RosieresメーカーRILS1485-47Sの使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 29
Mode d’emploi User instructions FR EN RILS 1485.
FR INDEX Av ant-propos Notes générales à la livraison Garantie Mesures de sécurité Données techniques Mise en place, installation Description des commandes Ta bleau des progr ammes Sélection Ti.
5 FR CHAPITRE 2 GARANTIE L’ a ppareil est accompagné par un certificat de gàrantie. EN CHAPTER 2 GU ARANTEE The appliance is supplied with a guarantee certif icate w hich allows free use of the T echnical Assistance Ser vice.
7 FR ● Ne pas utiliser d’adaptateur s ou de prises m ultiples. ● Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (notamment les enf ants) incapa bles, irresponsables ou san.
9 FR CHAPITRE 5 MISE EN PLA CE INST ALLA TION Placer la machine près du lieu d’utilisation sans la base d’emballage. Couper avec précaution le cordon qui maintient le tuyeau d’év acuation et le cable d’alimentation Enlev er les 3 vis de f ixation indiquées en ( A ) et enlev er les espaces indiqués en ( B ) Dévisser la vis ( C ).
11 FR Mettre la machine à niv eau en reglant les 4 pieds: a) T our ner dans le sens des aiguilles d’une montre l’écrou de f açon à dévérouiller la vis du pied. b) T our ner le pied et le faire monter ou descendre jusqu’à obtenir une parf aite adhérence au sol.
FR DESCRIPTION DES COMMANDES “Kg MODE” (La f onction n’est active que pour les progr ammes Coton et Synthétique) Le “Kg MODE” permet de mesurer une série d’inf ormation sur le linge chargé dans le tambour durant toutes les phases du lavage.
15 C T OUCHE “SELECTION TEMPERATURE” Après sélection d’un progr amme, le vo y ant correspondant à la température correspondante conseillée s’allume. Il est possible de diminuer ou d’augmenter cette température en appuyant plusieurs fois sur la touche.
17 G EN The option buttons should be selected before pressing the START button INTENSIVE BUTTON By pressing this button, w hich can only be activated in the Cotton c ycles, the sensors in the new “Sensor” system come into operation.
19 T OUCHE “DEP AR T DIFFERE” Cette option permet de progr ammer le départ du c ycle de lav age jusqu’à 24 heures. Af in d’utiliser cette f onction, suivez la pr océdure ci- dessous : Chois.
FR T OUCHE DEBUT/P AUSE Appuyez sur la touche pour commencer le cycle. Note: QUELQUES SECONDES APRES A VOIR APPUYE SUR LA TOUCHE DEBUT , LA MA CHINE MESURE PEND ANT LES 4 PREMIERES MINUTES LA QU ANTITE DE LINGE A L ’INTERIEUR DU T AMBOUR GRA CE A LA FONCTION KG MODE (A CTIVE UNIQUEMENT SUR LES PROGRAMMES COTON ET SYNTHETIQUES) .
23 EN “DIGITAL ” DISPLA Y The display’s indicator system allows y ou to be constantly inf ormed a bout the status of the machine: 1) W ASH TEMPERA TURE When a progr amme is selected the relev ant indicator will light up to show the recommended wash temperature.
8) V O Y ANTS PR OGRAMMES DE SECHA GE Les vo y ants indiquent le type de progr amme de séchage. Progr ammes automatiques : si v ous sélectionnez l'un des 3 progr ammes automatiques, la m achine.
II I ●● ● ●● ●● ●● ●● ●● ● ●● ●● ●● ●● ●● ●● 8 8 3 4 2,5 2 - - - 1,5 1,5 2,5 3,5 2,5 5 4 1,5 1) 1) 1) 26 27 2) TEMPERA TURE CONSEILLEE °C 60° 40° 60° 40° 40° 40° - - - 30° 30° 30° 30° 30° - - 30° TEMP .
II I ●● ● ●● ●● ●● ●● ●● ● ●● ●● ●● ●● ●● ●● 8 8 3 4 2,5 2 - - - 1,5 1,5 2,5 3,5 2,5 5 4 1,5 1) 1) 1) 28 29 2) RECOMMENDED TEMP . °C 60° 40° 60° 40° 40° 40° - - - 30° 30° 30° 30° 30° - - 30° MAX TEMP .
