SamsungメーカーBN68-01899D-00の使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 148
BN68-01899D-00 LCD TV user manual imagine the possibilities Thank you for purchasing this Samsung product. To receive more complete service, please register your product at www.
Digital TV Notice 1. Functionalities related to Digital TV(DVB) are only available in countries/areas where DVB-T (MPEG2 and MPEG4 A VC) digital terrestrial signals are broadcasted or where you are able to access to a compatible DVB-C(MPEG2 and MPEG4 AAC) cable- TV service.
English - 1 GENERAL INFORMA TION Viewing the Control Panel ................................................................. 2 Accessories ....................................................................................... 3 Viewing the Connection Panel .
English - 2 GENERAL INFORMA TION Figures and illustrations in this User Manual are provided for reference only and may differ from actual product appearance. Product design and specications may be changed without notice in order to enhance product performance.
English - 3 Accessories Remote Control & Batteries (AAA x 2) Power Cord Cleaning Cloth Stand Base Stand Body ● Owner ’ s Instructions ● W arranty card ● Safety Guide Please make sure the following items are included with your LCD TV . If any items are missing, contact your dealer .
English - 4 Viewing the Connection Panel The product colour and shape may vary depending on the model. Whenever you connect an external device to your TV , make sure that power on the unit is turned off. When connecting an external device, match the colour of the connection terminal to the cable.
English - 5 6 COMMON INTERF ACE Slot When not inserting ‘CI CARD’ in some channels, ‘Scrambled Signal’ is displayed on the screen. The pairing information containing a telephone number , CI CARD ID, Host ID and other information will be displayed in about 2~3 minutes.
English - 6 Remote Control Y ou can use the remote control up to a distance of about 23 feet from the TV . The performance of the remote control may be affected by bright light. The product colour and shape may vary depending on the model. 1 POWER : T elevision Standby button.
English - 7 OPERA TION Viewing the menus Before using the TV , follow the steps below to learn how to navigate the menu in order to select and adjust different functions. 1. Press the MENU button. The main menu is displayed on the screen. Its left side has icons: Picture, Sound, Channel , Setup, Input, Support .
English - 8 Placing Y our T elevision in Standby Mode Y our set can be placed in standby mode in order to reduce the power consumption. The standby mode can be useful when you wish to interrupt viewing temporarily (during a meal, for example). 1. Press the POWER P button on the remote control.
English - 9 CHANNEL CONTROL ConguringtheChannelMenu Country The PIN number input screen appears. Enter your 4 digit PIN number . Analogue Channel Y ou can change the country for analogue channels. Digital Channel Y ou can change the country for digital channels.
English - 10 Analogue Channel Manual store for analogue channel. Programme (Programme number to be assigned to a channel): Sets the programme number using the ▲, ▼ or number (0~9) buttons. Colour System → Auto / P AL / SECAM / NTSC4.43 : Sets the colour system value using the ▲ or ▼ button.
English - 11 Using the Now & Next Guide / Full Guide T o... Then... W atch a programme in the EPG list Select a programme by pressing the ▲, ▼, ◄, ► button. Exit the guide Press the blue button If the next programme is selected, it is scheduled with the clock icon displayed.
English - 12 Channel Status Display Icons A : An analogue channel. c : A channel selected by pressing the yellow button. * : A channel set as a Favourite.
English - 13 Channel List Option Menu (in Programmed ) Y ou can view , modify or delete a reservation. Press the TOOLS button to use the option menu. Change Info Select to change a viewing reservation. Cancel Schedules Select to cancel a viewing reservation.
English - 14 Dynamic Contrast → Off / Low / Medium / High Y ou can adjust the screen contrast so that the optimal contrast is provided. Gamma Y ou can adjust the Primary Colour (Red, Green, Blue) Intensity . Colour Space Colour Space is a colour matrix composed of red, green and blue colours.
English - 15 ScreenMode→16:9/WideZoom/Zoom/4:3 When setting the picture size to Auto Wide in a 16:9 wide TV , you can determine the picture size you want to see the 4:3 WSS (Wide Screen Service) image or nothing.
English - 16 Display Modes Both screen position and size will vary depending on the type of PC monitor and its resolution. The resolutions in the table are recommended. D-Sub and HDMI/DVI Input Mode Resolution Horizontal Frequency (KHz) V ertical Frequency (Hz) Pixel Clock Frequency (MHz) Sync Polarity (H / V) IBM 640 x 350 31.
English - 17 SOUND CONTROL ConguringtheSoundMenu Mode→Standard/Music/Movie/ClearV oice/Custom Y ou can select a sound mode to suit your personal preferences. Press the TOOLS button to display the T ools menu.
English - 18 Audio Description (digital channels only) This is an auxiliary audio function that provides an additional audio track for visually challenged persons. This function handles the Audio Stream for the AD (Audio Description), when it is sent along with the Main audio from the broadcaster.
English - 19 SETUP ConguringtheSetupMenu Language Y ou can set the menu language. Time Clock Setting the clock is necessary in order to use the various timer features of the TV . The current time will appear every time you press the INFO button.
English - 20 Child Lock → Off / On This feature allows you to prevent unauthorized users, such as children, from watching unsuitable programme by muting out video and audio. Before the setup screen appears, the PIN number input screen appears.
