Princessメーカー321200の使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 80
321200 Princess Star Steam Station Nederlands 4 English 10 Français 16 Deutsch 22 Español 29 Italiano 35 Svenska 41 Dansk 46 Norsk 51 Suomi 56 Português 61 .
2 8 12 9 7 1 3 14 6 2 5 15 16 4 10 11 17 13 A.
3 A B C 7 7 7 17 18 13 C B A B C D D.
4 NL 4 Gefeliciteerd! U he ef t ee n ap pa ra at v an P ri nc es s aa ng es ch af t. Ons doel i s om k walite itspro ducten met e en smaa kvol o ntwerp en te gen ee n beta albare prij s te b ieden. We hopen dat u gedure nde vele jaren plezier zult hebben van dit apparaat.
5 NL Installeer voor extra bescherming een rest stroom voorzi ening (RCD) met ee n nomi nale b edrijf sstroo m die kleine r is d an of gelijk is aan 30 mA. Het appara at mag niet worden bedie nd door midde l van een ex terne timer of een apart afstandsbedieningssysteem.
6 NL Gebruik V ullen van het waterreservoir (fig. B) W aarschuwing! - Scha kel vo or het vulle n van het wate rreser voir a ltijd het ap paraat uit e n verwijder de netstekker uit het stopcontact. - Open de vu lopeni ng van het w aterre servoi r niet tijdens gebruik.
NL ”W aterreservoir leeg”-indicator (fig. A) Indi en het water niveau in he t wate rreser voir (13) te laag is, gaat de ”waterreservoir leeg”- indi cator (1 1) bra nden o m aan te gev en dat het waterreservoir moet worden bijgevuld. Let op: De stoom genera tor is bevei ligd m et een veiligheidsventiel.
NL Reiniging en onderhoud W aarschuwing! - V erw ijder voor r einigi ng en onderh oud de nets tekker uit h et sto pconta ct en wacht totdat het apparaat is afgekoeld. - Domp el het appar aat vo or rei niging niet onder in water of andere vloeistoffen.
9 NL Opbergen Berg het a pparaa t op i n de o rigine le verpakking wanneer het niet in gebruik is. Berg het a pparaa t op i n rech topsta ande posi tie om besch adigin g van de zoo lplaat de voorkomen. Berg het a pparaa t op o p een droge en vorstvrije plaats, buiten bereik van kinderen.
10 EN Do n ot ope rate t he app liance if yo ur han ds are wet. D o not operat e the applia nce if you are barefoot. Do n ot tou ch mov ing pa rts.
11 EN If t he app liance is im mersed in wa ter or other liquids, do not use the appliance again. Alwa ys che ck clo thing labels for i roning inst ructio ns. Always obser ve the ironi ng instructions. Do n ot i ro n ov er z ip s, b ut to ns , ri ve ts i n je an s, etc.
12 EN Use Filling the water reservoir (fig. B) W arning! - Befo re fil ling t he wat er res ervoir , al ways swit ch of f the appli ance a nd rem ove th e mains plug from the wall socket. - Do n ot ope n the fillin g aper ture o f the water reservoir during use.
13 EN Note : Th e stea m gene rator is pro tected with a safe ty val ve. The co ver ca n only be re moved from the w ater r eservo ir whe n the pressu re is below 1 bar . Swit ch of f the steam gener ator ( 4) usi ng the on/off switch (5). Swit ch of f the iron (1) us ing th e on/o ff switch (2).
14 EN Regu larly check the ap plianc e for possib le damage. Regu larly check the wa ter re servoi r for possible leakage. Clean the appliance after each use: - Empty the water reservoir . - R em ov e li me sc al e and ot he r co nt am in an ts from the s olepla te wit h a da mp clo th and a non-abrasive cleaning agent.
15 EN If t he wat er has reach ed the requi red temp eratur e, the ”stea m read y” ind icator (10) will come on. Keep the s team b utton (9) pr essed for appr oximat ely 2 minute s to a llow t he desc aling agent to flo w thro ugh th e appliance.
16 FR Faites attention en utilisant l’appareil. N’utilisez pas l’appareil à l’extérieur . Prot égez t oujour s l’ap pareil de l’ eau et d’une humidité excessive. N’ut ilisez pas l ’appar eil av ec les mains moui llées.
FR L ’ap pareil n’est pas c onçu p our êt re uti lisé avec une m inuter ie ext erne o u un s ystème de télécommande séparé. Assu rez-vo us que l’eau ne pe ut pas s’in filtre r dans les c ontact s de p rise d u cordon d’alimentation et de la rallonge.
FR Attention ! - Re mp li ss ez t ou jo ur s le r és er vo ir d ’e au m êm e si la fonction de vapeur n’est pas utilisée. - Ne d épasse z pas le rep ère ma ximum lorsque vous remplissez le réservoir d’eau.
