RyobiメーカーP514の使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 32
Cette scie alternative a été conçu et fabriqué conformément à nos strictes normes de fiabilité, simplicité d’emploi et sécurité d’utilisation. Correctement entr etenu, cet outil vous donnera des années de fonctionnement robuste et sans pr oblème.
2 – English T ABLE OF CONTENTS INTRODUCTION This product has many featur es for making its use more pleasant and enjoyable. Safety , performance, and dependability have been given top priority in the design of this product making it easy to maintain and operate.
3 – English GENERAL POWER TOOL SAFETY W ARNINGS WARNING Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury . Save all warnings and instructions for future refer ence.
4 – English GENERAL POWER TOOL SAFETY W ARNINGS Store idle power tools out of the reach of childr en and do not allow persons unfamiliar with the power tool or these instructions to operate the power tool. Power tools are danger ous in the hands of untrained users.
5 – English Hold power tool by insulated gripping surfaces, when performing an operation wher e the cutting accessory may contact hidden wiring. Cutting accessory contacting a “live” wire may make exposed metal parts of the power tool “live” and could give the operator an electric shock.
6 – English Some of the following symbols may be used on this product. Please study them and learn their meaning. Proper inter - pretation of these symbols will allow you to operate the pr oduct better and safer . SYMBOL NAME DESIGNA TION/EXPLANA TION Safety Alert Indicates a potential personal injury hazard.
7 – English FEA TURES PRODUCT SPECIFICA TIONS Motor .................................................................. 18 V olt DC Switch .......................................................... V ariable Speed Length of Stroke ...................
8 – English WARNING: Always remove battery pack fr om your tool when you are assembling parts, making adjustments, cleaning, or when not in use. Removing battery pack will pr event accidental starting that could cause serious personal injury . TO REMOVE BA TTERY P ACK See Figure 2, page 11.
9 – English OPERA TION LOCK-OFF BUTTON See Figure 5, page 12. The saw is equipped with a lock-off button which r educes the possibility of accidental starting. The lock-off button is located on the handle above the switch trigger . Y ou must depress the lock-of f button in order to pull the switch trigger .
10 – English WARNING: Do not at any time let brake fluids, gasoline, petroleum- based products, penetrating oils, etc., come in contact with plastic parts. Chemicals can damage, weaken or destroy plastic which can r esult in serious personal injury .
2 – Français Introduction ..................................................................................................................................................................... 2 Garantie .....................................
3 – Français RÈGLES DE SÉCURITÉ RELA TIVES AUX OUTILS ÉLECTRIQUES AVERTISSEMENT Lire tous les avertissements et toutes les instructions. Ne pas suivre l’ensemble des avertissements et des instructions peut entraîner une électrocution, un incendie ou des blessures graves.
4 – Français RÈGLES DE SÉCURITÉ RELA TIVES AUX OUTILS ÉLECTRIQUES Ne pas utiliser l’outil si le commutateur ne permet pas de le mettre en mar che ou de l’arrêter . T out outil qui ne peut pas être contrôlé par son commutateur est dangereux et doit êtr e réparé.
5 – Français A VER TISSEMENTS DE SÉCURITÉ RELA TIFS SCIE AL TERNA TIV A T enir l'outil par ses surfaces de préhension isolées lors des opérations pendant lesquelle s l'accessoire de coupe peut entrer en contact avec du câblage caché.
6 – Français SYMBOLES Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit.
7 – Français CARACTÉRISTIQUES FICHE TECHNIQUE Moteur ................................................................... 18 V c.c. Commutateur ............................................. Vitesse variable Course ..................................
8 – Français A VERTISSEMENT : Ne pas laisser la familiarité avec l’produit fair e oublier la prudence. Ne pas oublier qu’une fraction de seconde d’inattention peut entraîner des blessures graves. A VERTISSEMENT : T oujours porter une protection oculair e certifiée conforme à la norme ANSI Z87.