English - 21 Melody → Off / Low / Medium / High A melody sound can be set to come on when the TV is powered On or Off . The Melody does not play When no sound is output from the TV because the MUTE button has been pressed. When no sound is output from the TV because the (–) V olume button has been pressed.
English - 22 ConguringtheSupportMenu Self Diagnosis Picture T est If you think you have a picture problem, perform the picture test. Check the colour pattern on the screen to see if the problem still exists. Y es : If the test pattern does not appear or there is noise in the test pattern, select Yes .
English - 23 RECOMMENDA TIONS FOR USE T eletext Feature Most television stations provide written information services via T eletext. The index page of the teletext service gives you information on how to use the service. In addition, you can select various options to suit your requirements by using the remote control buttons.
English - 24 T eletext information is often divided between several pages displayed in sequence, which can be accessed by: Entering the page number Selecting a title in a list Selecting a coloured heading (F ASTEXT system) T eletext level supported by the TV is version 2.
English - 25 Securing the TV to the W all Caution : Pulling, pushing, or climbing on the TV may cause the TV to fall. In particular , ensure your children do not hang over or destabilize the TV ; doing so may cause the TV to tip over , causing serious injuries or death.
English - 26 T roubleshooting: Before Contacting Service Personnel No sound or picture Check that the mains lead has been connected to a wall socket. Check that you have pressed the button on your set. Check the picture contrast and brightness settings.
This page is intentionally left blank. Book_650_BN68-01899D_00L05.indb 27 2009-03-27 �� 11:17:21.
DigitalTVpaziņojums 1. Ar Digital TV(DVB) saistītās funkcijas ir pieejamas tikai valstīs/reģionos, kur tiek raidīti DVB-T (MPEG2 un MPEG4 A VC) digitālie virszemes apraides signāli vai kur jums ir piekļuve saderīgiem DVB-C(MPEG2 un MPEG4 AAC) kabeļtelevīzijas pakalpojumiem.
Latviešu - 1 VISPĀRĪGĀINFORMĀCIJ A V adības paneļa pārlūkošana ............................................................. 2 Piederumi .......................................................................................... 3 Pieslēguma paneļa pārlūkošana .
Latviešu - 2 VISPĀRĪGĀINFORMĀCIJA Šīs lietotāja rokasgrāmatas attēli un ilustrācijas ir sniegti tikai uzziņai un var atšķirties no patiesā izstrādājuma izskata. Izstrādājuma dizains un specikācijas, lai uzlabotu izstrādājuma veiktspēju, var mainīties bez iepriekšēja brīdinājuma.
Latviešu - 3 Piederumi Tālvadības pults un baterijas (AAA x 2) Strāvas vads Drāniņa tīrīšanai Statīva pamatne Statīva korpuss ● Lietošanas instrukcijas ● Garantijas karte ● Drošas lietošanas pamācība Lūdzu, pārliecinieties, vai jūsu LCD televizora komplektācijā ietilpst šie priekšmeti.
Latviešu - 4 Pieslēgumapaneļapārlūkošana Izstrādājuma krāsa un forma atkarībā no modeļa var būt atšķirīga. Pievienojot ārējo ierīci televizoram, vienmēr pārliecinieties, vai televizors ir atslēgts no strāvas. Pievienojot ārējo ierīci, saskaņojiet pieslēguma termināļa un kabeļa krāsu.
Latviešu - 5 6 COMMON INTERF ACE slots Dažos kanālos, neievietojot ‘CI KARTI’, ekrānā parādās uzraksts ‘Izkaisīts signāls’. Pēc 2~3 minūtēm parādās saistītā informācija, kas satur tālruņa numuru, CI KARTES ID, saimniekdatora ID un citu informāciju.
Latviešu - 6 Tālvadībaspults Tālvadības pulti varat izmantot līdz pat 7 metru attālumam no televizora. Tālvadības pults darbību var ietekmēt spilgta gaisma. Izstrādājuma krāsa un forma atkarībā no modeļa var būt atšķirīga. 1 POWER : T elevizora gaidstāves poga.
Latviešu - 7 DARBĪBA Izvēlņuskatīšana Pirms sākat izmantot televizoru, izpildiet tālākas darbības, lai iemācītos izmantot izvēlni dažādu funkciju izvēlei un pielāgošanai. 1. Nospiediet pogu MENU . Ekrānā tiek parādīta galvenā izvēlne.
Latviešu - 8 T elevizorapārslēgšanagaidstāvesrežīmā Jūsu televizoru, lai samazinātu enerģijas patēriņu, ir iespējams pārslēgt gaidstāves režīmā. Gaidstāves režīms ir noderīgs, ja vēlaties īslaicīgi pārtraukt skatīšanos (piemēram, maltītes laikā).
Latviešu - 9 KANĀLUV ADĪBA Kanāluizvēlneskongurēšana V alsts Parādīsies PIN koda ievadīšanas ekrāns. Ievadiet četrciparu PIN kodu. Analogaiskanāli Jūs varat mainīt valsti, kura nodrošina analogos kanālus. Digitālaiskanāls Jūs varat mainīt valsti, kura nodrošina digitālos kanālus.
Latviešu - 10 Analogaiskanāli Manuāla analogo kanālu saglabāšana. Programma (kanālam piešķiramais programmas numurs): iestatiet programmas numuru, izmantojot ▲, ▼ vai ciparu (0~9) pogas. Krāsusistēma → Auto / P AL / SECAM / NTSC4.
