PremierメーカーHV 17の使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 60
Operating Instructions Mode d’emploi Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzing Instrucciones de funcionamiento Modo de usar Istruzioni per l’uso HV 13 HV 15 HV 17 Premiere Products 2 - 9 10 - 17 18 -.
2 Introduction Premiere launched the first of its extensive range of floorcare products over 70 years ago. Its first range of cleaning and maintenance machines came onto the market in 1966 and are now second to none for efficiency and design.
• Store in a dry place. • To ensure efficient motor cooling, the air intake around the chrome motor cover should be kept clear of dirt, dust and fluff using a dry brush.
4 1 2 Fitting/Removing Accessories For all HV Models 1 Tilt machine backwards so that handle rests on floor and base of machine is exposed - DIAGRAM 1. 2 Offer up accessory so that triangular form aligns with that of mating drive. 3 Rotate accessory anti clockwise to secure - DIAGRAM 2.
5 Fitting Solution Tank - DIAGRAMS 5, 6 and 7 1 Remove three plastic covers and screws at rear of chrome motor cover. Firmly anchor mounting block (G) in position using three screws provided. 2 Align slots in bracket (D) with inserts in side of machine handle.
6 Operation of PV.4 Series Proceed as follows: 1 Ensure that handle is in upright position. 2 Select and fit appropriate accessory. 3 Operate cable stowage quick release and remove cable from stowage - DIAGRAM 8. 4 Check that power supply is the same as that stamped on the serial plate on the machine.
7 Cleaning Methods Premiere Products manufacture over fifty different cleaning and maintenance chemicals designed to cope with every cleaning task. Detailed information on the range and application of Premiere cleaning chemicals and equipment is available from our local representative or head office in Cheltenham.
If fuses persistently blow or overload switch constantly trips. • Remove any extension cables and try again. If the machine then operates correctly please contact our service department immediately regarding the correct specification of extension lead to be used.
HeaIth and Safety at Work Act 1974 Part 1 Section 6 Of the Act requires that manufacturers ensure, in so far as is reasonably practicable, that all articles manufactured are designed and constructed to be safe and without risk to health when correctly used.
10 Entretien des machines La fabrication de machines fiables et sans danger ne repose pas simplement sur des contrôles effectués à la fin de la chaîne de production. Elle dépend d'une qualité incorporée dans l'étude, ainsi que d'un contrôle rigoureux des spécifications de tous les éléments constitutifs.
• Ranger dans un endroit sec. • Pour assurer le bon refroidissement du moteur, maintenir exempte de saletés, de poussière et de peluches l'admission d'air qui entoure le capot chromé du moteur (utiliser une brosse sèche).
12 Montage et démontage des accessoires Pour tous les modèles HV 1 Incliner la machine vers l'arrière de manière à ce que le manche repose sur le sol et que l'on voie la base de la machine. - SCHEMA 1 2 Présenter l'accessoire de manière à ce que la forme triangulaire et le plateau d'accouplement soient alignés.
13 Montage du réservoir a solution - SCHEMAS - 5, 6 and 7 1 Retirer les trois couvercles en plastique et les vis qui se trouvent à l'arrière du capot chromé du moteur. Ancrer fermement le bloc de montage (G) en place à l'aide des trois vis fournies dans ce but.
14 Fonctionnement de la protection contre les surcharges - qui n'équipe que certains modèles hautement performants - SCHEMA 10 En cas de surcharge au niveau de la machine, cette protection se déclenche. On peut la réarmer 30 secondes plus tard environ en appuyant sur le bouton ROUGE qui se trouve au centre de la poignée de la machine.
15 Méthodes de nettoyage La société Premiere Products fabrique plus de cinquante produits chimiques différents, correspondant à toutes les tâches d'entretien/nettoyage.
Si les fusibles claquent constamment, Ou Si la protection contre les surcharges se déclenche sans cesse • Retirer toutes les rallonges éventuelles et remettre en marche. Si la machine fonctionne correctement, s'adresser immédiatement à notre service en ce qui concerne les spécifications du câble de rallonge à utiliser.