9 – Français BOUTON DE VERROUILLAGE V oir la figure 5, page 12. Cette scie est équipée d’un bouton de verrouillage pour réduire le risque de démarrage accidentel. Ce bouton se trouve sur la poignée, au-dessus de la gâchette. Le bouton doit être enfoncé pour pouvoir actionner la gâchette.
10 – Français A VERTISSEMENT : Ne jamais laisser de liquides tels que le fluide de freins, l’essence, les produits à base de pétr ole, les huiles pénétrantes, etc., entrer en contact avec les pièces en plastique. Les produits chimiq ues peuvent endommager , affaiblir ou détruir e le plastique, ce qui peut entraîner des blessures graves.
2 – Español Introducción ....................................................................................................................................................................... 2 Garantía ..................................
3 – Español ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de seguridad y las instrucciones. El incumplimiento de las advertencias e instrucciones puede ocasionar descar ga eléctrica, fuego o lesiones graves. Guarde todas las advertencias e instrucciones para futuras consultas.
4 – Español No vista ropas holgadas ni joyas. Recójase el cabello si está largo. Las ropas holgadas y las joyas, así como el cabello lar go, pueden resultar atraídas hacia el interior de las aberturas de ventilación. No utilice la unidad al estar en una escalera o en un soporte inestable.
5 – Español Sujete las herramientas eléctrica s por las superficies aisladas de sujeción al efectuar una operación en la cual la herramienta de corte pueda entrar en contacto con cables ocultos.
6 – Español SÍMBOLOS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO PELIGRO: Indica una situación peligrosa inminente, la cual, si no se evita, causará la muerte o lesiones serias.
7 – Español CARACTERÍSTICAS ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO Motor .......................................................... 18 V corr . cont. Interruptor .................. (VSR) V elocidad variable e invertible Longitud de la carrera .............
8 – Español ADVERTENCIA: No permita que su familarización con las herramientas lo vuelva descuidado. T enga presente que un descuido de un instante es suficiente para causar una lesión grave. ADVERTENCIA: Siempre póngase p rotección ocular con pr otección lateral con la marca de cumplimiento de la norma ANSI Z87.
9 – Español CORTES DE PENETRACIÓN V ea la figura 7, página 12. Marque claramente la línea de corte. Escoja un punto inicial conveniente dentro del ár ea por eliminar con el corte y coloque la punta de la hoja encima de ese punto.
10 – Español MANTENIMIENTO ADVERTENCIA: No permita en ningún momento que fluidos para frenos, gasolina, pr oductos a base de petróleo, aceites penetrantes, etc., lleguen a tocar las piezas de plástico. Las sustancias químicas pueden dañar , debilitar o destruir el plástico, lo cual a su vez puede producir lesiones corporales serias.
11 A - Saw blade (lame de scie, hoja de la sierra) B - Blade clamp lock/release lever (levier verrouillage/déverrouillage de lame, palanca de aseguramiento y afloje de la mordaza de la hoja) C - Vari.
12 Fig. 8 Fig. 7 Fig. 6 A - Lock-off button (bouton de verrouillage, bot ó n del seguro de apagado) A - Pivot (pivot, pivote) B - Hex key (clé hex agonale, llave hex agonal) C - Shoe assembly (ensemble sabot, conjunto de la zapata) D - Set screw (vis d’arrêt, tornillo fijador) Fig.
13 NOTES / NOT AS.
ONE WORLD TECHNOLOGIES, INC. 1428 Pearman Dairy Road, Anderson, SC 29625 A subsidiary of T echtronic Industries Co., L TD OTC: TTNDY • Phone 1-800-525-2579 • É tats-Unis, Téléphone 1-800-525-2579 • USA, T eléfono 1-800-525-2579 www .ryobitools.
デバイスRyobi P514の購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Ryobi P514をまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはRyobi P514の技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Ryobi P514の取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Ryobi P514で得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Ryobi P514を既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はRyobi P514の不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Ryobi P514に関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちRyobi P514デバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。