Latviešu - 11 Now & Next Guide / Pilna rokasgr . Lai... T ad... Skatītos programmu EPG sarakstā Atlasiet programmu, nospiežot pogu ▲, ▼, ◄, ►. Izietu no ceļveža Nospiediet zilo pogu Ja ir atlasīta nākamā programma, pie tās tiek parādīta pulksteņa ikona.
Latviešu - 12 Kanālastatusadisplejaikonas A : Analogs kanāls. c : Kanāls, kas atlasīts, nospiežot dzelteno pogu. * : Kanāls, kas iestatīts kā izlases kanāls.
Latviešu - 13 Kanālusarakstaopcijuizvēlne(režīmāIeprogrammēts) Jūs varat skatīt, modicēt vai dzēst rezervāciju. Lai izmantotu opciju izvēlni, nospiediet pogu TOOLS . Izmainītinformāciju izvēlieties, lai mainītu skatīšanās rezervāciju.
Latviešu - 14 Dinamikas kontrasts →Izslēgt / Zems / Vidējs / Augsts Lai panāktu optimālu kontrastu, ekrāna kontrastu var regulēt. Gamma Ir iespējams regulēt primārās krāsas (sarkanas, zaļas, zilas) intensitāti. Krāsuintervāls Krāstelpa ir krāsu matrice, ko veido sarkanā, zaļā un zilā krāsa.
Latviešu - 15 Ekrānarežīms:→16:9/Plašātālummaiņa/Tālummaiņa/4:3 Ja televizoram ar izmēru attiecību 16:9 iestatāt attēla izmērus uz Auto platums , jūs varat noteikt, vai vēlaties redzēt 4:3 WSS (platekrāna pakalpojums) attēlu vai nē.
Latviešu - 16 Displejarežīmi Atkarībā no PC monitora veida un tā izšķirtspējas, atšķirsies novietojums ekrānā un lielums. T abulā ir norādītas ieteicamās izšķirtspējas vērtības.
Latviešu - 17 SKAŅASKONTROLE Skaņasizvēlneskongurēšana Režīms→Standarta/Mūz./Filma/Skaidrabalss/Pielāgots Jūs varat atlasīt savām vēlmēm atbilstošu skaņas režīmu. Nospiediet pogu TOOLS , lai atvērtu izvēlni Inst.
Latviešu - 18 Audioapraksts (tikaidigitāliemkanāliem) Šī ir papildu audio funkcija, kas veido papildu audio celiņu, kurš paredzēts vājredzīgām personām. Šī funkcija apstrādā audio straumējumu, kas paredzēts AD (audio apraksts), ja tas tiek raidīts kopā ar standarta audio signālu.
Latviešu - 19 UZSTĀDĪŠANA Uzstādīšanasizvēlneskongurēšana V aloda Jūs varat iestatīt izvēlnes valodu. Laiks Pulkstenis Lai varētu izmantot dažādas televizora taimera funkcijas, ir jāiestata pulkstenis. Pašreizējais laiks tiks rādīts ikreiz, kad nospiedīsiet pogu INFO .
Latviešu - 20 Bērnupiekļuvesbloķēšana→Izslēgt / Ieslēgts Šī funkcija neļauj neautorizētiem lietotājiem, piemēram, bērniem skatīties nepiemērotas programmas, izslēdzot video un audio skaņu. Pirms parādīsies uzstādīšanas ekrāns, tiks atvērts PIN koda ievades ekrāns.
Latviešu - 21 Melodija →Izslēgt / Zems / Vidējs / Augsts Jūs varat iestatīt melodiju, kas tiks atskaņota ieslēdzot vai izslēdzot televizoru. Melodijanetiekatskaņota Ja televizors neizvada skaņu, jo ir nospiesta poga MUTE . Ja televizors neizvada skaņu, jo ir nospiesta poga (–) V olume.
Latviešu - 22 Atbalstaizvēlneskongurēšana Pašdiagnostika Attēlapārbaude Ja jums liekas, ka jums ir problēmas ar attēlu, veiciet attēla pārbaudi. Salīdziniet ekrānā redzamo krāsu paraugu, lai pārbaudītu, vai problēma vēl joprojām ir aktuāla.
Latviešu - 23 LIET OŠANASIETEIKUMI T eleteksta funkcija V airums televīzijas staciju nodrošina rakstiskas informācijas pakalpojumus, izmantojot teletekstu. T eleteksta pakalpojuma indeksa lapa sniedz jums informāciju par pakalpojuma izmantošanu.
Latviešu - 24 T eleteksta informācija bieži tiek secīgi sadalīta vairākās lapās, kurām var piekļūt: ievadot lapas numuru sarakstā atlasot nosaukumu atlasot krāsaino nosaukumu (F ASTEXT sistēmā) T eleteksta līmenis, kuru atbalsta šis televizors, ir 2.
Latviešu - 25 T elevizorapiestiprināšanapiesienas Uzmanību : ja stumsiet, grūdīsiet vai uzkāpsiet uz televizora, tas var nokrist. Pievērsiet īpašu uzmanību, lai bērni neliecas pāri televizoram un nepadara to nestabilu, jo televizors var apgāzties, izraisot nopietnus savainojumus vai nāvi.
