SamsungメーカーC4335(P)の使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 240
512X POWER ZOOM CAMERA SCC- С4233(P)/С4333(P)/ С4235(P)/С4335(P) User Manual ENG GER FRE SP A IT A TUR SCC-C4333_Eng-EURO.indd 1 2007-11-12 오전 10:18:21.
2 2 This symbol indicate s that dangerou s voltage consi sting a risk of electric s hock is present within this unit. This symbol indicates that there are important operating and maintenance instructions in the literature accompanying this unit.
3 ENG SafetyPrecautions 9. If this product fails to operate normally , contact the nearest service centre. Never disassemble or modify this product in any way . (SAMSUNG is not liable for problems caused by unauthorized modications or attempted repair .
4 Impor tant Safety Instr uctions 1. Read these instructions. 2. Keep these instructions. 3. Heed all warnings. 4. Follow all instructions. 5. Do not use this apparatus near water . 6. Clean only with dry cloth. 7. Do not block any ventilation openings.
5 ENG Contents Safety Precautions ...... 2 Important Safety Instructions ..................... 4 Overview ........................... 6 Special Features ........... 7 Part Names and Functions ......................... 8 Installation ..................
6 Ov er view This enriched WDR (Wide Dynamic Range) Day/Night camera can clearly implement both dark and bright parts on the screen with the dual shutter. When a bright object such as window occupies a part of the screen, it appears white in conventional cameras.
7 ENG Special F eatures High Sensitivity It implements images of high sensitivity using the up-to-date Super-HAD IT CCD(SCC-C4233(P)/C4333(P))/ExV iew-HAD PS CCD(SCC-C4235(P)/C4335(P)). WDR The WDR function of this camera is the state-of-the-art technology that can effectively enlarge the range for screen gain.
8 Par t Names and Functions 1 Input/Output Connector This connector has input and output jacks for RS-485 control signals. RS-485 DA T A+ Jack fo r co nnectio n to RS-485 DA T A+ signa l li ne. RS-485 DA T A- Jack for connec tion to RS-4 85 DA T A- sig nal line.
9 ENG 5-7. ZOOM/ FOCUS REMOTE terminals This port is used for ZOOM/FOCUS, MENU CONTROL, HOME RETURN, and ONEAF by using an external controller. Depending on the input condition, 4 modes, A, B, C, and D are available.
10 2) When the voltage is supplied to both ports Fu nct io n Code ENTER/AF *2 HOME RETURN *3 ZOOM Port FOCUS Port ZOOM Port FOCUS Port A -6V -6V +6V +6V B -6V +6V +6V -6V C +6V -6V -6V +6V D +6V +6V -.
1 1 ENG Installation ❚ Before Installation Checking the contents of the package Make sure that the following items are included in the package. Things to keep in mind during installation and use n Do not disassemble the camera on your own. n Always be careful when handling the camera.
12 ❚ Installing the Camera T o install a nd use the cam era, rst prep are the follow ing cables. Power Adapter Cable (sold separately) The requ irements for the power adap ter , which connec ts t.
13 ENG ❚ Connecting the Cables 1. Conne ct one end of the BNC cable to the VIDEO OUT . 2. Conne ct the other end of the BNC cable to the VIDEO IN of th e monitor . Video In Terminal of Monitor Rear Surface BNC cable Video Out Terminal SCC-C4333_Eng-EURO.
14 3. Plug in the power adapter . Use a “m inus” screwdri ver to connec t one part of the power ada pter , which consi sts of two lin es, to the PO WER terminal of the camer a as follows : 4. Deter mine the type of power supp ly and set the POWER SELECTIO N switch acco rdingly .
15 ENG 5. If the camera operates normally , the following screen will be displayed for 5 seconds and then disappears. * ROM VER and EEP VER may change without notice.
16 Camera Setup CAMERA ID OFF/ON... IRIS WDR...* 1 /ALC.../MANU... SHUTTER OFF/AUTO X2 ~ AUTO X256 /1/100(1/120) ~ 1/10K AGC/MOTION OFF/LOW/HIGH S.SLOW/SLOW/NORM/ FAST/F .F AST WHITE BAL A TW1/ATW2/A WC/MANU... FOCUS MODE AF/MF/ONEAF MOTION DET OFF/ON.
17 ENG ❚ CAMERA ID The [CAMERA ID] menu is used to assign a camera ID to this camera. If you press the SETUP switch when the [CAMERA ID] menu is selected, the corresponding setup screen appears. Y ou can input a camera ID composed of alphabets, numbers, and special characters up to 20 characters long.
18 WDR... If you press the SETUP switch when the [WDR…] submenu is selected, the corresponding screen appears. Y ou can adjust the shutter speed in [LEVEL1] and the brightness in [LEVEL2]. Y ou can also select any of [ALL], [OUTDOOR], and [IN- DOOR] in [WHITE BAL].
19 ENG Y ou can make the BLC (Back Light Compensation) function active or not. For setting the BLC zone, you can select any of [BOTTOM…], [TOP…], [LEFT…], [RIGHT…], and [CENTER…]. The actual location is displayed when you enter each item. In case of [USER…], you can set the desired BLC zone by defining the size and location.
20 If you keep pressing the Left/Right SETUP switch, shutter speeds toggles in the following order: OFF à AUTO X2 à AUTO X4 à AUTO X6 à AUTO X8 à AUTO X12 à AUTOX16 à AUTO X24 à AUTO X32 à AU.
21 ENG ❚ MOTION The [MOTION] menu is used to set the intensity of the camera AGC level for monitoring motions. This function is available only in AUTO low speed mode. Y ou can select any of [S.SLOW], [SLOW], [NORM], [FAST], and [F .F AST] according to the AGC intensity level.
22 Blue sky Rainy Cloudy Sunny Partly Cloudy Fluorescent lamp Halogen lamp Tungsten lamp Candlelight 10000K 9000K 8000K 7000K 6000K 5000K 4000K 3000K 2000K 1000K T o adjust the white balance, 4 differ.
23 ENG ❚ FOCUS MODE In t he [F OCU S MOD E] me nu, t he fo cus m eth od ca n be se t to AF (Aut o Foc us) , MF( Man ual F ocus ), o r ONE AF(O ne Au to Fo cus ). ● [AF] : I n th e Au to Focus mod e, you can monit or the scree n co ntinuo usly and it wil l focus auto matical ly .
24 ❚ MOTION DET [MO TIO N DET ] men u is u sed t o con fig ure t he mo tion det ecti on re lat ed se ttin gs. If yo u pre ss th e SET UP sw itc h whe n [ON …] is sel ecte d in t he [M OTIO N DET ] me nu, t he co rres pon din g scr een a ppe ars.
25 ENG Note The selected window for AREA is displayed in white and the unselected one is displayed in black. 2. Label T ype The box-typed motion detection area is prefixed. The detected area is displayed with size and position changing. Y ou cannot change [AREA] because it is displayed with [---].
26 T o select [RET], press UP key on the top block or press DOWN key on the bottom block and then press ENTER key to return a upper menu. In order to set the motion detection area on your own, you have to specify the size and location for the area setting.
27 ENG DA Y ... If you press the SETUP switch when the [DA Y…] submenu is selected, the corresponding screen appears. Y ou can set the values for [C-GAIN] when the DA Y… submenu is selected. Y ou can set the values for [AGC COLOR] and [AGC DET AIL] while the AGC menu is selected.
28 Even in the Night mode, you can see colour images in bright illumination. Therefore, you can select any of [COLOR…] and [BW…]. In case of [COLOR…], you have to set the colour temperature for white balance. Y ou can also specify the settings for red and blue colours on your own.
29 ENG For this function, you can specify the level for each conversion between [DA Y] and [NIGHT]. Note When the [DA Y/NIGHT] is set to [AUT O], the AGC is displayed with [---] so you cannot change its setting. EXT This automatically converts the colour mode to the BW mode and vice versa by interfacing with an external sensor .