19 FR Rema rque : le gé nérate ur de vapeur est pr oté gé par un e s oup ape de sé cur ité . L e c ach e peut être retiré du ré servoi r d’ea u uniq uement si la pression est inférieure à 1 bar . Arrê tez le génér ateur de vap eur (4 ) avec l’interrupteur marche/arrêt (5).
20 FR Contrôlez régulièrement les éventuels dommages sur l’appareil. Cont rôlez réguli èremen t si l e rése rvoir d’eau présente des fuites. Nettoyez l’appareil après chaque utilisation : - Videz le réservoir d’eau.
21 FR marche avec l’interrupteur marche/arrêt (5). Si l ’eau a attei nt la tempér ature requis e, le témoin ”vapeur prête” (10) s’allume.
22 22 DE Die für die Sicherheit verantwortlichen Pers onen m üssen klare Anwe isunge n gebe n oder den G ebrauc h des Geräts beaufsichtigen. Gebrauch Scha lten S ie das Gerät aus, bevor Sie es an das Netz anschließen oder davon trennen. Gehe n Sie beim G ebrauc h des Geräts stets vorsichtig vor .
23 23 DE Sicherheitsanweisungen für Dampfbügeleisen Über prüfen Sie v or dem Gebra uch st ets, dass die N etzspa nnung mit de r Span nung auf dem T ypens child des Ge räts übereinstimmt. Schl ießen Sie da s Gerä t an e ine ge erdete W andst eckdos e an.
24 24 DE Um V erun reinig ungen von de r Sohl enplat te zu e ntfern en, dr ehen S ie den T empera turwäh ler au f Posi tion ’ max’ und bügeln Sie über ein weiches feuchtes T uch.
25 25 DE Schild T extiltyp T emperatur (Abb. D) (Abb. C) A Das T extilerzeugnis darf nicht gebügelt werden. .
26 26 DE Scha lten S ie den Dampf genera tor (4 ) mit dem Ein-/A us-Sch alter (5) ei n. Die Ein-/A us-Anz eige ( 6) leu chtet auf. Der Dampfg enerat or beg innt, das W ass er zu erhitzen. Hat das W ass er die erfor derlic he T empera tur er reicht , leuc htet d ie ”Da mpf bereit”-Anzeige (10) auf.
DE W asserbehälter (13) an. Stec ken Si e den Netzst ecker in die W andsteckdose. Scha lten S ie das Bügel eisen (1) mi t dem Ein-/Aus-Schalter (2) ein.
DE Aufbewahrung Be wah ren Si e d as Ger ät bei Ni cht geb rau ch in seiner Originalverpackung auf. V ers tauen Sie da s Gerä t in a ufrech ter Posi tion, um ein e Besc hädigu ng der Sohlenplatte zu vermeiden. Bewa hren S ie das Gerät an ei nem troc kenen, frost freien und f ür Kin der unerreichbaren Ort auf.
29 ES ¡Enhorabuena! Ha a dquiri do un aparat o Prin cess. Nuestr o obje tivo e s sumi nistra r prod uctos de cal idad con un dis eño el egante a un precio asequ ible. Espe ramos que di sfrute de es te apa rato durante muchos años. Instrucciones de uso Las instru ccione s de u so se han in cluido en l a secc ión co rrespo ndient e.
30 ES T ras el uso Desc onecte el en chufe de la red el éctric a y deje que s e enfr íe el aparat o si v a a de jarlo desa tendid o y an tes de susti tuir , limp iar o inspeccionar piezas del aparato. Almacene el aparato en un lugar seco cuan do no lo uti lice.
31 ES 1. Plancha 2. Interruptor de encendido/apagado (plancha) 3. Indicador de encendido/apagado (plancha) 4. Generador de vapor 5. Interruptor de encendido/apagado (generador de vapor) 6.
32 ES ¡Advertencia! Sit úe sie mpre l a rued a de control de temperatura en la posición ’min’ ante s de i nserta r el e nchufe eléct rico e n la toma de pa red o retira r el e nchufe eléct rico d e la toma de pared.
33 ES Limpieza y mantenimiento ¡Advertencia! - Ante s de l a limp ieza o el ma ntenim iento, reti re el enchuf e eléc trico de la toma d e pare d y es pere h asta q ue se haya e nfriad o el aparato. - No s umerja el ap arato en agu a ni o tros líquidos de limpieza.
34 ES (13).
35 IT Congratulazioni! A vet e a cqu ist ato un el ett rod ome sti co Pri nce ss. Il n ostro scopo è quel lo di fornir e prod otti d i qual ità co n un d esign gradev ole, a d un p rezzo inte ressan te. Ci augur iamo c he pos siate usuf ruire di que sto el ettrod omesti co per molti anni a venire.