Latviešu - 26 T raucējummeklēšana:pirmssazināšanāsartehniskāsapkopesdarbiniekiem Nav skaņas vai attēla Pārbaudiet, vai ar galvenais strāvas vads ir savienots ar kontaktligzdu. Pārbaudiet, vai ir nospiesta komplekta poga.
Šī lappuse ir atstāta tukša ar nolūku. Book_650_BN68-01899D_00L05.indb 27 2009-03-27 �� 11:17:30.
Pastabaapieskaitmeninįtelevizorių 1. Su skaitmenine televizija (DVB) susijęs funkcionalumas prieinamas tik tose šalyse/srityse, kur žeme transliuojami DVB-T (MPEG2 ir MPEG4 A VC) skaitmeniniais signalai arba kur yra prieiga prie suderinamos DVB-C(MPEG2 ir MPEG4 AAC) kabelinės televizijos paslaugos.
Lietuvių-1 BENDRA INFORMACIJ A V aldymo skydelio peržiūra ................................................................. 2 Priedai ............................................................................................... 3 Prijungimo skydelio peržiūra .
Lietuvių-2 BENDRA INFORMACIJA Duomenys ir paveikslėliai šiame naudotojo vadove pateikiami tik kaip pavyzdys ir gali skirtis nuo tikrojo gaminio išvaizdos. T am kad pagerinti gaminio veikimą, jo dizainas ir specikacijos gali būti keičiami be išankstinio įspėjimo.
Lietuvių-3 Priedai Nuotolinio valdymo pultelis ir elementai (AAA x 2) Maitinimo laidas V alymo skudurėlis Stovo pagrindas Stovo korpusas ● Instrukcijos savininkui ●Garantija ● Saugos vadovas Įsitikinkite, kad žemiau nurodyti elementai yra jūsų LCD televizoriaus pakuotėje.
Lietuvių-4 Prijungimoskydelioperžiūra Gaminio spalva ir forma gali skirtis priklausomai nuo modelio. Prie televizoriaus jungdami išorinį prietaisą, įsitikinkite, jog jo maitinimas išjungtas. Prijungdami išorinį prietaisą, prijungimo įvesties spalvą derinkite su laido spalva.
Lietuvių-5 6 COMMON INTERF ACElizdas Neįdėjus ‘CI CARD’, žiūrint kai kuriuos kanalus, ekrane pasirodo ‘koduotas signalas’. Už 2-3 minučių, ekrane atsiras papildoma informacija su telefono numeriu, CI CARD ID, Host ID ir kitais duomenimis.
Lietuvių-6 Nuotolinio valdymo pultelis Nuotolinio valdymo pultelį galite naudoti 23-jų pėdų atstumu nuo televizoriaus. Nuotolinio valdymo pultelio veikimui gali pakenkti ryški šviesa. Gaminio spalva ir forma gali skirtis priklausomai nuo modelio.
Lietuvių- NAUDOJIMAS Meniuperžiūra Prieš naudojant televizorių, peržiūrėkite žemiau išdėstytus punktus, kurie paaiškina, kaip naudotis meniu, norint pasirinkti ir nustatyti įvairias funkcijas. 1. Paspauskite mygtuką MENU . Ekrane atsiras pagrindinis meniu.
Lietuvių-8 Jūsųtelevizoriausbudėjimorežimoįjungimas Galite įjungti savo televizoriaus budėjimo režimą sumažinti elektros energijos sąnaudas. Budėjimo režimą galite naudoti, kai laikinai norite nebežiūrėti televizoriaus (pvz.
Lietuvių-9 KANALŲV ALDYMAS Kanalųmeniukongūravimas Šalis Įsijungia PIN kodo įvedimo ekranas. Įveskite 4-ių skaitmenų kodą. Anal. kanalas Galite pakeisti analoginių kanalų šalį. Skaitm. kanalas Galite pakeisti skaitmeninių kanalų šalį.
Lietuvių-10 Anal. kanalas Neautomatinis analoginio kanalo išsaugojimas. Programa (Programos numeris, priskiriamas kanalui): Nustato programos numerį, naudojant ▲, ▼ arba skaitmenų mygtukus (0~9). Spalvųsistema → Auto / P AL / SECAM / NTSC4.
Lietuvių-11 Now & Next Guide / Išsamusis vadovas naudojimas Jeinorite... T uomet... Peržiūrėti programą EPG sąraše Pasirinkite programą, spausdami mygtukus ▲, ▼, ◄, ► . Išjungti gidą Paspauskite mėlyną mygtuką Jeigu pasirinkta kita programa, ji įtraukiama į planuoklę, pažymint rodoma laikrodžio piktograma.
Lietuvių-12 Kanalobūsenosekranopiktogramos A : Analoginis kanalas. c : Kanalas, pasirinktas geltonu mygtuku. * : Kanalas, pažymėtas mėgstamiausiu.
Lietuvių-13 Kanalųsąrašoparinktiesmeniu(Programmed) Rezervavimą galite peržiūrėti, koreguoti ar pašalinti. Paspauskite mygtuką TOOLS , norėdami naudotis parinkties meniu. Pakeistiinformaciją Pasirinkite, norėdami pakeisti žiūrėjimo rezervaciją.
Lietuvių-14 Dinaminis kontrastas → Išjung. / Sil / Vidutinis / Aukštas Galite reguliuoti ekrano kontrastą, kad būtų pasiektas optimalus kontrastas.