30 Y ou ca n set 16 pr iva cy zo nes i n tot al. F or co nfi gura tio n for 0 to 15 zo nes, you h ave t o set the s ize, loc atio n, an d col our . Note ※ For the safer privacy protection, select about 10 % more than the actual area to hide when you set up the PRIV ACY ZONE area.
31 ENG LANGUAGE Y ou can change the OSD language using the Left/Right SETUP switch. Note Selectable languages may vary depending on sales region. VIDEO SET The [VIDEO SET] menu is used to congure the privacy related set- tings for this camera.
32 FLICKERLESS When this is set to [ON], the shutter speed is set to 1/100 sec (for NTSC) or 1/120 sec (for P AL) to prevent from flickering by the discordance between vertical synchronization frequency and on-and-off frequency of the light. REVERSE It is used to mirror video signals horizontally , vertically , or both.
33 ENG ZOOM SPEED Use the Left/Right SETUP switch in the [ZOOM SPEED] menu to select the speed. 1 : Slowest speed 2 : Low speed 3 : High speed 4 : Fastest speed DIGIT AL ZOOM Y ou may set up the digital zoom magnication ratio in the [DIGIT AL ZOOM] menu.
34 DISPLA Y ZOOM In the [DISPLA Y ZOOM] menu, you can display the ZOOM scale on the screen. Note When the [DA Y/NIGHT] is set to [AUT O], the AGC is displayed with [---] so you cannot change its setting. SYSTEM INFO This [SYSTEM INFO] menu is used to check the system-related in- formation.
35 ENG CTRL TYPE By inputting the wire remote port, you may set up the A, B, C or D mode. Code T ele Wide Far Near A -6V +6V +6V -6V B -6V +6V -6V +6V C +6V -6V +6V -6V D +6V -6V -6V +6V V -SYNC Y ou can select a vertical synchronization mode between [INT] and [LINE].
36 ❚ PRESET Se lect th e [P RES ET] men u a nd p res s th e S ETUP sw itc h an d t he [P RESE T MAP] su bmen u s cre en w ill app ear . Select the PRESET number and press the SETUP switch and the above screen will appear . POSITION SET It is used to memorize the position of ZOOM or FOCUS.
37 ENG Item Details Product type CCTV Camera Power source SC C-C4 233( P)/S CC- C423 5(P) : DC 12 V±1 0% SC C-C4 333/ C433 5 : AC 2 4V ± 10 % (60 Hz ± 0 .
38 Item Details Min. Scene Illumination Condition SCC-C4233(P)/C4333(P) SCC-C4235(P)/C4335(P) Illumination Sens-up Colour B/W Colour B/W 50IRE Off 2.0 0.20 1.2 0.12 30IRE Off 1.2 0.12 0.7 0.07 15IRE Off 0.6 0.06 0.3 0.03 50IRE x256 0.008 0.0008 0.005 0.
Memo Cor rect Disposal of T his Product (Waste Electrical & Electronic Equipment) (Applicable in the European Union and other European countries with separate collection systems) This marking shown on the product or its literature, indicates that it should not be disposed with other household wastes at the end of its working life.
SCC-C4333_Eng-EURO.indd 40 2007-11-12 오전 10:18:29.
GER 512X POWER ZOOM KAMERA SCC- С4233(P)/С4333(P)/ С4235(P)/С4335(P) Bedienungsanleitung.
2 3 2 3 2 Dieses Symbol zeigt an, dass bei diesem Gerät gefährliche Spannung Elektroschock zur Folge haben kann. Dieses Symbol zeigt an, dass wichtige Betriebs- und Wartungsanleitungen in dem Prospekt enthalten sind, der mit diesem Gerät geliefert wird.
2 3 2 3 Sicherheitsv or k ehr ungen 8. V erwenden Sie das Produkt nicht weiter , wenn eine ungewöhnliche Geruchs- oder Rauchentwicklung auftritt. Ziehen Sie in diesem Fall sofort den Netzstecker und wenden Sie sich an den Kundendienst. Wenn Sie das Gerät unter diesen Bedingungen weiterhin verwenden, kann Brand oder Elektroschock resultieren.
4 5 4 5 W ichtige Sicherheitshinweise 1. Lesen Sie diese Anweisungen. 2. Bewahren Sie sie auf. 3. Beachten Sie alle Warnungen. 4. Befolgen Sie alle Anweisungen. 5. Verwenden Sie dieses Gerät nicht in der Nähe von W asser . 6. Reinigen Sie es nur mit einem trockenen Lappen.
4 5 4 5 Inhaltsangabe Sicherheitsvorkehrungen -----2 Wichtige Sicherheitshinweise -------------4 Übersicht ----------------------------6 Sonderfunktionen ---------------- 7 T eilenamen und Funktionen.
6 7 6 7 Über sic ht Diese verbesserte WDR (Wide Dynamic Range) T ag/Nacht Kamera kann sowohl dunkle wie auch helle T eile am Bildschirm mit dem dualen Shutter deutlich implementieren.Wenn ein helles Objekt wie zum Beispiel ein Fenster einen T eil desBildschirmes belegt, wird es in herkömmlichen Kameras weiß angezeigt.
6 7 6 7 Sonderfunktionen Hohe Empfindlichkeit Sie implementiert Bilder mit hoher Empfindlichkeit dank der topaktuellen Super-HAD IT CCD(SCC-C4233(P)/C4333(P))/ExV iew-HAD PS CCD(SCC-C4235(P)/C4335(P)).
8 9 8 9 T eilenamen und Funktionen 1 Eingangs-/Ausgangsstecker Eingangs-/Ausgangsstecker Eingangs-/Ausgangsstecker Dieser Stecker verfügt über Eingangs- und Ausgangsbuchsen für die RS-485 Steuersignale. RS-485 DA TEN+ SFlbAnsc hlussbu chse zu der RS- 485 DA TEN + Si gnallei tung.
8 9 8 9 5-7. ZOOM/ FOKUS FERN-Klemmen Dieser Anschluss dient für ZOOM/FOKUS, MENÜSTEUERUNG, HOME ZURÜCK und EINAF durch V erwendung eines externen Reglers.
10 1 1 10 1 1 2) Wenn die Spannung an beide Anschlüsse geliefert wird Fu nkt io n Code ENTER/AF *2 HOME ZURÜCK *3 ZOOM Anschluss FOCUS Anschluss ZOOM Anschluss FOCUS Anschluss A -6V -6V +6V +6V B -6.
10 1 1 10 1 1 Installation ❚ V or der Installation Überprüfen Sie den Inhalt der V erpackung V ergewissern Sie sich, dass folgende Artikel in der Verpackung enthalten sind. An was Sie denken müssen während der Installation und des Gebrauchs n Demontieren Sie die Kamera nicht selbst.
12 13 12 13 ❚ Installieren der Kamera Legen Si e zuerst folg ende Kabel zur echt, um die K amera zu insta llieren und verw enden. Netzadapterkabel (gesondert zu erwerben) Die Anford erungen für de .
12 13 12 13 ❚ Anschließen der Kabel 1. Schließ en Sie das ein e Ende des BNC Kabels an VI DEO AUS. 2. Schließ en Sie das and ere Ende des B NC Kabels an VIDEO IN des Monitors .
14 15 14 15 3. Stecken Sie den Netzadapt er ein. V erwende n Sie einen “Minus ” Schraube ndreher , um ein T eil des Netzadap ters, der aus zwei Leitunge n best eht, an die NETZ-K lemme der Kam era wie folgt anzuschl ießen: 4. Bestimm en Sie den Netzver sorgungstyp und stellen Sie den NETZAUSW AHL-SC HAL TER entsprechen d ein.
14 15 14 15 5. Funktioniert die Kamera normal, wird folgendes Bild 5 Funktioniert die Kamera normal, wird folgendes Bild 5 Funktioniert die Kamera normal, wird folgendes Bild 5 Sekunden lang angezeigt und dann wieder ausgeblendet. * ROM VER und EEP VER können ohne vorherige nkündigung geändert werden.
