AudiovoxメーカーNPD5500の使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 22
.
+ 30° 130 mm min. 50 mm min . - 10° 2 1 3.
ø3 , 5m m ML 5000 Mute Loudspeaker Option: B C3 C2 A 4-8 GPS NA V 12 V 10 A A1 A7 A2 A3 A5 Accessory A6 A8 A4 B4 0 20 40 60 80 100 120 140 160 053.450.
.
IMPORT ANT NOTES A Installation may only be carried out by trained specialists! A Observe all quality standards of the automobile industry! A Fire hazard! When drilling pay attention to the location o.
Horizontal mounting, ill. 3 The navigation computer has to be installed in horizontal position. A deviation of –10 to + 30 degrees can be adjusted within the diagnosis menu (see “Initial start-up”). Greater deviations can cause malfunctions. Insert metal sleeve into the DIN opening and press appropriate tags outwards with a screwdriver.
Mounting monitor A Never install the monitor in an area where the head could impact in case of an accident! A Observe safety standards concerning the driver’s field of vision and airbag inflation area! The monitor can be fastened with a support which is available on the market for accessories.
Speedometer signal (ISO connector A): Depending on the type of speedometer signal, either the digital (A1) or the analogue (A3) input must be selected.
Mounting the navigation computer 1. Connect the GPS antenna. 2. Connect power supply cable to ISO connector A’ at the navigation computer. 3. Connect signal cable to ISO connector B’ at the navigation computer. 4. Connect monitor cable to the monitor output of the navigation computer.
Selecting language for menus and voice messages ATTENTION: Before loading other languages make sure to load the latest operation software from the CD. For loading other languages see user manual of the navigation system.
REMARQUES IMPORT ANTES A Ne confiez l’installation du système qu’à du personnel spécialisé, formé en conséquence ! A Respectez les normes qualitatives définies pour les ateliers automobiles.
Montage horizontal, fig. 3 Montez l’ordinateur de navigation à l’horizontale. Il est possible de régler l’inclinaison de –10 à +30° dans le menu «Diagnostic» (voir «Première mise en service»). De plus grands écarts peuvent entraîner des dysfonctionnements du système.
Installez le moniteur A Ne montez pas le moniteur dans la zone de collision potentielle avec la tête ! A Observez impérativement les mesures de sécurité relatives au champ de vision du conducteur et à la zone de dilatation de l’airbag ! Il est possible de fixer le moniteur avec le support fourni en option.
Signal du compteur de vitesse (alvéole ISO A) : Selon la nature du signal du compteur de vitesse existant, l'entrée numérique (A1) ou l'entrée analogique (A3) doit être enclenchée. Le cas échéant, contrôlez le signal du compteur de vitesse à l'aide d'un oscilloscope.
Montez l’ordinateur 1. Branchez l’antenne GPS. 2. Insérez le câble d’alimentation électrique dans la douille ISO A de l’ordinateur de navigation. 3. Insérez le câble des signaux dans la douille ISO B de l’ordinateur de navigation. 4. Branchez le câble du moniteur dans la douille du moniteur de l’ordinateur de navigation.
Réglez la langue pour les textes apparaissant à l’écran et les messages vocaux. ATTENTION : Avant de charger d’autres langues, chargez systématiquement le dernier logiciel système du CD. Vous trouverez une description du chargement des langues dans le mode d’emploi du système de navigation.
NOT AS IMPORT ANTES A ¡El sistema sólo debe ser montado por personal especializado debidamente formado! A ¡Deben respetarse las normas de calidad propias de los trabajos en el automóvil! A ¡Pelig.
Montaje horizontal, fig. 3 El ordenador debe montarse horizontalmente. En el menú de diagnóstico pueden seleccionarse desviaciones desde –10 hasta +30 grados (véase “Primera puesta en marcha”). Una desviación mayor puede provocar fallos de funcionamiento.
Montaje del monitor A ¡El monitor no debe montarse nunca en la zona de impacto de la cabeza! A ¡Tenga siempre en cuenta las medidas de seguridad relativas al campo de visión del conductor y a la zona de inflado del airbag! El monitor puede montarse con un soporte disponible como accesorio.
Señal del tacómetro (cámara ISO A): En función del tipo de señal del tacómetro, deberá conectarse la entrada digital (A1) o la entrada análoga (A3).
Montaje del ordenador 1. Conecte la antena GPS. 2. Enchufe el cable de alimentación en la hembrilla ISO A’ del ordenador de navegación. 3. Enchufe el cable de señal en la hembrilla ISO B’ del ordenador de navegación. 4. Enchufar el cable del monitor en la hembrilla de monitor del ordenador de navegación.
Ajuste del idioma para los textos del display y los mensajes de voz ATENCIÓN: antes de cargar otros idiomas, cargue siempre el software de sistema más actualizado desde el CD. La carga de idiomas se describe en el manual de instrucciones del sistema de navegación.
デバイスAudiovox NPD5500の購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Audiovox NPD5500をまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはAudiovox NPD5500の技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Audiovox NPD5500の取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Audiovox NPD5500で得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Audiovox NPD5500を既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はAudiovox NPD5500の不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Audiovox NPD5500に関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちAudiovox NPD5500デバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。