36 IT T enere lontan o dall ’area di lav oro i bambin i e gl i anim ali. I bambi ni e g li ani mali n on devo no toc care l ’elett rodome stico o il c avo di a liment azione . Eser citare un’at tenta supe rvisio ne in caso d i util izzo dell’elettrodomestico in presenza di bambini.
IT V eri ficare che l ’elett rodome stico non po ssa cade re qua ndo è posizi onato sul su pporto del ferro da stiro. Non lascia re l’e lettro domest ico in custod ito quan do è c olloca to sul la cal daia e la sp ina di a liment azione è col legata alla rete elettrica.
IT Caldaia Per accendere la caldaia (4), regolare l ’i nt er r ut to r e ac ce s o/ sp e nt o (5 ) s ul l a po si z io ne ’I’. La sp ia acc eso/sp ento ( 6) si accend e.
39 IT spegne, la piastra (15) ha raggiunto la temp eratur a rich iesta.
40 IT Spec iali a genti decalc ifican ti per ferri da st iro sono dispo nibili press o il n ostro centro assistenza. Nota : Prin cess d eclina ogni respon sabili tà per even tuali danni causat i dagl i agen ti deca lcific anti. I dann i caus ati da lla ma ncata deca lcific azione dell’ elettr odomes tico n on sono coperti dalla garanzia.
41 SV Gratulerar! Du h ar val t en a pparat från Prince ss. Vå rt mål är a tt kun na erb juda k valite tsprod ukter med en s makful l desi gn til l ett överko mligt pris.
42 SV Anvä nd int e appa raten om någ on del är skadad eller defekt. Låt varje skadad eller defek t del repare ras eller bytas ut av en behörig reparatör . Förs ök ald rig av lägsna eller byta ut någ on del annan än de som sp ecific eras i denna manual.
43 SV Första användningen Reng öra ut rustni ngen. Se ”Rengöring och underhåll”. För att ta bort förore ningar på st rykfot en vrid er man tempe raturi nställ ningsr atten till ’max’ och stryker på en mjuk, fuktig trasa.
44 SV C Ylle C (t or rst r yk ni ng / ångstrykning) C Bomull C (t or rst r yk ni ng / ångstrykning) D Linne C (torrstrykning / ångstrykning) ”V attenbehållare tom”-indikator (fig.
45 SV Försiktig! - Anvä nd int e aggr essiva eller slipa nde rengöringsmedel vid rengöring av apparaten. - Anvä nd int e vass a före mål ti ll att rengö ra apparaten. Kont roller a appa raten regelb undet med avseende på eventuella skador .
46 DA Tillykke! Du h ar køb t et P rinces s appa rat. V i be stræbe r os p å at l evere kvalit etspro dukter med e t stil fuldt design til e n over kommel ig pri s. Vi håber , du vil f å glæd e af d ette a pparat i mange år . Brugsanvisning Brug sanvis ningen er bl evet i nddelt i de tils varend e afsn it.
DA Eftersyn og reparationer Inde n appa ratet anvend es, sk al det kont roller es for beska digede eller defek te dele . Unde rsøg a pparat et for beska digede dele , afbr ydere og and re for hold, som ka n påvirke driften. Brug ikke appara tet, h vis no gen de le er beskadigede eller defekte.
DA Indledende brug Reng ør app aratet . Se ”Rengøring og vedligeholdelse”. For at fje rne re ster f ra str ygesål en, dr ejes temp eratur skiven til p ositio nen ’m ax’ og der stryges på en blød, fugtig klud.
49 DA ”V andbeholderen tom”-indikator (fig. A) Hvis vandn iveaue t i va ndbeho lderen (13) er fo r l avt , v il ”va ndb eho lde r t om” -in dik ato ren (1 1) tænd e, for at an give a t vand behold eren behøver påfyldning. Bemæ rk: Da mpgene ratore n er b eskytt et af en sikk erheds ventil .
50 DA Forsigtig! - Brug ikke aggres sive e ller s libend e rengøringsmidler for at rengøre apparatet. - Brug ikke skarpe objek ter fo r at r engøre apparatet. Kont roller appar atet m ed jæv ne mellemrum for mulige skader . Kont rollér jævnl igt va ndbeho lderen for mulig lækage.
51 NO Gratulerer! å pr oduser e kval itetsp rodukt er med smakf ull desi gn til en ri melig pris.
52 NO Pr øv a ld ri å f je rn e el le r by tt e an dr e de le r en n de som er angitt i denne bruksanvisningen. Kont roller om st rømled ningen er sl itt el ler skadet før bruk. Ikk e b ruk ap par ate t d ers om str øml edn ing en elle r støp selet er ska det el ler de fekt.