16 17 16 17 Kamera-Einstellung Hinweis * 1 SCC-C4233(P)/C4333(P) unterstützt die WDR Funktion nicht. * 2 Die wählbaren Sprachen weichen je nach V erkaufsregion ab. * 3 SCC-C4233(P)/C4235(P) unterstützt die V -SYNC Funktion nicht. D ie se s K ap it e l be sc h re ib t d ie K o n gu r at io n d er k a me ra be z og en en E in st el l un ge n .
16 17 16 17 ❚ KAMERA ID Mit diesem [KAMERA ID]-Menü weisen Sie der Kamera eine Kamera ID zu. Wenn Sie den Schalter SETUP bei Auswahl des KAMERA ID-Menüs drücken, wird der entsprechende Einstellungsbildschirm eingeblendet. Sie können eine Kamera ID bestehend aus Buchstaben, Zahlen und Sonderzeichen mit bis zu 20 Zeichen eingeben.
18 19 18 19 WDR... Wenn Sie den Schalter SETUP bei Auswahl des Untermenüs [WDR…] drücken, wird der entsprechende Bildschirm eingeblendet. Sie können die Shutter-Geschwindigkeit unter [PEGEL1] und die Helligkeit unter [PEGEL2] einstellen. Sie können ebenfalls zwischen [ALLE], [EXTERN] und [INDOOR] unter [WEISSABGL] auswählen.
18 19 18 19 Sie können die BLC (Gegenlichtausgleich) Funktion aktivieren oder nicht. Für die Einstellung der BLC Zone, können Sie zwischen [UN- TEN…], [OBEN…], [LINKS…], [RECHTS…] und [MITTE…] wählen. Die tatsächliche Position wird angezeigt, sobald Sie zum jeweiligen Punkt gelangen.
20 21 20 21 Wenn Sie den Schalter SETUP Links/Rechts gedrückt halten, schalten die Shutter-Geschwindigkeiten in folgender Reihenfolge um: AUS à AUTO X2 à AUTO X4 à AUTO X6 à AUTO X8 à AUTO X12 .
20 21 20 21 ❚ AKTIVIT AET Das Menü [AKTIVIT AET] wird verwendet, um die Intensität der Kamera AGC Höhe zur Überwachung von Bewegungen festzulegen. Diese Funktion steht nur im AUTO Niedergeschwindigkeits-Modus zur Verfügung. Sie können zwischen [S.
22 23 22 23 Blauer Himmel Regnerisch Wolkig Sonnig T eilweise wolkig Leuchtröhre Halogenlampe Wolframlampe Kerzenlicht 10.000K 9.000K 8.000K 7.000K 6.
22 23 22 23 ❚ FOKUS MODUS Im M enü [ FOKU S MO DUS] , kan n di e Fok usme tho de au f AF(A uto Fo kus) , MF( Man uel ler F okus ) ode r EI NAF( Ein A uto F okus ) fe stge leg t we rden . ● [AF] : M it dem Auto Fokus Mo dus können Si e da s Bild fortl aufend über wachen und es fok ussier t au tomatis ch.
24 25 24 25 ❚ AKTIVIT AET Da s Men ü [ AKT IVI T AET ] wi rd ve rwen det , um d ie Ei nste llu ngen be zoge n auf die B eweg ung ser kenn ung z u kon fig urie ren . Wir d der Sc halt er SE TUP bei Au swa hl vo n [EI N…] i m Men ü [ AKT IVI T AE T] ge drüc kt, wird der e ntsp rec hend e Bi ldsc hir m ein gebl end et.
24 25 24 25 Hinweis Das ausgewählte Fenster für BEREICH wird weiß angezeigt und das nicht markierte wird schwarz angezeigt. 2. Etikettentyp Der kastenförmige Bewegungserkennungsbereich ist zuvor festgesetzt. Der erkannte Bereich wird mit Größe und Positionsänderung angezeigt.
26 27 26 27 Drücken Sie die T aste AUF am oberen Block oder drücken Sie die T aste AB am unteren Block, um [RUE] auszuwählen und drücken Sie dann die T aste BESTÄTIGEN, um zum oberen Menü zurückzukehren. Um den Bewegungserkennungsbereich selbst einzustellen, müssen Sie Größe und Position für die Bereichseinstellung festlegen.
26 27 26 27 T AG... Wenn Sie den Schalter SETUP bei Auswahl des Untermenüs [T AG…] drücken, wird der entsprechende Bildschirm eingeblendet. Sie können die Werte für [C-F ARBVERST] während der Auswahl des Untermenüs T AG… festlegen. Sie können die W erte für [AGC COLOR] und [AGC DET AIL] während der Auswahl des AGC Menüs festlegen.
28 29 28 29 Selbst im Nachtmodus können Sie die Farbbilder bei heller Beleuchtung sehen. Deshalb können Sie zwischen [F ARBE…] und [SW…] wählen. Bei [F ARBE…], müssen Sie die Farbtemperatur für den Weißabgleich einstellen. Sie können ebenfalls die Einstellungen für die roten und blau- en Farben selbst festlegen.
28 29 28 29 Für diese Funktion können Sie den Pegel für die jeweilige Umwand- lung zwischen [T AG] und [NACHT] festlegen. Hinweis Wenn [T AG/NACHT] auf [AUTO] eingestellt ist, wird AGC damit angezeigt [---] deshalb können Sie die Einstellung nicht ändern.
30 31 30 31 Si e kön nen i nsg esam t 16 P riv atzo nen e ins tell en. F ür di e Kon fig urat ion für di e Zon en 0 b is 15 , müs sen S ie di e Grö ße, P osi tion und F arbe ein stel len .
30 31 30 31 SPRACHE Sie können die OSD-Sprache mit dem Linken/Rechten Schalter SETUP ändern. Hinweis Die wählbaren Sprachen weichen je nach V erkaufsregion ab. VIDEO PROG Das Menü [VIDEO PROG] wird verwendet, um die privat-bezogenen Einstellungen für diese Kamera zu kongurieren.
32 33 32 33 FLIMMERFREI Wenn dies auf [EIN] gesetzt wird, wird die Shutter-Geschwindigkeit auf 1/100 Sek (für NTSC) oder 1/120 Sek (für P AL) festgelegt, um ein Flimmern aufgrund der Abweichung zwischen der vertikalen Synchronisationsfrequenz und der ein-und-aus Frequenz des Lichtes zu verhindern.
32 33 32 33 ZOOM GESCH Mit der T aste Links/Rechts SETUP im Menü [ZOOM GESCH] wählen Sie die Geschwindigkeit aus. 1: Langsamste Geschwindigkeit 2: Niedrige Geschwindigkeit 3: Hohe Geschwindigkeit 4: Schnellste Geschwindigkeit DIGIT AL ZOOM Sie können das digitale Zoom-V erstärkungsverhältnis im Menü [DIGIT AL ZOOM] einstellen.
34 35 34 35 ZOOM ANZEIGEN Unter [ZOOM ANZEIGEN], können Sie die ZOOM Skala am Bild- schirm anzeigen. Hinweis Wenn [T AG/NACHT] auf [AUTO] festgelegt ist, wird AGC angezeigt mit [---] deshalb können Sie seine Einstellung nicht ändern. SYSTEM INFO Dieses Menü [SYSTEM INFO] wird verwendet, um die system-bezo- genen Informationen zu prüfen.
34 35 34 35 STEUERUNG Durch Eingabe des Draht-Fernanschlusses, können Sie den Modus A, B, C oder D festlegen. Code T ele Weit Fern Nah A -6V +6V +6V -6V B -6V +6V -6V +6V C +6V -6V +6V -6V D +6V -6V -6V +6V V -SYNC Sie können zwischen [INT] und [LINIE] einen vertikalen Synchro- nisierungsmodus wählen.
