PrincessメーカーCappucinomaker de Luxe 2187の使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 24
Gebruiksaanwijzing Instructions for use Mode d’emploi Anleitung Manuel de instrucciones Istruzione d’uso Bruksanvisningen Brugsanvisningen Bruksanvisningen Käyttöohje Instruções de utilizaçã.
.
Gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 - 5 Instructions for use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 - 6 Mode d’emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4 PRINCESS CAPPUCCINOMAKER art. 2187 Lees de gebruiksaanwijzing eerst geheel door en bew aar deze om later nog eens te kunnen raadplegen. GEBR UIKSAANWIJZING De PRINCESS cappuccinomaker wordt ingescha.
5 PRINCESS CAPPUCCINOMAKER art. 2187 Read these instructions thoroughly first and k eep them for future reference. INSTR UCTIONS FOR USE Pressing on the button on the machine acti vates the Princess cappuccinomaker . Y ou can whisk milk for cappuccino or Cafe Latte and you can also mix the ingredients for cacao, Cafe Frappe etc.
6 PRINCESS TIPS - Never use the cappuccino maker for longer than 2 minutes at a time; - The cappuccino maker is intended for normal household use only . - Should the cappuccino maker become damaged, we advise you not to use it and to return it to the shop for repair .
7 PRINCESS CAPPUCCINOMAKER art. 2187 V euillez lire attentivement ce mode d'emploi que v ous conserverez soigneusement afin de pouvoir v ous y reporter en cas de besoin.
8 PRINCESS CAPPUCCINOMAKER Art. 2187 Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung in Ruhe durch und bew ahren Sie sie auf, um später noch einmal nachlesen zu können. GEBRA UCHSANLEITUNG Der PRINCESS Cappuccinomaker wird eingeschaltet, indem Sie die Gerätetaste nach unten drücken.
9 Batterien sind chemischer Abfall und dürfen deshalb nicht einfach wegge worfen werden. Entsorgen Sie die leeren Batterien im Umweltcontainer oder geben Sie die Batterien separat bei Ihrem Abfallbetrieb ab . Befolgen Sie die diesbezüglichen Anweisungen Ihrer Gemeinde.
10 PRINCESS CAFETERA DE CAPUCHINO "CAPPUCCINOMAKER" art. 2187 Primero léanse estas instrucciones totalmente y consérvense para una posible consulta posterior .
11 CAFÉ FRAPPÉ: Ingredientes (3p.): 1 ó 2 cucharaditas de café instantáneo Azúcar y leche a gusto Preparación: Elaborar una papilla con el café instantáneo con un poco de leche y azúcar a gusto. Mezclar bien la papilla. Añadir agua caliente y mezclar de nuevo.
SUGGERIMENTI PRINCESS - Non usate mai il cappuccinomaker per più di due minuti consecutivi; - Il cappuccinomaker è indicato al solo uso domestico; - In caso di danneggiamento del cappuccinomaker , v.
13 PRINCESS CAPPUCCINOMAKER art. 2187 Läs först igenom hela bruksan visningen och behåll den för framtida referens. BR UKSANVISNING Din PRINCESS cappuccinomaker startas genom att trycka in knappen på apparaten. Du kan skumma upp mjölk för cappuccino eller Café Latte och blanda ingredienserna för t.
14 PRINCESS CAPUCCINOMAKER art. 2187 Læs brugsan visningen grundigt igennem og gem den, hvis det senere skulle bli ve nødvendigt at slå noget op. BR UGSANVISNING Man tænder for PRINCESS cappuccinomaskine ved at trykke på knappen på apparatet; man kan pisk e mælk til cappuccino eller Café Latte og blande ingredienser til bl.
15 CAPPUCCINO: Ingredienser: 1 kop stærk, v arm kaffe 1 knivspids kanel 1 spsk. pisket mælk 1 tsk. kakaopulver eller re vet chok olade sukker efter smag og behag T ilberedning: K om kanel i kaffen og hæld den pisk ede mælk ov er . Strø kakaopulver eller rev et chokolade på.
16 B A TTERIER PRINCESS cappuccinomaker virker med to 1,5 V penlite-batterier . Før du åpner apparatets batterirom og legger i to batterier , bør du sørge for at knappen på apparatet ikke er inntrykt. Overhold batterienes polaritet ( – og +) når du le gger dem i batterihuset.
17 PRINCESS CAPPUCCINOMAKER Malli 2187 Luen ensin käyttöohje huolellisesti läpi ja säilytä se myöhempää tarvetta v arten. KÄYTTÖOHJE PRINCESS-cappuccinosekoitin käynnistetään painamalla siinä ole vaa painik etta.
18 CAFÉ FRAPPÉ: Ainekset (3 ann.) 1 tai 2 lusikallista pikakahvijauhoa sokeria & maitoa maun mukaan V almistus: Sekoita pikakahvi maitotilkkaan ja sokeriin.
19 pilhas estiv erem gastas, coloque-as num contentor destinado ao meio ambiente ou entregue-as junto dos serviços de limpeza do seu município e siga as estipulações municipais que lhe indicarem.
20.
GARANTIEKAART GUARANTEE CARD CARTE DE GARANTIE GARANTIEKARTE GARANTIE CERTIFICADO DE GARANTÍA T ARJA DE GARANTIA CARTOLINA DI GARANZIA GARANTIKORT GARANTIBEVIS GARANTIKORT T AKUUTODISTUS GARANCIJSKI .
NEDERLANDS: GARANTIEVOORWAARDEN 1 jaar op fabrikage- en materiaalfouten. De garantie geldt alleen met volledig ingevuld garantiebewijs. Geen garantie op defekten t.g.v . verkeerd gebruik, onbevoegde demontage en vallen. De garantie is niet geldig voor gevolgschade.
23.
P RINCESS H OUSEHOLD A PPLIANCES BV Baronielaan 1, 4818 P A Breda. P .O. Box 4722, 4803 ES Breda, The Netherlands. T el. +31 (0)76 - 521 77 16, F ax +31 (0)76 - 521 71 16 Internet http://www .
デバイスPrincess Cappucinomaker de Luxe 2187の購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Princess Cappucinomaker de Luxe 2187をまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはPrincess Cappucinomaker de Luxe 2187の技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Princess Cappucinomaker de Luxe 2187の取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Princess Cappucinomaker de Luxe 2187で得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Princess Cappucinomaker de Luxe 2187を既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はPrincess Cappucinomaker de Luxe 2187の不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Princess Cappucinomaker de Luxe 2187に関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちPrincess Cappucinomaker de Luxe 2187デバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。