash F Objectifs G Décl.
6 Chargement du film Utilisez les films 8,5 x 10,8 cm (3-1/4 x 4-1/4 po.) de Polaroid. 1. Ouvrez le compartiment du support de film en soulevant le loquet. Vérifiez que les rouleaux presseurs sont propres (reportez-vous à la section Nettoyage des rouleaux presseurs).
7 Retrait : Faites pivoter les molettes (A) dans le sens des aiguilles d’une montre pour retirer le support de film. Installation : 1. Alignez le bord gauche du dos sous les deux languettes de l’appareil photo. 2. Faites pivoter les languettes dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour verrouiller le support de film.
8 Qualité de l’image . . . Réglage de l’ouverture. . . trop sombre sur une valeur inférieure trop claire sur une valeur supérieure Avec flash indépendant Pour . . . Placez le flash . . . éclaircir l’image plus près du sujet assombrir l’image plus loin du sujet Réglage de l’exposition 1.
A Flash electrónico incorporado B Control de apertura de la lente C Palanca de carga del disparador D Entrada para trípode (en la parte inferior de la cámara E Enchufe para cable X-sync del flash .
10 Carga de la película Utilice paquetes de película Polaroid de 8,5 x 10,8 cm. 1. Sujete el seguro de la puerta del respaldo de la película y levántelo para abrirla. Compruebe que los rodillos de película estén limpios (Consulte el apartado Limpieza de los rodillos de película).
11 Para retirarlo: Gire los seguros (A) en el sentido de las agujas del reloj para retirar el soporte. Para instalar: 1. Alinee el extremo izquierdo del soporte bajo las dos pestañas de la cámara. 2. Gire los seguros en sentido contrario a las agu- jas del reloj para fijarlo.
12 Si la imagen está . . . Defina la apertura de la lente. . . desmasiado oscura con un número menor demasiado clara con un número mayor Con una unidad de flash diferente Para . . . Mueva el flash . . . aclarar la imagen hacia el objeto oscurecer la imagen lejos del objeto Control de exposición 1.
A Conector do flash eletrônico B Controle da abertura das lentes C T rava do disparador D Soquete do tripé (na parte de baixo da câmera) E Soquete de flash X-sync F Lentes G Disparador H Soquete .
14 Como colocar o filme Use caixas de filme Polaroid de 8,5 x 10,8 cm (3-1/4 x 4-1/4 pol.) 1. Segure a trava da tampa de filmes e levante-a. Certifique-se de que os rolos de filme estejam limpos. (Consulte a seção Como limpar os rolos de filme).
15 Para remover: Gire os parafusos de aperto manual (A) no sentido horário para remover a tampa do filme. Para recolocar: 1. Alinhe a borda esquerda da tampa do filme, abaixo das duas alças da câmera. 2. Gire os parafusos de aperto manual no sentido anti-horário para fixar a tampa.
16 Se a foto estiver . . . Defina a abertura das lentes em. . . muito escura um número menor muito clara um número maior Com uma outra unidade de flash Para . . . Mova o flash . . . clarear a foto mais perto do objeto escurecer a foto mais afastado do objeto Como ajustar a exposição 1.
17.
18.
19.
20.
Polaroid Service Centers Argentina Polaroid Argentina Av . L.N. Alem 986 T el: 541 312 7061 Piso 6 1001 Buenos Aires Argentina Brazil Polaroid do Brasil Ltda. SAC: 0800 111367 Av . T ambore 1180 - Módulo A5 - T amboré CEP 06460-000 Barueri/SP Brasil China Colombia Polaroid Colombia T el: 571-629-2479 Calle 114 No.
デバイスPolaroid 402bの購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Polaroid 402bをまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはPolaroid 402bの技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Polaroid 402bの取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Polaroid 402bで得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Polaroid 402bを既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はPolaroid 402bの不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Polaroid 402bに関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちPolaroid 402bデバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。