36 37 36 37 ❚ PRESET Wä hlen Si e da s M enü [PR ESE T] u nd drüc ken Sie de n S chal ter SET UP un d da s U nter men ü [ PRES ET KAR TE ] wi rd eing ebl ende t. Wählen Sie die PRESET Nummer und drücken Sie den Schalter SETUP und das oben genannte Bild wird eingeblendet.
36 37 36 37 Artikel Details Produkttyp CCTV Kamera Energiequelle SC C-C4 233( P)/S CC- C423 5(P) : DC 12 V±1 0% SC C-C4 333/ C433 5 : AC 2 4V ± 10 % (60 Hz ± 0 .
38 39 Artikel Details Min. Szenenbel- euchtung Bedingung SCC-C4233(P)/C4333(P) SCC-C4235(P)/C4335(P) Beleuchtung Sens-up Farbe S/W Farbe S/W 50IRE Aus 2.0 0.20 1.2 0.12 30IRE Aus 1.2 0.12 0.7 0.07 15IRE Aus 0.6 0.06 0.3 0.03 50IRE x256 0.008 0.0008 0.
38 39 Memo Korrekte Entsorgung von Altgeräten (Elektroschrott) (In den Ländern der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit einem separaten Sammelsystem) Die Kennzeichnung auf dem Produkt bzw .
.
FRE CAMERA ZOOM 512X SCC- С4233(P)/С4333(P)/ С4235(P)/С4335(P) Guide d'utilisation.
2 3 2 3 Ce symbole indique la présence, dans cette unité, d’une tension élevée et avise des risques de décharge électrique existants. Ce symbole indique que la documentation accompagnant l’unité contient des instructions importantes sur la manipulation et l’entretien.
2 3 2 3 FRE Précautions de sécurité d’alimentation et contactez le centre de maintenance. Si vous continuez à utiliser le produit dans de telle condition, cela peut provoquer des risques d’incendie ou des chocs électriques. 9. Si ce produit ne fonctionne pas normalement, contactez le centre de maintenance le plus proche.
4 5 4 5 1. Veuillez lire ces instructions. 2. Conservez ces instructions. 3. Prêtez attention à tous les avertissements. 4. Veuillez suivre toutes les instructions. 5. N’utilisez pas cet appareil à proximité de l’eau. 6. Nettoyez-le avec un tissu sec.
4 5 4 5 FRE Sommaire Précautions de sécurité ------- 2 Instructions importantes relatives à la sécurité ----------4 V ue d'ensemble -------------------6 Fonctions spéciales -------------7 .
6 7 6 7 V ue d'ensemble Cette caméra Jour/Nuit WDR (Wide Dynamic Range) améliorée intègre clairement aussi bien les zones sombres que les parties claires grâce à son double obturateur .Lorsqu'un objet clair tel qu'une fenêtre occupe une partie de l'écran, il apparaît en blanc, comme sur les caméras convetionnelles.
6 7 6 7 FRE F onctions spéciales Haute sensibilité Implémente des images de haute sensibilité grâce à la technologie de point de Super-HAD IT CCD(SCC-C4233(P)/C4333(P))/ExView-HAD PS CCD(SCC-C4235(P)/C4335(P)). WDR La fonction WDR de cette caméra est une technologie de pointe qui peut accroître efcacement la plage du gain d'écran.
8 9 8 9 Noms des composants et f onctions 1 Connecteur d'entrée/sortie Connecteur d'entrée/sortie Connecteur d'entrée/sortie Ce connecteur dispose de prises d'entrée et de sortie pour les signaux de contrôle RS-485. RS-485 DA T A+ Pris e d e co nnexion po ur la ligne de sig nal RS-485 DA T A+.
8 9 8 9 FRE Noms des composants et f onctions 5-7. Connexion A DIST ANCE ZOOM/ FOCUS Ce port est utilisé pour ZOOM/FOCUS, CONTROLE DE MENU, RETOUR ORIGINE et ONEAF à l'aide d'un contrôleur extérieur . En fonction des conditions d'entrée, 4 modes, A, B, C, et D sont disponibles.
10 1 1 10 1 1 2) Lorsque la tension est fournie aux deux ports Fo nct io n Code ENTRER/AF *2 RETOUR ORIGINE *3 Port ZOOM Port FOCUS Port ZOOM Port FOCUS A -6V -6V +6V +6V B -6V +6V +6V -6V C +6V -6V -.
10 1 1 10 1 1 FRE Installation ❚ A vant l'installation Contrôler le contenu de l'emballage Assurez-vous que les éléments suivants se trouvent dans l'emballage . A ne pas oublier pendant l'installation et l'utilisation n Ne démontez pas vous même la caméra.
12 13 12 13 ❚ Installation de la caméra Pour installer et utiliser la caméra, préparez d'abord les câbles suivants. Câble adaptateur d'alimentation (vendu séparément) Les exigences .
12 13 12 13 FRE ❚ Connexion des câbles 1. Connectez une extrémité du câble BCN au port VIDEO SORTIE. 2. Connectez l'autre extrémité du câble BNC au port VIDEO IN du moniteur .
14 15 14 15 3. Raccord ez l'adaptateu r d'alimentati on. Utilisez un tournevis “ plat” pour con necter une pa rtie de l'adap tateur d'alime ntation, qui comporte deux lignes, au port POWER de la caméra comme suit : 4. Détermi nez le type d' alimentation p our régler co rrectement le commutat eur POWER SEL ECTION.
14 15 14 15 FRE 5. Si la caméra fonctionne normalement, l'écran suivant apparaît pendant 5 secondes, puis disparaît. * Nous nous réservons le droit de modifier ROM VER et EEP VER sans préavis.
16 17 16 17 Conguration de la caméra Note * 1 SCC-C4233(P)/C4333(P) ne supporte pas la fonction WDR. * 2 Les langues sélectionnables peuvent varier en fonction des régions dans lesquelles le produit est commercialisé. * 3 SCC-C4233(P)/C4235(P) ne supporte pas la fonction V -SYNC.
16 17 16 17 FRE ❚ CAMERA ID Le menu [CAMERA ID] sert à affecter une caméra ID à cette caméra. Si vous appuyez sur le commutateur SETUP lorsque le menu .
18 19 18 19 WDR... Si vous appuyez sur le commutateur SETUP lorsque le sous-menu [WDR…] est sélectionné, l'écran correspondant s'affiche. V ous pouvez régler la vitesse de l'obturateur sur [NIVEAU1] et la luminosité sur [NIVEAU2].
18 19 18 19 FRE V ous pouvez activer ou non la fonction CJOUR (compensation de contre-jour). Pour régler la zone CJOUR, vous pouvez sélectionner [HAUT…], [BAS…], [GAUCHE…], [DROIT…], et [CENTRE…]. La position actuelle est affichée lorsque vous entrez chaque élément.
20 21 20 21 Si vous continuez de maintenir le commutateur SETUP enfoncé à Gauche/Droite, les vitesse d'obturateur se succèdent dans l'ordre suivant: OFF à AUTO X2 à AUTO X4 à AUTO X6 .
20 21 20 21 FRE ❚ MOUVEMENT Le menu [MOUVEMENT] est utilisé pour régler l'intensité de la caméra Nive au CAG p our ser veille r de s m ouveme nts. Cet te fonc tion es t disponible uniquement en modevitesse basse AUTO. Vous pouvez sélectionner [T .
22 23 22 23 Ciel bleu Pluvieux Nuageux Ensoleillé Partiellement nuageux Lampe halogène Lampe au tungstène Bougie 10 000K 9 000K 8 000K 7 000K 6 0.
22 23 22 23 FRE ❚ MODE FOCUS Da ns ME NU [M ODE F OCUS ], l a mét hode de mi se au poin t pe ut êt re ré glée sur A F(Au to Fo cus ), MF (fo cus m anue l) ou UNA F(un A uto Fo cus) . [AF] : Ave c le mode Auto Focu s, vous pouve z surveil ler l'écra n en cont inu et la mise au poi nt se fera auto matique ment.