Lietuvių-15 Ekranorežimas→16:9/Platusispriartinimas/Priartinimas/4:3 Nustatinėdami Auto platus vaizdo dydį 16:9 platumo televizoriuje, galite nuspręsti, kokio dydžio 4:3 WSS (Plataus ekrano paslauga) vaizdą norite matyti.
Lietuvių-16 Ekranorežimai T iek ekrano padėtis, tiek ir jo dydis gali skirtis priklausomai nuo kompiuterio vaizduoklio modelio ir jo skiriamosios gebos.
Lietuvių-1 GARSO V ALDYMAS Garsomeniukongūravimas Režimas→Standarta/Muza/Kinas/ Aiškusbalsas/Įprastas Galite pasirinkti garso režimą, atitinkantį asmeninius pageidavimus. Paspauskite mygtuką TOOLS , norėdami peržiūrėti Įrankiai meniu.
Lietuvių-18 Garso sistemos aprašymas (tik skaitmeniniam kanalui) T ai pagalbinė garso funkcija, teikianti papildomą garso takelį asmenims, turintiems regėjimo sutrikimų. Ši funkcija reguliuoja garso srautą, tiekiamą AD (Audio Description), kai jis iš transliuotojo siunčiamas kartu su pagrindiniu garsu.
Lietuvių-19 SĄRANKA Sąrankosmeniukongūravimas Kalba Galite pasirinkti meniu kalbą. Laikas Laikrodis Norint naudoti įvairias televizoriaus laikmačio funkcijas, būtina nustatyti laikrodį. Kiekvieną kartą paspaudus mygtuką INFO , pasirodys esamas laikas.
Lietuvių-20 Užraktasnuovaikų→Išj/Įjungti Ši funkcija išjungia garsą bei vaizdą ir trukdo vaikams be jūsų leidimo žiūrėti netinkamas programas. Prieš pasirodant sąrankos ekranui, atsidaro PIN įvedimo langas. Įveskite 4-ių skaitmenų kodą.
Lietuvių-21 Melodija → Išjung. / Sil / Vidutinis / Didelis Galite nustatyti melodiją, girdimą įjungiant ar išjungiant televizorių. Melodija negroja Kai iš televizoriaus nėra jokio garso, nes buvo paspaustas mygtukas MUTE . Kai iš televizoriaus nėra jokio garso, nes buvo paspaustas (–) garso mygtukas.
Lietuvių-22 Palaikymomeniukongūravimas Savidiagnostika V aizdo patikrinimas Jei manote jog sutriko vaizdo kokybė, atlikite vaizdo patikrinimą. Ar vaizdas vis dar sutrikęs, sužinosite patikrinę spalvų struktūrą ekrane. T aip : Jei spalvų struktūros patikrinimas neįsijungia ar jo vaizdas yra iškraipytas, spauskite T aip .
Lietuvių-23 NAUDOJIMOREKOMENDACIJOS T eleteksto funkcija Dauguma televizijos stočių, naudodamos teletekstą, teikia informaciją raštu. T eleteksto rodyklėje pateikiama informacija, kaip naudotis šia paslauga. Be to, nuotolinio valdymo pulteliu galite pasirinkti įvairias, jūsų poreikius atitinkančias, parinktis.
Lietuvių-24 T eleteksto informacija būna dažnai padalinta keliuose, iš eilės rodomuose, puslapiuose, kuriuos įjungti galite: Įvedant puslapio numerį Iš sąrašo pasirenkant pavadinimą Pasirenkant spalvotąją antraštę (F ASTEKSTO sistemoje) T elevizoriaus palaikomas teleteksto registras yra verisja 2.
Lietuvių-25 T elevizoriaus tvirtinimas prie sienos Įspėjimas : T elevizorių traukiant, stumiant ar ant jo lipant, šis gali nukristi. Y pač saugokite, kad vaikai už jo nesikabintų ar televizoriaus neišjudintų iš vietos; televizorius gali nukristi ir juos rimtai ar net mirtinai sužeisti.
Lietuvių-26 Diagnostika:Prieškreipiantisįaptarnavimųskyrių Nėra garso arba vaizdo Patikrinkite, ar maitinimo laidas yra įjungtas į elektros tinklo lizdą. Patikrinkite, ar paspaudėte prietaiso mygtuką. Patikrinkite vaizdo kontrasto ir šviesumo nustatymus.
Šis puslapis yra specialiai paliktas tuščias. Book_650_BN68-01899D_00L05.indb 27 2009-03-27 �� 11:17:37.
Märkus digitaaltelevisiooni kohta 1. Digitaaltelevisiooniga (DVB) seotud funktsioonid on kättesaadavad vaid riikides või piirkondades, kus edastatakse DVB-T (MPEG2 ja MPEG4 A VC) maapealseid digitaalsignaale või kus teil on ligipääs üh ilduvale DVB-C (MPEG2 ja MPEG4 AAC) kaabeltelevisiooni teenusele.
Eesti - 1 ÜLDINE TEA VE Juhtpaneeli ülevaade ......................................................................... 2 Lisatarvikud ....................................................................................... 3 Ühenduspaneeli ülevaade .