Santé et Sécurité au Travail En tant que fabricant, Premiere Products veille, dans la mesure du possible, à ce que tous ses articles soient conçus et fabriqués dans un souci de sécurité et à ce qu'ils ne présentent pas de risques pour la santé s'ils sont utilisés correctement.
18 Maschinenpflege Die Qualitätssicherung bei der Herstellung von betriebssicheren und zuverlässigen Maschinen umfaßt weit mehr als die Endkontrolle am Ende des Fertigungsverfahrens; sie erfordert .
• Pads und Bürsten sollten nach jedem Gebrauch sofort in einer Lösung von M.P.9 Multi-Zweck Reiniger und heißem Wasser gereinigt werden. Waschen Sie die Pads und Bürsten danach mit klarem Wasser aus und lassen Sie sie bei Zimmertemperatur trocknen.
20 An/Abbau von Zubehörteilen Für alle HV Modelle 1 Neigen Sie die Maschine nach hinten, bis die Führungstange auf dem Boden liegt und die Unterseite der Maschine freiliegt - BILD 1 2 Das Zuberhörteil auf die dreickige Form des Antriebsstutzen ausrichten.
21 Anbau des Lösungs-tanks - BILD 5, 6 und 7 1 Lösen Sie die drei auf der Motorhaube befindlichen Schrauben und befestigen Sie die Befestigungsplatte (G) mit den drei beiliegenden Schrauben. 2 Die Bohrungen der Gabelhalterung (D) auf die Bohrungen in der Führungsstange ausrichten und den Gabelträger durch Schrauben befestigen.
22 Bedienung des Überlastschalters - dieser ist nicht in alle Maschinen eingebaut - BILD 10 Sollte die Maschine überlastet sein, schaltet das thermische Relais die Maschine automatisch aus. Die Maschine kann in so einem Fall nach 30 Sekunden wieder gestartet werden, indem Sie den roten Druckknopf betätigen und die Maschine wie gewohnt starten.
23 Reinigungsmethoden Premiere Products stellt über 50 verschiedene Reinigungs- und Pflegeprodukte her. Ein Komplett- Programm, daß jeder Anforderung täglicher Unterhaltsreinigung gerecht wird. Wir senden Ihnen gerne ausführliche Unterlagen zu. Schreiben Sie uns oder rufen Sie uns, oder unsere nächste Vertriebsstelle an.
Die Sicherung springt raus oder das thermische Relais schaltet die Maschine aus • Die P.V.4 Modelle dürfen nur für die für sie bestimmten Reinigungsaufgaben benutzt werden. Super-hi- speed- und Ultraspeedmodelle sowie Rotovac dürfen nicht zum Wachsentfernen oder Naßreinigen verwendet -werden.
Gesundheit und Sicherheit am Arbeitsplatz Premiere Products hat alle erdenklichen Anstrengen unternommen, die Betriebssicherheit ihrer Maschinen zu gewährleisten, sofern diese sachgemäß angewendet werden.
26 Machine-onderhoud De produktie van veilige en betrouwbare machines is niet uitsluitend een kwestie van controleprocedures aan het eind van de produktielijn. In veel grotere mate is het een kwestie van ingebouwde kwaliteit gedurende de ontwerp- en ontwikkelingsfasen en van stringente controle van de specificaties van elk onderdeel.
• Op een droge plaats bewaren. • Zorg ervoor dat de motor goed gekoeld wordt door de luchtinlaat rond het verchroomde motordeksel vrij te houden van vuil, stof en pluizen.
28 Accessoires plaatsen/verwijderen AlIe HV modellen 1 De machine naar achteren kantelen, zodat de handgreep op de vloer rust en de onderzijde van de machine zichtbaar is. - FIGUUR 1. 2 Het helpstuk zo plaatsen dat de driehoekige vorm uitgelijnd is met de driekhoekige vorm van de aandrijving.