24 25 24 25 ❚ DET MOUVE Le m enu [ DET MOU VE] s ert à conf igu rer l es ré glag es r elat ifs à la dé tect ion de mo uvem ent . Si vo us a ppuy ez su r SE TUP lors que [ON. ..] es t sél ecti onn é dan s le m enu [ DET MOU VE], l'éc ran corr esp onda nt ap para ît.
24 25 24 25 FRE Fenêtre0 Fenêtre1 Etiquette2 Etiquette0 Etiquette3 Etiquette1 Note La fenêtre sélectionnée pour ZONE s'affiche en blanc et celle non sélectionnée s'affiche en noir . 2. T ype d'étiquette La zone de détection de mouvements de type boîte est préréglée.
26 27 26 27 CAMERA ID OFF IRIS ALC... SHUTTER OFF CAG HAUT BAL BLANCS BA2 MODE FOCUS AF DET MOUVE OFF JOUR/NUIT JOUR... PRIVEE OFF SPECIAL ... PRESET .
26 27 26 27 FRE (JOUR ) GAIN C (7) – – – – – – – I CAG ( 0) – – – – I – – – – CAG DET AIL (0) I – – – – – – – – RET (NUIT) COULEUR/N&B N&B.
28 29 28 29 Même en mode nuit, vous pouvez voir des images en couleur avec une bonne luminosité. Par conséquent, vous pouvez sélectionner [COULEUR...] ou [N&B...]. Si vous choisissez [COULEUR...], vous devez régler la température de couleur pour la balance des blancs.
28 29 28 29 FRE conversion entre [JOUR] et [NUIT].
30 31 30 31 V ou s pou vez d éfi nir 1 6 zon es pr ivé es au tota l. Po ur la con figu rat ion d es zo nes 0 à 15, v ous d evez déf inir la ta ille , l' empl ace ment et la coul eur .
30 31 30 31 FRE LANGAGE - tateur SETUP Gauche/Droite.
32 33 32 33 ANTI-BA TTEMENT Lorsque le réglage est sur [ON], la vitesse de l'obturateur est réglée sur 1/100 sec (pour NTSC) ou 1/120 sec (pour P AL) pour éviter tout battement du à une discordance entre la fréquence de synchronisation verticale et la fréquence on-et-off de la lumière.
32 33 32 33 FRE ZOOM VITESSE Pour sélectionner la vitesse, appuyez sur le commutateur SETUP Gauche/Droite dans le menu [ZOOM VITESSE]. 1: Vitesse la plus basse 2: Vitesse basse 3: Vitesse élevée 4 : Vitesse la plus élevée ZOOM DIGIT AL V ous pouvez régler le taux de grossissement du zoom digital dans le menu [ZOOM DIGIT AL].
34 35 34 35 (SPECIAL) LANGAGE FRANÇAIS PROG VIDEO ... RS-485 ... ZOOM VITESSE 4 ZOOM DIGIT AL OFF AFFICHAGE ZOOM ON INFO SYSTEME ... TYPE CTRL A V -SYNC INT RET X32 (SPECIAL) LANGAGE FRANÇAIS PROG VIDEO ... RS-485 ... ZOOM VITESSE 4 ZOOM DIGIT AL OFF AFFICHAGE ZOOM OFF INFO SYSTEME .
34 35 34 35 FRE TYPE CTRL En entrant le port à distance câblé, vous pouvez régler le mode A, B, C ou D. Code Télé Grand angle Eloigné Proche A -6V +6V +6V -6V B -6V +6V -6V +6V C +6V -6V +6V -6V D +6V -6V -6V +6V V -SYNC V ous pouvez sélectionner un mode de synchronisation verticale parmi [INT] et [LIGNE].
36 37 36 37 ❚ PRESET Sé lect ion nez le men u [P RES ET] et appu yez sur le co mmut ate ur SE TUP .
36 37 36 37 FRE Elément Détails T ype de produit Caméra CCTV Source d'alimentation SC C-C4 233( P)/S CC- C423 5(P) : CC 12 V±1 0% SC C-C4 333/ C433 5 : AC 2 4V ± 10 % (60 Hz ± 0 .
38 39 Elément Détails Eclairage min. de la scène Conditions SCC-C4233(P)/C4333(P) SCC-C4235(P)/C4335(P) Eclairage Réglage Couleur N&B Couleur N&B 50IRE Off 2.0 0.20 1.2 0.12 30IRE Off 1.2 0.12 0.7 0.07 15IRE Off 0.6 0.06 0.3 0.03 50IRE x256 0.
38 39 Mémo Comment éliminer ce produit (déchets d’équipements électriques et électroniques) (Applicable dans les pays de l’Union Européen et aux autres pays européens disposant de systéme.
.
SP A CÁMARA CON FUNCIÓN DE ACTIV ACIÓN DEL ZOOM X512 SCC- С4233(P)/С4333(P)/ С4235(P)/С4335(P) Manual de usuario.
2 3 2 3 2 Este símbolo indica que esta unidad cuenta con un voltaje peligroso y que existe riesgo de cortocircuito. Este símbolo indica que hay importantes instrucciones de funcionamiento y mantenimiento en el manual que acompaña a la unidad.
2 3 2 3 SP A Precauciones de se guridad inmediatamente la fuente de energía y póngase en contacto con el servicio técnico. El uso continuado del aparato en esas condiciones puede provocar un incendio o riesgo de sufrir una descarga eléctrica.
4 5 4 5 I nstr ucciones de se guridad impor tantes 1. Lea estas instrucciones. 2. Consérvelas. 3. Preste atención a todas las advertencias. 4. Siga todas las instrucciones. 5. No utilice este aparato cerca del agua. 6. Límpielo únicamente con un paño seco.
4 5 4 5 SP A Índice Precauciones de seguridad - 2 Instrucciones de seguridad importantes ----------------------- 4 Perspectiva general ------------ 6 Características especiales --- 7 Piezas y funcio.
6 7 6 7 P er spectiva general Esta cámara de Día/Noche provista de WDR (Gama Dinámica Amplia) puede poner en funcionamiento tanto las partes oscuras como las claras en la pantalla gracias aldoble obturador .En las pantallas de las cámaras convencionales, un objeto claro,como puede ser una ventana, se ve blanco.
6 7 6 7 SP A Características especiales Sensibilidad alta La cámara realiza imágenes de gran sensibilidad utilizando el Super-HAD IT CCD(SCC-C4233(P)/C4333(P))/ExView-HAD PS CCD(SCC-C4235(P)/ C4335(P)) actualizado de última generación.
8 9 8 9 Piezas y funciones 1 Conector de Entrada/Salida Conector de Entrada/Salida Conector de Entrada/Salida Este conector tiene tomas de entrada y salida para señales de control para RS-485. RS-485 DA T A+ SFlbT oma de cone xión de la líne a de se ñal al RS-485 DA T A+.
8 9 8 9 SP A 5-7. T erminales REMOTOS DE ZOOM/FOCO Este puerto se utiliza para ZOOM/ENFOQUE, CONTROL DE MENÚ, VUEL T A AL ORIGINAL y UNOAF mediante un colorador externo.Según la condición de entrada dispone de 4 modos: A, B, C y D. (TIPO DE CONTROLADORES ESPECIALES)(Campo de tensiones de funcionamiento : +3 V .
10 1 1 10 1 1 2) Cuando se suministra el voltaje a ambos puertos Fu nci ón Código ENTER/AF *2 VUEL T A AL ORIGINAL *3 Puerto ZOOM Puerto FOCO Puerto ZOOM Puerto FOCO A -6 V . -6 V . +6 V . +6 V . B -6 V . +6 V . +6 V . -6 V . C +6 V . -6 V . -6 V . +6 V .
10 1 1 10 1 1 SP A Instalación ❚ Antes de la Instalación Comprobar el contenido del paquete Asegúrese de que los siguientes elementos están en el paquete. Aspectos que se deben tener en cuenta durante la instalación y su posterior empleo n No desmonte la cámara por su cuenta.
