PrivilegメーカーPDSX 6232/1の使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 48
.
.
1 Hinw eise Seite 3 Montageanleitung Seite 30 W artung und Reinigung Seite 42 Precauti ons Page 4 Assem bly instruct ion Page 30 Maintenance and Cleani ng Page 42 Averti ssem ents Page 6 Instruc tions.
2.
D 1. Wasseranschlüsse - Wasseranschlüsse müssen unter Beachtung der Herstellervorschriften und Einhaltung der Sicherheitsvorschriften von einem Fachmann ausgeführt werden. - Besondere Vorschriften des örtlichen Wasserwerkes beachten. Wassereinlassdruck: 0,03 - 1,0 MPa.
GB 1. Water connection - Connection to the mains water supply must be carried out by a qualified technician in compliance with the manufacturer's instructions and applicable local safety regulations. - All local water board regulations must be complied with.
ELECTRICAL CONNECTION 1) For Great Britain only Warning - this appliance must be earthed Fuse replacement If the mains lead of this appliance is fitted with a BS 1363A 13amp fused plug, to change a fuse in this type of plug use an A.S.T.A. approved fuse to BS 1362 type and proceed as follows: 1.
F 1. Branchements h ydriques - Les branchements au réseau hydrique doivent être effectués par des techniciens qualifiés suivant les consignes du fabricant et conformément aux norm es en vigueur en matière de sécurité. - Respectez les normes en vigueur de la société locale de distribution de l'eau potable.
NL 1. Aansluiting op de waterleiding - De aansluiting op de waterleiding moet w orden ui tgevoerd door gekwalificeerd personeel aan de hand van de aanwijzingen van de fabrikant en conform de veiligheidsvoorschriften. - Neem de geldende voorschriften van het waterleidingbedrijf in acht.
E 1. Conexiones hid ráulicas - Las conexiones a la red hídrica deben ser efectuadas por un técnico c ualificado de conformidad con las instrucciones del fabricante y las normas de seguridad. - Respete las normas de la empresa suministradora de agua potable.
P 1. Ligações à rede hídrica - As ligações à rede hídr ica devem ser efectuada s por um técnico qualifi cado, de acordo com as instru ções fornecidas pelo fabricante e no pleno respeito das nor mas de segurança. - Cumpra as normas em vigor promulgadas pela entidade distribuidora de água potável.
I 1. Allacciamenti alla rete idrica - Gli allacciamenti alla rete idrica devono essere eseguiti secondo le disposizioni del costruttore e nel rispetto delle norme di sicurezza ad opera di un tecnico qualificato. - Osservare le norme vigenti emanate dall'Ente erogatore dell'acqua potabile.
GR 1. - .
S 1. Anslutning till vattenledning - Vattenanslutningar måste utföras av en utbildad fackman i enlighet med tillverkarens anvisningar och i full respekt för gällande säkerhetsbestämmelser. - Beakta samtliga gällande normer som utfärdats av Vattenverket.
N 1. Til kobling til vannettet - Tilkobling til vann skal utføres av en kvalifisert rørlegger ifølge produsentens anvisninger og gjeldende sikkerhetsforskrifter. - Vennligst følg gjeldende forskrifter fra det lokale vannverket. Vanntilførselstrykk: 0,03 - 1,0 MPa.
DK 1. Tilslutninger til vandforsyningen - Tilslutningen til vandforsyningen skal udføres af en autoriseret servicetekniker i henhold til producentens anvisninger og under overholdelse af gældende sikkerhedsforskrifter. - Gældende regler fra det lokale vandvæsen skal overholdes.
FIN 1. Liitäntä vesijohtoverkkoon - Vesiliitäntä on annettava ammattitaitoisen henkilöstön tehtäväksi, ja liitännässä on noudatettava valmistajan ohjeita sekä voimassa olevia turvallisuusmääräyksiä. - Noudata paikallisen vesilaitoksen määräyksiä.
PL 1. Pod[czenie do sieci wodocigowej - Pod[czenia do sieci wodocigowej pow inien wykona] wykwalifikowany technik zgodnie z instrukcjami producenta oraz przepisami bezpiecze^stwa. - Urzdzenie nale_y zainstalow a] zgodnie z wymogami zak[adu wodocigowego.