Eesti - 2 ÜLDINE TEA VE Selle kasutusjuhendi joonised on ainult viiteks ning need võivad erineda toote tegelikust väljanägemisest. T oote kujundust ja tehnilisi andmeid võidakse toote jõudluse täiustamise eesmärgil muuta ette teatamata. Juhtpaneeliülevaade T oote värv ja kuju võivad mudelist olenevalt erineda.
Eesti - 3 Lisatarvikud Kaugjuhtimispult ja patareid (AAA x 2) T oitejuhe Puhastuslapp T oe alus T oe jalg ● Kasutusjuhend ● Garantiikaart ● Ohutusjuhised Palun kontrollige, kas teie LCD-teleriga on kaasas järgmised esemed. Kui mõni ese on puudu, siis võtke ühendust edasimüüjaga.
Eesti - 4 Ühenduspaneeli ülevaade T oote värv ja kuju võivad mudelist olenevalt erineda. Välisseadme ühendamisel teleriga jälgige alati, et seadmed oleks välja lülitatud. Välisseadme ühendamisel jälgige, et ühendusliidese ja kaabli värvid oleksid samad.
Eesti - 5 6 COMMON INTERF ACE pesa Kui mõne kanali puhul pole „CI CARD" sisestatud, kuvatakse ekraanile teade „Scrambled Signal". 2–3 minuti jooksul kuvatakse teave, mis sisaldab telefoninumbrit, CI CARDi tunnust, hosti tunnust ning muid andmeid.
Eesti - 6 Kaugjuhtimispult Kaugjuhtimispulti saab kasutada telerist kuni 23 jala (7 meetri) kaugusel. Kaugjuhtimispuldi töövõimet võib mõjutada ere valgus. T oote värv ja kuju võivad mudelist olenevalt erineda. 1 POWER : teleri puhkerežiimi nupp.
Eesti - 7 KASUT AMINE Menüüde vaatamine Enne teleri kasutamist järgige neid juhiseid, et tutvuda, kuidas liikuda menüüdes ning valida ja reguleerida erinevaid funktsioone. 1. V ajutage nuppu MENU . Ekraanile kuvatakse põhimenüü. Selle vasakul küljel on ikoonid: Pilt, Heli, Kanal , Sead.
Eesti - 8 Puhkerežiimiaktiveerimine Saate aktiveerida puhkerežiimi, et vähendada voolutarbimist. Puhkerežiim on kasulik juhul, kui soovite vaatamise ajutiselt katkestada (näiteks söömise ajaks). 1. V ajutage kaugjuhtimispuldil nuppu POWER P .
Eesti - 9 KANALITE SEADIST AMINE Kanalimenüü kasutamine Riik Ilmub PIN-koodi sisestamise ekraan. Sisestage oma 4-kohaline PIN-kood. Analoogkanal Saate muuta analoogkanalite riiki. Digikanal Saate muuta digitaalkanalite riiki. Automaatsalvestus Saate läbi otsida teile saadaolevad (kättesaadavus sõltub asukohamaast) sagedusalad.
Eesti - 10 Analoogkanal Analoogkanalite käsitsisalvestus. Programm (kanalile määratud programminumber): valige programminumber , kasutades nuppe ▲, ▼ või numbriklahve (0~9). Värvisüsteem → Auto / P AL / SECAM / NTSC4.43 : valige värvisüsteem, kasutades nuppe ▲ või ▼.
Eesti - 11 Now & Next Guide / Üldsaatekava Et... selleks... vaadata elekroonilises saatekavas olevat saadet valige nuppude ▲, ▼, ◄, ► abil soovitud saade. kavast väljuda vajutage sinist nuppu. Kui valida järgmisena kavas olev saade, lisatakse see ootejärjekorda ning kuvatakse kella ikoon.
Eesti - 12 Kanali oleku kuvaikoonid A : analoogkanal. c : kollasele nupule vajutamisega valitav kanal. * : lemmikuks seadistatud kanal. ( : hetkel edastatav saade. : lukustatud kanal. ) : reserveeritud saade. Kanaliloendi valikumenüü (Kõik kanalid / Lisatud kanalid / Lemmik) V alikumenüü kasutamiseks vajutage nuppu TOOLS .
Eesti - 13 Kanaliloendi valikumenüü (menüüs Programmed) Saate reserveerimist saab vaadata, muuta ning kustutada. V alikumenüü kasutamiseks vajutage nuppu TOOLS . Muuda teavet V alige vaatamisreserveeringu muutmiseks. Tüh. ajastused V alige vaatamisreserveeringu tühistamiseks.
Eesti - 14 Dün.kontrastsus → Sees / Madal / Keskmine / V ali Saate reguleerida ekraani kontrastsust, et tagada optimaalse kontrastsusega pilt. Gamma Saate reguleerida põhivärvide (punase, rohelise, sinise) intensiivsust. Värvikooslus Colour Space on värvimaatriks, mis koosneb punasest, rohelisest ja sinisest.
Eesti - 15 Ekraanirežiim→16:9/Laisuum/Suum/4:3 Seades 16:9 kuvasuhtega teleri puhul pildisuuruseks Auto laius , saate määrata pildisuuruse, millega soovite 4:3 WSS (Wide Screen Service) kujutisi vaadata, või mitte.
Eesti - 16 Kuvarežiimid Nii pildi asukoht kui suurus võivad arvuti kuvarist ja selle eraldusvõimest olenevalt erineda. Soovitatavad on tabelis toodud eraldusvõimed.