12 13 12 13 ❚ Instalar la Cámara Para ins talar y utili zar la cámara, primero prepa re los siguien tes cables. Cable del Adaptador de Corriente (se vende por separado) Los requ isitos para e l adaptador de corriente, qu e se conecta a l térmi- nal POWE R IN de la cá mara, son los siguientes: -SCC-C42 33(P)/C4235(P ) : CC 12 V .
12 13 12 13 SP A ❚ Conexión de los Cables 1. Conecte un extreno del cable BNC a VIDEO SALIDA. 2. Conecte el otro extreno del cable BNC a VIDEO IN del monitor.
14 15 14 15 3. Enchufe el adaptador de potencia . Utili ce un destor nillador “plano” para conectar una parte del adaptador de corrient e, que consta de dos líneas, con el terminal de CORRIENTE de la cámara de la siguient e form a: 4.
14 15 14 15 SP A 5. Si la cámara funciona correctamente, se mostrará la siguiente Si la cámara funciona correctamente, se mostrará la siguiente Si la cámara funciona correctamente, se mostrará la siguiente pantalla durante 5 segundos y luego desaparecerá.
16 17 16 17 Conguración de la cámar a Observación * 1 SCC-C4233(P)/C4333(P) no admite la función WDR. * 2 Los idiomas podrían variar dependiendo de la zona de venta. * 3 SCC-C4233(P)/C4235(P) no admite la función V -SINC. E n es te ca pí t ul o se de sc r ib e la fo rm a d e aj u st ar l a s co n g ur ac i on es de l a c ám ar a.
16 17 16 17 SP A ❚ CÁMARA ID Este menú de [CÁMARA ID] se utiliza para asignar un identificador a la cámara. Si pulsa el conmutador SETUP cuando esté seleccionado el menú de [CÁMARA ID], aparecerá la correspondiente pantalla de configuración.
18 19 18 19 WDR... Si pulsa el conmutador de SETUP cuando el submenú [WDR…] está seleccionado, aparecerá la pantalla correspondiente. Puede ajustar la velocidad del obturador en [NIVEL1] y el brillo en [NIVEL2]. T ambién puede seleccionar [TODO], [EXTERIOR] o [INTE - RIOR] en [BAL BLANCO].
18 19 18 19 SP A Puede activar o desactivar la función CLUZ (Compensación de luz posterior). Para configurar la zona CLUZ puede seleccionar [ARRI - BA…], [ABAJO…], [IZQUIERDA…], [DERECHA…] y [CENTRO…]. La situación actual se muestra cuando introduce cada elemento.
20 21 20 21 Si mantiene pulsado el conmutador SETUP de IZQUIERDA/ DERECHA, la velocidad del obturador conmuta en el siguiente orden: AP AG AR à AUT O X2 à AUTO X4 à AU TO X6 à AUTO X8 à AU TO X1 .
20 21 20 21 SP A ❚ MOVIMIENTO El menú [MOVI] se utiliza para configurar la intensidad del nivel CAG de la cámara para controlar los movimientos. Está función está disponible sólo en elmodo automático de baja velocidad. Puede seleccionar [M.DULC], [DULC],[NORM], [RÁPIDO] y [R.
22 23 22 23 Despajado Lluvioso Nublado Soleado Parcialmente nublado Barra uorescente Bombilla halógena Bombilla de tungsteno V ela 10.000 K 9.000 K 8.
22 23 22 23 SP A ❚ MODO FOCO En e l MEN Ú [MO DO F OCO] , el m étod o de e nfoq ue s e pue de fi jar e n AF (Enf oqu e Auto mát ico) , MF ( Enf oque Manu al) o UNO AF(U n Enf oqu e Au tomá tic o). ● [AF] : C on Modo de Enfoq ue A utomáti co, puede con trolar la pant alla conti nuament e, y enfocar á a utomáti camente .
24 25 24 25 ❚ DET MOVI El m en ú [ DET MOV I] se u til iza p ara f ijar las c onfi gur aci ones re laci ona das c on la dete cci ón de movi mie nto. Si pu lsa e l con mut ador SE TUP c uand o es té se lecc ion ado [ ACT IV AR ... ] en e l men ú [DE T MO VI], apar ece rá la pant all a cor res pon d ien te.
24 25 24 25 SP A Observación La ventana seleccionada para ÁREA se muestra en blanco y la que no ha sido seleccionada, en negro 2. Tipo Etiqueta: El área de detección de movimiento tipo caja está predefinido. El área detectada se muestra con los cambios de tamaño y posición.
26 27 26 27 Para seleccionar [VUE], pulse la tecla ARRIBA en el bloque superior o pulse ABAJO en el bloque inferior , y luego pulse INTRO para volver al menú superior . Para configurar por sí sólo el área de detección de movimiento, tiene que especificar el tamaño y localización para el área.
26 27 26 27 SP A DÍA... Si pulsa el conmutador de SETUP cuando el submenú [DÍA...] está seleccionado, aparecerá la pantalla correspondiente. Puede jar los Puede jar los valores para [GAN.
28 29 28 29 I ncluso en el modo noche, puede ver las imágenes de color con una iluminación clara. Por lo tanto, puede seleccionar bien [COLOR…] o [ByN…]. En caso de [COLOR…], tiene que congurar la temperatura del color para el balance de blancos.
28 29 28 29 SP A Para esta función puede especicar el nivel para cada conversión entre [DÍA] y [NOCHE]. Observación Cuando [DÍA/NOCHE] está fijado en [AUTO], aparece también CAG con [---] así que no puede variar su configuración. EXT Convierte automáticamente el modo color en modo ByN y viceversa relacionándose con un sensor externo.
30 31 30 31 Puede configurar 30 zonas de privacidad en total. Para configurar de 0 a 15 zonas, tiene que determinar el tamaño, localización y color .
30 31 30 31 SP A IDIOMA Puede cambiar el idioma OSD utilizando el conmutador SETUP Izquier - da/Derecha. Observación Los idiomas que se pueden elegir podrían variar dependiedo de la zona de venta. PROG VÍDEO El menú [PROG VÍDEO] se utiliza para configurar la privacidad relacionada con las configuraciones para esta cámara.
32 33 32 33 OSCILACIÓN RED Cuando está fijado en [ACTIV AR], la velocidad del obturador estará establecida en 1/100 seg. (para NTSC) o 1/120 seg. (para P AL) para evitar oscilaciones por la discordancia entre la frecuencia de sincronización vertical y la frecuencia de encendido y apagado de la luz.
32 33 32 33 SP A VEL ZOOM Utilice el conmutador SETUP Izquierda/Derecha en el menú [VEL ZOOM] para seleccionar la velocidad. 1: Velocidad más lenta 2: Velocidad lenta 3: Velocidad rápida 4: Velocidad más rápida ZOOM DIGIT AL Podría configurar la relación de aumento del zoom digital en el menú [ZOOM DIGIT AL].
34 35 34 35 MOSTRAR ZOOM En [MOSTRAR ZOOM] se puede mostrar la escala de ZOOM en la pantalla. Observación Cuando [DÍA/NOCHE] está jado en [AUTO], CAG aparece con [---] así que no puede modicar este ajuste. INFOR. SISTEMA Este menú [INFOR. SISTEMA] se utiliza para comprobar la información relacionada con el sistema.
34 35 34 35 SP A TIPO DE CONTROL Si introduce el puerto remoto del cable, podría establecer el modo A, B, C o D. Código T ele Wide Lejos Cerca A -6 V . +6 V . +6 V . -6 V . B -6 V . +6 V . -6 V . +6 V . C +6 V . -6 V . +6 V . -6 V . D +6 V . -6 V . -6 V .
36 37 36 37 ❚ PRESET Se lecc ion e el me nú [PRE SET ] y pul se e l c onmu tad or SETU P y apa re- ce rá l a p anta lla de l su bme nú [ PRE SET MA P A] . Seleccione el menú [PRESET] y pulse el conmutador SETUP y aparecerá la pantalla siguiente.