30 FR CHAPITRE 8 SELECTION L’ a ppareil dispose de groupes de pr ogrammes dif férents pour lav er tous types de tissus et selon dif férents degrés de salissure en attribuant au type de lavage, la température et la durée (voir tableau des progr ammes de lavage).
32 EN DRAIN ONL Y This progr amme drains out the water . SPECIAL SILK PROGRAMME This washing m achine also has a gentle Silk and Hand W ash progr amme cycle. This progr amme allows a complete washing c ycle f or gar ments specified as ‘Hand W ash only’ and laundry items made fr om Silk on the fa br ic label.
FR EN 35 CHAPITRE 10 LE PRODUIT A TTENTION: si vous de vez lav er des tapis, des couvre-lits ou d’autres pièces lourdes, nous conseillons de ne pas essorer .
FR LA V A GE CA PA CITÉ V ARIABLE AU T OMATIQUE Cette machine peut adapter automatiquement le niv eau d’eau au type et à la quantité de linge. V ous pouvez ainsi obtenir un lavage “personnalisé”, même du point de vue énergétique. Ce système permet de diminuer la consommation d’énergie et réduit nettement les temps de lavage.
39 CHAPITRE 12 SECHA GE NE SÈCHER J AMAIS DES VÊTEMENTS EN CA OUTCHOUC MOUSSE OU DES TISSUS INFLAMMABLES. IMPOR TANT : D ANS CETTE MA CHINE À LA VER SÉÇHANTE, PEUT ÊTRE SÉCHÉ EXCLUSIVEMENT LE LINGE ESSORÉ ET LA VÉ À L ’EA U.
41 MAX 5 kg EXEMPLE D’UTILISATION EN SECHA GE UNIQUEMENT ● Ouvrez le hublot de la m achine. ● Remplissez la machine (5 kg max.). En cas de linge de maison de gr ande taille (draps, etc.) ou de linge très a bsorbant (peignoir s, pantalons en jean, etc.
43 CHAPITRE 13 CYCLE A UT OMA TIQUE LA V A GE/SECHA GE AT TENTION : LE CYCLE COMPLET PEUT ÊTRE UTILISE UNIQUEMENT A VEC UNE CHARGE MAXIMALE DE 5KG DE LINGE SEC. DANS LE C AS CONTRAIRE LE RESUL T AT DU SECHA GE NE SERA P AS SATISF AISANT . Lavage: Ouvrir le bac à produits et introduire la lessiv e dans les compartiments a ppropriés.
T ABLEA U DES DURÉES DE SÉCHAGE (EN MINUTES): 45 PROGRAMME Extra sec Prêt-à-ranger Prêt-à-repasser 1 Kg Min 30’ 30’ 30’ 1 Kg Min 30’ 30’ 30’ 4 Kg Max à 170’ à 150’ à 80’ COT.
FR DEMENA GEMENTS OU LONGUES PERIODES D’ARRET DE LA MA CHINE En cas de déménagement, ou de longues périodes d’arrêt de la machine dans des endroits non chauf fés , il f aut vidanger soigneusement tous ses tuyaux. Débrancher le cour ant et se ser vir d’un seau.
48 49 Note d’information P endant la phase de séchage, le tambour ef fectue des rotations à grande vitesse pour brasser le linge et ainsi optimiser le cy cle.
50 51 Advisor y note During dr ying phase the dr um will accelerate to a higher speed to distribute the load and to optimize the dr ying performance CHAPTER 15 EN FAU L T If the f ault should persist, contact a Rosières T echnical Assistance Centre.
.
Le constructeur décline toute responsabilité pour les éventuelles erreurs d’imprimerie contenues dans le présent mode d’emploi. Il se réserve en outre le droit d’apporter toutes modifications qui se révèleraient utiles à ses propes produits sans pour autant en compromettre les caractéristiques essentielles.
09.05 - 41031683 - www .graficaestampa.it - Printed in Italy - Imprimé en Italie FR EN Cet appareil est commercialisé en accord avec la directiv e européenne 2002/96/CE sur les déchets des équipements électriques et électroniques (DEEE).
デバイスRosieres RILS1485-47Sの購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Rosieres RILS1485-47Sをまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはRosieres RILS1485-47Sの技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Rosieres RILS1485-47Sの取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Rosieres RILS1485-47Sで得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Rosieres RILS1485-47Sを既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はRosieres RILS1485-47Sの不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Rosieres RILS1485-47Sに関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちRosieres RILS1485-47Sデバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。