Eesti - 17 HELI SEADIST AMINE Helimenüü kasutamine Režiim→T avaline/Muusika/Film/Selgekõne/Kohandatud Saate valida helirežiimi, mis vastab just teie eelistustele. V ajutage menüü TOOLS kuvamiseks nuppu Tööriistad .
Eesti - 18 Heli kirjeldus (ainult digitaalkanalid) T egemist on abistava helifunktsiooniga, mis võimaldab nägemispuudega inimestel kasutada täiendavat helikanalit. Selle funktsiooniga lülitatakse sisse AD-kanal (helikirjeldus), juhul kui see edastatakse telejaamast koos heli peakanaliga.
Eesti - 19 HÄÄLEST AMINE Häälestusmenüü kasutamine Keel Võite valida menüü keele. Aeg Kell Kellaaja seadistamine on vajalik teleri erinevate ajastatud funktsioonide kasutamiseks. Kehtiv kellaaeg kuvatakse iga kord, kui vajutate nuppu INFO . T oitejuhtme lahtiühendamisel tuleb teil kell hiljem uuesti seadistada.
Eesti - 20 Lapselukk → Väljas / Sees See funktsioon võimaldab takistada luba mitteoavatel isikutel, näiteks lastel, heli ja pildi kaotamise teel ebasobivate kanalite vaatamist. Enne häälestusmenüü ilmumist kuvatakse ekraanile PIN-koodi sisestamise aken.
Eesti - 21 Meloodia → Väljas / Madal / Keskmine / V ali T eleri sisse- ja väljalülitamisele saab määrata meloodia. Meloodiat pole kuulda Kui telerist ei kosta heli, kuna on vajutatud nuppu MUTE . Kui telerist ei kosta heli, siis on vajutatud helitugevuse nuppu (–).
Eesti - 22 T ugimenüü kasutamine Enesetest Pildi testimine Kui arvate, et teil on pildiga probleeme, viige läbi pilditest. Kontrollige ekraani värvimustrit, et näha, kas probleem on lahenenud. Jah : kui testimustrit ei ilmu või testimuster sisaldab müra, valige Jah .
Eesti - 23 SOOVITUSED T eletekstI funktsioon Enamik telekanaleid edastavad teleteksti teel kirjalikku teavet. T eleteksti sisukorraleht sisaldab teavet selle teenuse kasutamise kohta. T eleteksti vaatamisel on mitmed lisavõimalused, mida saate valida kaugjuhtimispuldi nuppude abil.
Eesti - 24 T eletekst on sageli jagatud mitmele järjestikku kuvatavale leheküljele, mida saab vaadata: leheküljenumbri sisestamisel loendist pealkirja valimisel värvilise päise valimisel (F ASTEXTi süsteem) T eler toetab 2.5 versiooni teleteksti taset, mis on võimeline kuvama lisagraakat või -teksti.
Eesti - 25 T eleri kinnitamine seinale Hoiatus : T eleri tõmbamine, lükkamine või selle otsa ronimine võib põhjustada teleri allakukkumise. Jälgige, et lapsed teleri küljes ei ripuks ega seda paigast nihutaks; vastasel korral võib teler kinnitustest lahti tulla ja põhjustada kukkudes tõsiseid vigastusi või isegi surma.
Eesti - 26 Tõrkeotsing: enne teenindusse pöördumist Pole heli või pilti Kontrollige, kas toitejuhe on vooluvõrku ühendatud. Kontrollige, kas te olete vajutanud teleri nuppu. Kontrollige kujutise kontrastsuse ja heleduse seadeid. Kontrollige helitugevust.
See lehekülg on taotluslikult tühjaks jäetud. Book_650_BN68-01899D_00L05.indb 27 2009-03-27 �� 11:17:44.
Цифровоетелев ещаниеПримечание 1. Функции цифровог о те левидения (DVB) доступны только в те х странах и рег.
Русский-1 ОБЩАЯИНФОРМАЦИЯ Панель управ ления .......................................................................... 2 Принадлежности .....................................................
Русский-2 ОБЩАЯИНФОРМАЦИЯ Рисунки и иллюстрации в данном руково дстве польз оват еля пре дставлены то лько для справки. Они могут от личаться от реальног о внешнего вида у стройства.
Русский-3 Принадле жности Пуль т дистанционного управления и 2 ба тареи (размер AAA) Кабе ль питания Т кань дл.
Русский-4 Соединительнаяпанель Цве т и форма устройства могут ра зличаться в зависимости о т модели.
Русский-5 6 Гнездо COMMON INTERF ACE Если в гне здо стандар тного инт ерфейса не встав лена карта, при приёме некоторых каналов може т появиться надпись ‘Зашифрованный сигнал’.
Русский-6 Пуль тдистанционногоуправл ения Пуль т дистанционного управления мо жно использ овать на расст оянии не более 7 ме тров от те левизора.
Русский- ЭКСПЛУ А Т АЦИЯ Просм отрменю Перед испо льзованием т елевиз ора выполните описанные ниже шаг.
Русский-8 Перево дтелевиз ораврежимо жидания Чтобы уменьшить ко личество энергии, потре б ляемой те левизором, можно перев ести его в режим о жидания.
Русский-9 УПР АВ ЛЕНИЕКАНАНЛАМИ Настройкаменюканалов Страна Отобразит ся окно ввода PIN-ко да.
