RegentメーカーCHSL300の使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 12
Instruction Manual Instrucciones Directives HSL300 CHSL300.
2 Congratulations! Y ou hav e purchased a Regent 300 watt halogen shop light which will provide you with years of trouble-free service. This light has been designed to provide instant on, pure white light in a workshop, garage , basement or any place where an intense bright area light is needed.
3 • Ne v er touch the bulb with your bare hands. Oil from your skin can cause premature failure . Alwa ys handle the bulb with glo v es or a soft cloth.
4 W ARNING: Deviation from the assembly instructions may result in a risk of fire or electric shock. SAVE THESE INSTRUCTIONS. T wo year limited warranty Regent Lighting Corporation (“the Company”).
5 HSL300 CHSL300 ¡Felicitaciones! Usted ha adquirido una lámpara de taller de 300 vatios Regent, la cual le proporcionará muchos años de servicio sin problemas.
6 • El sistema eléctrico, y el método para conectar eléctricamente el portalámparas a éste, debe cumplir con las Normas para Instalaciones Eléctricas y con los reglamentos locales de construcción. • No utilisar sin alambre de seguridad o un alambre dañado, un protector de lámpara o un filtro de r ay os UV .
7 P aso 3: Colgar las dos cadenas (ya fijadas a la lámpara) sobre los ganchos en “J” instalados en el Paso 2. NO T A: Esta lámpara debe quedar colgada a por lo menos 12 pulg (30cm) del techo y de la pared para que tenga buena ventilación. Modo de empleo P aso 1: Enchufar el cordón eléctrico a un tomacorriente de 120 V oltios .
8 LA COMPAÑIA NO SE HACE RESPONSABLE POR DAÑOS CONSE - CUENCIALES, ESPECIALES O INCIDENTALES, RESUL T ANTES DEL USO DEL PRODUCTO O QUE PUEDAN SURGIR DE CUALQUIER VIOLACION DE ESTA GARANTIA.
9 Félicitations! V ous a v ez acheté une lampe halogène d’atelier Regent de 300 watts qui vous fournira de nombreuses années de service sans prob- lème.
10 • Le système électrique et la méthode de raccordement électrique de l’appareil doivent obéir au code national de l’électricité ainsi qu’aux règlements de construction locaux. • Ne pas utiliser sans fil de sécurité ou a v ec un fil endommagé, un protecteur de lampe ou un filtre de r ay ons UV .
11 être placés à une distance de 813 mm pour que les chaînes de lampe pendent droit du plafond à la lampe . Étape 2 : Installez les crochets à vis en “J” dans les poutres du plafond ou dans les chevilles de placoplâtre, en vous assurant de leur serrage .
12 causés par des ampoules de rechange achetées séparément et prov enant de marques autres que celle de la Société, et ceux causés par la corrosion ou la décoloration des composants en laiton, ne sont pas couverts par cette garantie . Il n’existe aucune garantie explicite autre que celle décrite ci-dessus.
デバイスRegent CHSL300の購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Regent CHSL300をまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはRegent CHSL300の技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Regent CHSL300の取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Regent CHSL300で得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Regent CHSL300を既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はRegent CHSL300の不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Regent CHSL300に関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちRegent CHSL300デバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。