29 Vloeistoftank plaatsen - FIGUUR 5, 6 en 7 1 De drie plastic deksels en schroeven aan de achterkant van het verchroomde motordeksel verwijderen. Het montageblok (G) met de drie bijgeleverde schroeven, stevig in positie bevestigen. 2 De gleuven in de beugel (D) tegenover de uitsparingen in de zijkant van de handgreep van de machine plaatsen.
30 Bediening van de overbelastings-schakelaar - uitsluitend op bepaalde modellen met hoge prestatiekarakteristieken - FIGUUR 10 Als de machine wordt overbelast, zal de overbelastingsschakelaar in werking treden. Deze kan na circa 30 seconden weer worden teruggesteld door de RODE knop in het midden van de handgreep van de machine in te drukken.
31 Reinigingsmethoden Door Premiere Products worden meer dan vijftig verschillende reinigings- en onderhoudschemicaliën geproduceerd, die specifiek zijn ontworpen op iedere afzonderlijke reinigingstaak.
Als zekeringen regelmatig doorbranden of als de overbelastingsschakelaar constant in werking treedt, moeten de volgende handelingen worden uitgevoerd. • Eventuele verlengsnoeren verwijderen en nogmaals proberen. Als de machine dan correct functioneert, neem dan onmiddellijk contact op met onze onderhoudsafdeling.
Eventuele aanspraken op basis van de garantie zullen alleen in overweging worden genomen als ook het betreffende bewijsmateriaal kan worden overlegd. Geen aansprakelijkheid wordt geaccepteerd voor het gebruik of de aanwending van Premiere Products machines voor andere dan de in de publicaties van de fabrikant vermelde toepassingen.
34 Cuidado del aparato La fabricación de maquinaria segura y fiable no es simplemente una cuestión de comprobar procedimientos al final de la línea de producción. Es necesario garantizar una calidad intrínseca a nivel de diseño y un control riguroso en la especificación de cada componente.
• Guarde la máquina en un sitio seco. • Para asegurar un enfriamiento eficaz del motor, la toma de aire alrededor de la tapa del motor de cromo debe mantenerse limpia de suciedad, polvo y pelusa.
36 Montaje/Desmontaje de los Accesorios Instrucciones para todos los Modelos HV 1 Incline la máquina hacia atrás de modo que el mango quede en el suelo y aparezca expuesta la base de la máquina - CUADRO 1 2 Acerque el accessorio de modo que la forma triangular quede alineada con su hermana que la transmite.
37 Montaje del Depósito de la Solución - CUADROS 5, 6 y 7 1 Saque las tres tapas de plástico y los tornillos de la parte posterior de la tapa del motor cromada. Fije firmemente el bloque de montaje (G) en su posición mediante los tres tomillos que se suminstran.
38 Funcionamiento del conmutador de sobrecarga - instalado en ciertos modelos de Alto Rendimiento - CUADRO 10 Si la máquina se somete a una sobrecarga saltará este interruptor. Tras pasar unos 30 segundos, se puede volver a conmutar pulsando el botón ROJO situado en el centro del manillar.
39 Métodos de limpieza Premiere Products fabrica más de 50 diferentes productos químicos para la limpieza y el mantenimiento, que han sido diseñados para cada tipo de necesidad.
Si los fusibles se funden constantemente o el interruptor de sobrecarga salta con mucha frecuencia • Retire todos los cables de extensión y pruebe de nuevo.
Premiere Products no acepte ninguna responsabilidad por cualquier consejo ofrecido por los distribuidores o agentes de servicios que exceda las recomendaciones específicas indicadas en las publicaciones de la compañia.
42 Cuidados com os Aparelhos Para fabricar aparelhos de segurança e confiança não basta apenas verificar os resultados ao fim da linha de produção. É preciso garantir uma qualidade intrínsica no estágio de concepção como também controle rigoroso na especificação de cada peça componente.
• Guarde em lugar seco. • Para assegurar um arrefecimento eficiente do motor, a entrada de ar à volta de sua tampa cromada deve ser mantida isenta de sujidade, poeira ou cotão limpando-se com uma escova seca.