53 NO Bruk Fylling av vanntanken (fig. B) Advarsel! - Før du fyl ler va nntank en, må du al ltid s lå av a pparat et og trekke ut st øpsele t fra stikkontakten. - Ikke åpne fyllåp ningen for v anntan ken under bruk. Forsiktig! - Fyll allti d vann tanken med v ann, s elv om dampfunksjonen ikke skal brukes.
54 NO Slå av dam pgener atoren (4) v ed hje lp av på/av-bryteren (5). Slå av strykejernet (1) ved hjelp av på/av- bryteren (2). T rekk ut støpselet fra stikkontakten. La apparatet kjøles helt ned. Hvis nødve ndig, trykk på dam pknapp en (9) for å øke presset i vanntanken hurtigere.
55 NO - Re ngjør stryke jernet s utsi de med en myk, fuktig klut. - Re ngjør dampge nerato rens u tside med en myk, fuktig klut. A vkalking av apparatet (fig. A & B) Appa ratet må avk alkes med je vne me llomro m. Hvis appar atet m å avka lkes, bruker du et avka lkings middel som e gner s eg til damp stryke jern.
56 FI Onnittelut! Ol et han kki nut Pr inc ess -la itt een . T av oit tee mme on ta rjo ta tyy lik kää sti su unn ite ltu ja laa tut uot tei ta koht uullis een hi ntaan. T oivom me, et tä nau tit laitteen käytöstä monen vuoden ajan. Käyttöohjeet Käyt töohje et on kerätt y vast aavaan osioo n.
FI Älä käytä laitet ta, mi käli j okin o sa on vaurioitunut tai viallinen. Ko rj au ta t ai v ai hd at a va ur io it un ut t ai v ia ll in en osa valtuutetussa huoltopalvelussa. Älä koskaa n yrit ä irro ttaa t ai vai htaa m itään muut a osaa kuin tässä käyttö ohjees sa on määritelty .
FI Huom .: Jos kytke t lait teen p äälle ensimm äistä kert aa, la ittees ta voi tulla vähän aikaa hiuka n savu a ja s ille o minain en haj u.
59 FI ”V esisäiliö tyhjä” -merkkivalo (kuva A) Jos vesisä iliön (13) t aso on liian alhai nen, ”ves isäili ö tyhj ä” -me rkkiva lo (1 1) syttyy ja ilmoittaa, että vesisäiliön täyttö on tarpeen. Huom .: Höy rykehi ttimes sä on varove nttiil i.
60 FI Huomio! - Älä käytä voimak kaita tai ku luttav ia puhdistusaineita laitteen puhdistukseen. - Älä käytä terävi ä esin eitä l aittee n puhdistamiseen. T arkist a lait e sään nöllis esti m ahdoll isten vaurioiden varalta. T arkist a sään nöllis esti n estesä iliö mahdollisten vuotojen varalta.
61 PT Parabéns! Adqu iriu u m apar elho P rinces s. O n osso ob jec tiv o é fo rne cer pr odu tos de qu ali dad e com um d esign atraen te e a um pr eço ac essíve l. Espe ramos que de sfrute deste apare lho durante muitos anos. Instruções de utilização As i nstruç ões de utili zação foram reunid as na secç ão cor respon dente.
62 PT vigi lância e ant es de substi tuir , limp ar ou inspeccionar quaisquer peças do mesmo. Quan do não estiv er a u tiliza r o ap arelho , guar de-o n um loc al sec o. Cer tifiqu e-se d e qu e as c ri an ça s nã o tê m ac es so a a pa re lh os armazenados.
63 PT 3. Indic ador d e liga do/des ligado (ferro de engomar) 4. Gerador de vapor 5. Inter ruptor de li gar/de sligar (gerador de vapor) 6. Indic ador d e liga do/des ligado (gerador de vapor) .
64 PT Advertência! Col oque s empre o botã o de co ntr olo da te mpe rat ura na po siç ão ’mi n’ a nte s de inserir ou retirar a ficha da tomada de parede.
65 PT Engomagem com vapor Encha o reservatório de água (13) com água. Co loq ue o f err o d e e ngo mar (1 ) c om a b ase do ferro (15) sobre o descanso do ferro (16). Insira a ficha na tomada de parede. Ligu e o fe rro de engom ar (1) com o inte rrupto r de l igar/d esliga r (2).
66 PT Ench a o re servat ório d e água (13) com um de sin cru sta nte ad equ ado a fer ros de água confo rme in dicado na em balage m do desincrustante.
EL .
EL .
69 EL .
EL .
EL .
EL .
AR 9 .
AR 1 .
AR (D C A .
AR (A Princess 321200 .
AR .
AR Princess .
.
© Princess 2010 10/10/V2.
デバイスPrincess 321200の購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Princess 321200をまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはPrincess 321200の技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Princess 321200の取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Princess 321200で得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Princess 321200を既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はPrincess 321200の不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Princess 321200に関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちPrincess 321200デバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。