36 37 36 37 SP A Elemento Detalles Tipo de producto Cámara CCTV Fuente de energía SC C-C4 233( P)/S CC- C423 5(P) : CC 12 V .± 10% SC C-C4 333/ C433 5 : AC 2 4V ± 10 % (60 Hz ± 0 .
38 39 Elemento Detalles Iluminación mín. de la escena Condición SCC-C4233(P)/C4333(P) SCC-C4235(P)/C4335(P) Iluminación Sentido arriba Color ByN Color ByN 50 IRE Apagar 2.0 0.20 1.2 0.12 30 IRE Apagar 1.2 0.12 0.7 0.07 15 IRE Apagar 0.6 0.06 0.3 0.
38 39 Notas Eliminación correcta de este producto (material eléctrico y electrónico de descarte) (Aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistenmas de recogida selectiva de residuo.
.
IT A TELECAMERA POWER ZOOM 512X SCC- С4233(P)/С4333(P)/ С4235(P)/С4335(P) Manuale d'uso.
2 3 2 3 2 Questo simbolo indic a la presenza di una tensione pericolosa all’ interno del disposit ivo, che può provocare scaric he elettriche. Questo simbolo indica che nella documentazione del presente dispositivo sono contenute importanti istruzioni relative al funzionamento e alla manutenzione.
2 3 2 3 IT A Precauzioni di sicur ezza utilizzare il prodotto in tali condizioni può causare incendi o scosse. 9. Se il prodotto non funzionasse in modo normale, mettersi in contatto con il centro di assistenza più vicino. Non smontare o riparare in alcun modo questo prodotto.
4 5 4 5 1. Leggere queste istruzioni. 2. Conservare queste istruzioni. 3. Rispettare tutti gli avvertimenti. 4. Seguire tutte le istruzioni. 5. Non utilizzare questo apparecchio vicino all’acqua. 6. Pulire solo con un panno asciutto. 7. Non bloccare nessuna apertura di ventilazione.
4 5 4 5 IT A Indice Precauzioni di sicurezza ------- 2 Istruzioni di Sicurezza Importanti --------------------------- 4 Introduzione------------------------6 Caratteristiche speciali ---------7 Nomi e.
6 7 6 7 Introduzione Questa telecamera WDR (Wide Dynamic Range) Giorno/Notte migliora in modo evidente le caratteristiche delle parti scure e di quelle luminose dello schermo con il doppio otturatore.Con le telecamere convenzionali, se un oggetto luminoso, come ad esempio una finestra, occupa una parte dello schermo, questo appare bianco.
6 7 6 7 IT A Caratteristiche speciali Alta sensibilità Migliora le immagini ad alta sensibilità utilizzando il nuovo Super- HAD IT CCD(SCC-C4233(P)/C4333(P))/ExV iew-HAD PS CCD (SCC-C4235(P)/C4335(P)).
8 9 8 9 Nomi e funzioni delle par ti 1 Connettore Entrata/Uscita Possiede jack di entrata e di uscita per i segnali di controllo RS-485. RS-485 DA T A+ SFlbJack pe r il co llegame nto al segnal e RS-485 DA T A+. RS-485 DA T A- Jack per il colle gamento al seg nale RS-4 85 DA T A-.
8 9 8 9 IT A 5-7. T erminali REMOTI ZOOM/ FOCUS Questa porta è utilizzata per ZOOM/FOCUS, CONTROLLO MENU, RITORNO HOME e ONEAF utilizzando un controllo esterno.
10 1 1 10 1 1 2) Quando il voltaggio è fornito ad entrambe le porte Funzione Codice INVIO/AF *2 RITORNO HOME *3 Porta ZOOM Porta FOCUS Porta ZOOM Porta FOCUS A -6V -6V +6V +6V B -6V +6V +6V -6V C +6V.
10 1 1 10 1 1 IT A Istallazione ❚ Prima dell'istallazione Controllare il contenuto della confezione Assicurarsi che nella confezione siano inclusi i seguenti articoli.
12 13 12 13 ❚ Istallazione della telecamera Prima di istallare la telecamera, p reparare i seg uenti cavi. Cavo adattatore (venduto separate mente) I requis iti per l'ada ttatore, che c ollega .
12 13 12 13 IT A ❚ Collegare i cavi 1. Coll egare un'estre mità del cavo BNC a OBIET .VIDEO OUT . 2. Coll egare l'altra estremità del cavo BNC a OBI ET .
14 15 14 15 3. Coll egare l'adatta tore. Usare un cacciavite a lama per coll egare una parte dell'adat tatore, ch e è format o da due c avi, al te rminale P OWER della te lecamera, com e indicato : 4. Dete rminare il tip o di alimentaz ione necessari a e regolare di consegue nza la leva d i SELEZIONE ALIME NT AZIONE.
14 15 14 15 IT A 5. Se la telecamera funziona correttamente, il seguente schermo verrà visualizzato in 5 secondi, per poi scomparire. * VER ROM e VER EEP possono subire variazioni senza preavvi so.
16 17 16 17 Impostazione videocamera Nota * 1 SCC-C4233(P)/C4333(P) non supporta la funzione WDR. * 2 Le lingue selezionabili possono cambiare a seconda della zona di vendita. * 3 SCC-C4233(P)/C4235(P) non supporta la funzione V -SYNC. Q ue st o c ap it o lo d es c ri ve co me c o n gu r ar e le im po s ta zi on i d el la t el ec am e ra .
16 17 16 17 IT A ❚ ID CAMERA Il menu [ID CAMERA] viene utilizzato per assegnare un'ID alla telecamera. Se si preme il tasto SETUP quando è selezionato il menu [ID CAMERA], appare la corrispondente schermata d'impostazione. Si può introdurre un'ID telecamera composto da lettere, numeri e caratteri speciali fino a 20 caratteri.
18 19 18 19 WDR... Se si preme il tasto SETUP quando viene selezionato il sottomenu [WDR…], appare il corrispondente schermo. È possibile regolare la velocità dell'otturatore su [LIVELLO1] e la luminosità su[LIVELLO2]. È inoltre possibile selezionare [TUTTO], [ESTERNO] e [INDOOR] in [BIL BIANCO].
18 19 18 19 IT A È possibile attivare o meno la funzione BLC (Compensazione della retroilluminazione). Per impostare la zona BLC, è possibile selezio - nare [AL TO…], [BASS], SINISTRA…], [DESTRA…] e [CENTRO…]. La posizione corrente viene visualizzata quando si inseriscono le voci.
20 21 20 21 Premendo il tasto SETUP Destra/Sinistra, la velocità dell'otturatore cambia nell'ordine seguente: OFF à AUTO X2 à AUTO X4 à AUTO X6 à AUTO X8 à AUTO X12 à AUTOX16 à AUTO .
20 21 20 21 IT A ❚ ACTIVITY Il menu [ACTIVITY] è utilizzato per impostare l'intensità del livello di di di monitoraggio dei movimento di AGC. La funzione è disponibile solo in modalità velocità bassa AUTOMA TICA. È possibile selezionare [M.
22 23 22 23 Cielo sereno Pioggia Nuvole Soleggiato Leggermente nuvoloso Luce uorescente Luce alogena Luce a tungsteno Lume di candela 10.000K 9.000K 8.
22 23 22 23 IT A ❚ MODO FUOCO Ne l men u [MO DO FU OCO ], il meto do di mess a a fu oco p uò es ser e im post ato su AF( Mes sa a fu oco auto mat ica) , ONE AF( Mess a a fu oco au toma tic a uni ca) o MF(M ess a a fuo co m anua le) .
24 25 24 25 ❚ ACTIVITY DET Il m enu [ ACTI VIT Y DE T] è u tili zza to pe r con fig urar e le i mpos taz ion i de l ril evam ent o mov ime nto. Se si prem e il t ast o SET UP qu ando è se lezi ona to [O N…] n el me nu [A CTI VITY DET ], a ppar e lo s cher mo co rris pon dent e.