Русский-10 Аналоговыйканал Сохранение аналоговых каналов вручную. Программа (номер программы, присвоенн.
Русский-11 Прогр.Сейчас/След./По лн.рук ов. Т ребу емаяоперация... Необ хо димыедействия... Просмотр программы из списка EPG Выберит е программу с помощью кнопок ▲, ▼, ◄, ►.
Русский-12 Отображаемыезна чкисосто янияканалов A : аналоговый канал. c : канал, выбранный с помощью нажатия же лтой кнопки. * : избранный канал.
Русский-13 Менюпараметровспискаканалов(вменю“Запрограммиров анный”) Можно просматрив ать, изменять или у далять с охраненные программы.
Русский-14 Авток онтраст→Выкл. / Низкий / Средний / Высокий Можно настроить оптимальную контрастность экрана.
Русский-15 Ре жимэкрана→16:9/Ш/экр.увл/У вел./4:3 При установке для размера из ображения значения Широкий.
Русский-16 Ре жимыэкрана Положение из ображения и его размер могут изменяться в зависимости о т выбранно г о типа монитора компьют ера и его разрешения.
Русский-1 УПР АВ ЛЕНИЕЗВ УКОМ Настройкаменюзв ука Ре жим→Стандарт/Муз./Кино/Че ткийго лос/Польз. Можно выбрать ре жим звука в соотве тствии со своими пре дпочтениями.
Русский-18 Описаниеаудио(то лькодляцифровыхканалов) Это вспомог ат ельная ф ункция ау дио, которая об еспечив ает допо лните льную аудио дорожку для людей с ослаб ленным зрением.
Русский-19 НА С ТРОЙКА Менюнастройки Язык Можно установить язык меню. Время Часы Для использов ания различных функций т аймера в те левизоре необх одима уст ановка час ов.
Русский-20 Замок→Выкл. / Вкл. С помощью эт ой функции можно ограничить доступ опреде ленных пользова тел.
Русский-21 Мелодия→Выкл. / Низкий / Средний / Высокий Можно установить ме л о дию, которая б у дет в оспроизводиться при вклю чении илил выключении те левизора.
Русский-22 Настройкаменюподдер жки Самодиагно стика Т естизображения В случае возникновения проб лемы с изображением выполните ег о тестирование.
Русский-23 РЕКОМЕНДАЦИИПОИСПО ЛЬ ЗОВ АНИЮ Функциятеле текста Большинств о те левизионных станций предлаг ают для просмо тра текстов ую информацию через услугу т еле текста.
Русский-24 Информация те ле текста часто распре деляе тся на несколько страниц, которые о тображают ся в последов ате льном порядке.
Русский-25 Креплениетел евизоранастене Внимание : Не льзя тянуть, то лкать или приподнима ть те левизор, поскольку те левизор может уп асть.
Русский-26 Поискиу странениенеисправностей:передобращениемвсл ужбутехниче скойподдер жки.
Эта страниц а намеренно оставл ена пустой. Book_650_BN68-01899D_00L05.indb 27 2009-03-27 �� 11:17:51.
Correct Disposal of This Product (Waste Electrical & Electronic Equipment) (Applicable in the European Union and other European countries with separate collection systems) This marking on the product, accessories or literature indicates that the product and its electronic accessories (e.
Korrekt avfallshantering av produkten (elektriska och elektroniska produkter) Denna markering på produkten, tillbehören och i manualen anger att produkten och de elektroniska tillbehören (t.ex. laddare, headset, USB-kabel) inte bör sorteras tillsammans med annat hushållsavfall när de kasseras.
Правилно третиране на изделието след края на експлоатационния му жив от (Отпадъци, пре дставляв ащи електрич.
Õige viis toote kasutuselt kõrvaldamiseks (elektriliste ja elektrooniliste seadmete jäätmed) Selline tähistus tootel või selle tarvikutel või dokumentidel näitab, et toodet ega selle elektroonilisi tarvikuid (nt laadija, peakomplekt, USB- kaabel) ei tohi kasutusaja lõppemisel kõrvaldada koos muude olmejäätmetega.
Correct disposal of batteries in this product (Applicable in the European Union and other European countries with separate battery return systems.) This marking on the battery , manual or packaging indicates that the batteries in this product should not be disposed of with other household waste at the end of their working life.
KKorrekt bortskaffelse af batterierne i dette produkt (Gælder i EU og andre europæiske lande med særlige retursystemer for batterier). Mærket på dette batteri, dokumentationen eller emballagen betyder , at batterierne i dette produkt efter endt levetid ikke må bortskaffes sammen med andet husholdningsaffald.
Správná likvidace baterií v tomto výrobku (Platí v Evropské unii a dalších evropských zemích s vlastními systémy zpětného odběru baterií.) T ato značka na baterii, návodu nebo obalu znamená, že baterie v tomto výrobku nesmí být na konc i své životnosti likvidovány společně s jiným domovním odpadem.
デバイスSamsung BN68-01899D-00の購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Samsung BN68-01899D-00をまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはSamsung BN68-01899D-00の技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Samsung BN68-01899D-00の取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Samsung BN68-01899D-00で得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Samsung BN68-01899D-00を既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はSamsung BN68-01899D-00の不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Samsung BN68-01899D-00に関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちSamsung BN68-01899D-00デバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。