44 Instalação e Remoção de Accessórios Para todos os Modelos HV 1 Incline a máqina para trás até que o cabo fique apoiado no chão e a base de máquina fique a vista - DIAGRAMA 1 2 Posicione o accessório de modo que o perfil triangular alinhe com o do accionamento conjugado.
45 Instalação do Depósito de Solução para Limpeza - DIAGRAMAS 5, 6 e 7 1 Retire as três tampas de plástico e os parafusos atrás da tampa cromada do motor. Coloque firmemente em posição o bloco de montagem (G) utilizando os três parafusos fornecidos.
46 Funcionamento do disjuntor de sobrecarga - somente instalado em certos modelos de alta capacidade - DIAGRAMA 10 Se a máquina for sujeita a uma condição de sobrecarga o disjuntor respectivo disparará desfazendo a sobrecarga.
47 Métodos de Limpeza Premiere Products fabrica mais de cinquenta produtos químicos para limpeza e mantenção que se destinam a cada um dos serviços de limpeza.
Se os fusíveis persistentemente fundirem-se ou se o disjuntor de sobrecarga disparar constantemente • Retire quaisquer extensões de fio e tente mais uma vez.
Saúde e Segurança no Trabalho Como os fabricantes, Premiere Products garantem na medida do razoavelmente possível que todos os artigos fabricados são concebidos e construídos para serem seguros e não oferecerem perigos quando usados correctamente.
50 Manutenzione dell'apparecchio La produzione di apparecchi sicuri ed affidabili non si avvale soltanto di procedure di controllo al termine della catena di montaggio, ma anche sulla qualità intrinseca in fase di progettazione e dal rigoroso controllo delle specifiche di ogni singolo componente.
• Per assicurare un buon raffreddamento del motor, è necessario che la presa d'aria intorno al coperchio del motore, in cromo, sia tenuta ben pulita e libera da polvere e lanugine.
52 Montaggio/Smontaggio degli Accessori Per tutti i modelli HV 1 Inclinare la macchina all'indietro in modo che il manico riposi sul pavimento e resti esposta la base della macchina - FIGURA 1 2 Presentare l'accessorio in modo che la forma triangolare si allinei con quella della piastra coniugata.
53 Montaggio del serbatoio - FIGURE 5, 6 e 7 1 Togliere i tre copriviti di plastica e le tre viti sul retro del coperchio cromato di protezione del motore.
54 Funzionamento dell'interruttore di sovraccarico - montato soltanto su alcuni modelli ad alto rendimento - FIGURA 10 L'interruttore di sovraccarico scatterà nei casi in cui la macchina dovesse essere assoggettata a condizioni di sovraccarico.
55 Metodi per la pulizia dei pavimenti Vi sono oltre cinquanta prodotti chimici diversi di Premiere Products, destinati alla pulizia e manutenzione e concepiti per poter soddisfare ogni esigenza.
Se i fusibili continuano a saltare oppure continua a scattare l'interruttore di sovraccarico • Eliminare eventuali prolunghe e riprovare. Se la macchina funziona nel modo dovuto, rivolgersi subito ai nostri addetti alla manutenzione e chiedere quale sia il tipo giusto di prolunga da poter utilizzare.
Si declina ogni responsabilità per l'impiego di macchine Premiere Products che non sia contemplato nelle prescrizioni riportate nelle pubblicazioni stampate dell'azienda.
58.
59.
HVRotary/Multi/10/99 ® Premiere Products MANUFACTURERS OF CLEANING CHEMICALS AND MACHINES Oakley Gardens, Bouncers Lane, Cheltenham, Glos. GL52 5JD, England Telephone : (01242) 243421 Fax : (01242) 528445 E-Mail : design@premiereproducts.co.uk Website : www.
デバイスPremier HV 17の購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Premier HV 17をまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはPremier HV 17の技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Premier HV 17の取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Premier HV 17で得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Premier HV 17を既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はPremier HV 17の不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Premier HV 17に関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちPremier HV 17デバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。