CZ 1. P|ipojení k vodovodní síti - P|ipojení k vodovodní síti musí provést kvalifikovaný technik na základ} poky n~ dodaných výrobcem a v naprostém souladu s bezpenostními p|edpisy. - Dodržujte platné p|edpisy vydané dodavatelem pitné vody.
SK 1. Prípojky ku vodovodnej sieti - Všetky prípojky ku vodovodnej sieti sa musia vykona poda pokynov výrobcu a v súlade s bezpenostnými predpismi, priom ich musí urobi kvalifikovaný technik. - Postupujte poda platných noriemSTN.
H 1. Csatlakoztatás a vízhálózathoz - A készüléket csak szakember kötheti be a vízhálózatba, figyelembe véve a gyártó által mellékelt utasításokat és a biztonsági normákat. - Az ivóvízellátásért felels helyi társaság elírásait szigorúan be kell tartani.
RUS 1. - .
BG 1. ¥¸¢ ¸ - ¥¸¢ ¸ .
RO 1. Racordºrile la re»eaua de apº - Racordºrile la re»eaua de apº trebuie sº fie realizate conform dispozi»iilor fabricantului ¼i respectându-se normele de siguran»º, de cºtre un tehnician calificat. - Respecta»i normele în vigoare emise de cºtre C ompania localº de furnizare a apei potabile.
HR 1. Spajanje na vodovodnu PUHåX - Sve VSRMHYH YRGH PRUD L]YHVWL NYDOLILFLUDQL WHKQLþDU X VNODGX V XSXWDPD SURL]Y RÿDþD L YDåHüLP ORNDOQLP sigurnosnim propisima.
TR 1. Su ¼ebekesine ba½lant¾lar - Bütün su ba½lant¾lar¾ üreticinin talimatlar¾na ve güvenlik düzenlemelerine uy gun olarak yetkili bir elektrikçi taraf¾ndan yap¾lmal¾d¾r. - Sular ¿daresi taraf¾ndan belirlenen düzenlemelere uyun. Àebeke suyu bas¾nc¾: 0,03 - 1,0 MPa.
AR 1 . .
IL 1. - .
KO 1. 㑮☚G㡆ἆ - 㑮☚ὖG㡆ἆ㦖G✲㔲G㩲㫆㌂G 㰖䂾GGṗG㰖㡃G䡚 䟟G㞞㩚G′㩫㠦G➆⧒ G㩚ⶎG₆㑶㧦㠦ỢGⶎ㦮䟊 㟒G䞿┞┺U - ṗG㰖㡃㦮G㑮☚ῃG′㩫.
28.
.
30 1x 700 x 75 mm 2x 300 x 75 mm 1x 2x / 4x M8 2x /4x 1x 1/2” - 3/4” 1x 25 - 29 mm 4x 6x 4x 4x 2x 3,0 x 12 mm ★ ★ ★ ★ ★ 3,5 x 16 mm 4,0 x mm 4 0 6 7 8 9 10 11.
31.
32.
33 820 - 900 mm.
34 850 - 900 mm.
m in. 400mm 4 00 m m . n i m 3 4 6 35.
37 9 36 8.
1. 3. 2. 4619 729 00781 ! A 1. 2. max. 6,5 kg 4. 592 / 594mm 16-22,6mm A 6,5kg 4x 2x 4x 4x 4x 38 37 8 11 7 10 1 2 4 3 1 2 3 4 5 6 5 6.
5. A 7. max. 2mm 8. A min. 3mm 1. 2. 6. 4x ! 39 38 9 3 4 6 1 2 3 4 5 6 1 2 5.
9. 9 10b. 10a. 605 10a./10b. 40 39.
40.
41.
42 42.
43 43.
.
.
0 /09 5019 102 00495 opyright Whirlpool Europe S.r.l. 200 . All rights reserved 9 c 7 D GB F NL E P I GR S N DK FIN PL CZ SK H RUS BG RO HR TR KO 5019 102 00658.
デバイスPrivileg PDSX 6232/1の購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Privileg PDSX 6232/1をまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはPrivileg PDSX 6232/1の技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Privileg PDSX 6232/1の取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Privileg PDSX 6232/1で得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Privileg PDSX 6232/1を既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はPrivileg PDSX 6232/1の不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Privileg PDSX 6232/1に関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちPrivileg PDSX 6232/1デバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。