24 25 24 25 IT A Nota La finestra selezionata per AREA viene visualizzata in bianco e quella non selezionata in nero. 2. Tipo etichetta L'area di rilevamento del movimento è prefissata. L'area rilevata è visualizzata con le dimensioni e la posizione che cambiano.
26 27 26 27 Per selezionare [RET], premere il tasto SU nel blocco superiore o premere il tasto GIÙ nel blocco inferiore, premere quindi il tasto INVIO per tornare al menu superiore. Per impostare l'area di rilevamento movimento, si dovranno specificare le dimensioni e la posizione dell'area.
26 27 26 27 IT A GIORNO... Se si preme il tasto SETUP quando viene selezionato il sottomenu [GIORNO…], appare il corrispondente schermo. È possibile imposta - re i valori di [C-GAIN] quando è selezionato il sottomenu GIORNO…. Si possono impostare i valori di [COLORE AGC ] e di [AGC DETT A - GLIO] quando è selezionato il menu AGC.
28 29 28 29 A nche in modalità notte è possibile vedere immagini a colori con un'illuminazione forte. È quindi possibile selezionare [COLORE…] o [B/N…]. Nel caso di [COLORE…], occorre impostare la temperatura del colore per il bilanciamento del bianco.
28 29 28 29 IT A Per questa funzione si può specicare il livello di ciascuna conversio - ne [GIORNO] e [NOTTE]. Nota Quando [GIORNO/NOTTE] è impostato su [AUTO], AGC è visualizzato con [---] quindi non si possono cambiare le impostazioni.
30 31 30 31 Si p oss ono i mpos tar e 16 z one d i pri vac y in to tal e. Pe r la c onfi gur azio ne d elle zo ne da 0 a 15, occo rre re im pos tare le di men sion i, la posi zio ne e i l col ore .
30 31 30 31 IT A LINGUA È possibile cambiare la lingua dell'OSD usando il tasto SETUP Sinistra/ Destra. Nota Le lingue selezionabili possono cambiare a seconda della zona di vendita. PROG VIDEO Il menu [PROG VIDEO] è usato per congurare le impostazioni della privacy .
32 33 32 33 FLICKERLESS Quando è su [ON], la velocità dell'otturatore è impostata su 1/100 sec (per NTSC) o 1/120 sec (per P AL) per evitare il tremolio dovuto al disaccordo tra la frequenza di sincronizzazione verticale e la frequenza intermittente della luce.
32 33 32 33 IT A VEL ZOOM Usare il tasto SETUP destra/sinistra nel menu [VEL ZOOM] per selezionare la velocità. 1: V elocità più bassa 2 : V elocità bassa 3 : V elocità alta 4: V elocità più alta ZOOM DIGIT ALE È possibile impostare il rapporto di ingrandimento dello zoom digitale nel menu ZOOM DIGIT ALE.
34 35 34 35 VIS. ZOOM In [VIS. ZOOM], è possibile visualizzare a schermo la scala dello ZOOM. Nota Quando [GIORNO/NOTTE] è impostato su [AUTO], appare AGC con [---], quindi non è possibile cambiarne le impostazioni. INFO SISTEMA Il menu [INFO SISTEMA] è utilizzato per le informazioni relative al sistema.
34 35 34 35 IT A TIPO DI CTRL Inserendo la porta a li remota, è possibile impostare le modalità A, B, C o D. Codice T eleobiettivo Grandangolo Lontano Vicino A -6V +6V +6V -6V B -6V +6V -6V +6V C +6V -6V +6V -6V D +6V -6V -6V +6V V -SYNC È possibile scegliere una modalità di sincronizzazione verticale tra [INT] e [LINE].
36 37 36 37 ❚ PRESET Se lezi ona re i l m enu [PR ESE T] e pr eme re S ETU P , a ppa rirà il so ttom enu [P RESE T MAPP A]. Selezionare il menu [PRESET] e premere SETUP , apparirà il pre- sente schermo. PROG POSIZIONE È utilizzato per memorizzare la posizione di ZOOM o di FUOCO.
36 37 36 37 IT A V oce Particolari Tipo di prodotto T elecamera a circuito chiuso Alimentazione SC C-C4 233( P)/S CC- C423 5(P) : DC 12 V±1 0% SC C-C4 333/ C433 5 : AC 2 4V ± 10 % (60 Hz ± 0 .3Hz ) SC C-C4 333P /C43 35P : AC 24 V ± 10% (50H z ± 0.
38 39 V oce Particolari Illuminazione minima scena Condizione SCC-C4233(P)/C4333(P) SCC-C4235(P)/C4335(P) Illuminazione Impostazione Colore B/N Colore B/N 50IRE Of f 2.0 0.20 1.2 0.12 30IRE Of f 1.2 0.12 0.7 0.07 15IRE Of f 0.6 0.06 0.3 0.03 50IRE x256 0.
38 39 Memo Corretto smaltimento del prodotto (riuti elettrici ed elettronici) (Applicabile in i paesi dell’Unione Europea e in quelli con sistema di raccolta differenziata) Il marchio riportato sul prodotto o sulla sua documentazione indica che il prodotto non deve essere smaltito con altri riuti domestici al termine del ciclo di vita.
.
TUR 512X POWER ZOOM KAMERA SCC- С4233(P)/С4333(P)/ С4235(P)/С4335(P) .
2 3 2 3 2 Bu sembol, bu ünitede elektrik şoku riski içeren tehlikeli gerilimin mevcut olduğunu belirtmektedir . Bu sembol, bu üniteyle birlikte verilen yazılarda önemli çalıştırma ve bakım talimatlarının var olduğunu belirtmektedir .
2 3 2 3 TUR Güv enlik Önlemleri girişimlerinin neden olduğu sorunlardan sorumlu değildir .) 10.T emizlerken ürün parçalarının üzerine doğrudan su püskürtmeyin. Aksı durumda yangın veya elektrik çarpmasına neden olabilir . 1.
4 5 4 5 Önemli Güv enlik Yöner geleri 1. Bu yönergeleri okuyun. 2. Bu yönergeleri saklayın. 3. Uyarıları dikkate alın. 4. Yönergeyi takip edin. 5. Bu cihazı suyun yakınında kullanmayın. 6. Y alnızca kuru bir bezle temizleyin. 7. Havalandırma deliklerini kapatmayın.
4 5 4 5 TUR İçindekiler ------------- 2 -----------------.
6 7 6 7 Genel Bakış Bu zengineştirilmiş WDR (Geniş Dinamik Aralık) Day/Night (Gündüz/Gece) kamera, dual deklanşörü ile hem koyu hem de dual deklanşörü ile hem koyu hem de dual deklanşörü ile hem koyu hem de parlak parçaları net biçimde ekrana uygulayabilir .
6 7 6 7 TUR Özel Öz ellikler Yüksek Duyarlılık Güncel Super-HAD IT CCD(SCC-C4233(P)/C4333(P))/ExView-HAD PS CCD(SCC-C4235(P)/C4335(P)) kullanarak yüksek duyarlılığa sahip resimler yapar. WDR Bu kameranın WDR işlevi, ekran kazanımı alanı aralığını etkili biçimde büyütebilen son teknolojiyi kullanmaktadır .
8 9 8 9 Parça Adları ve İşle vleri 1 Bu konnektör, RS-485 kontrol sinyalleri için giriş ve çıkış jaklarına sahiptir.
8 9 8 9 TUR Bu port, harici kontrol birimi kullanarak ZOOM/FOCUS, MENU CONTROL, HOME RETURN ve ONEAF için kullanılır .Giriş durumuna bağlı olarak, 4 mod, A, B, C, ve D kullanılabilir .
10 1 1 10 1 1 2) Gerilim her iki porta da beslendiğinde ENTER/AF *2 HOME RETURN *3 FOCUS .
10 1 1 10 1 1 TUR K ur ulum ❚ Aşağıdaki parçaların pakette bulunduğundan emin olun.
12 13 12 13 ❚ Kamerayı kurmak ve ku llanmak için, ilk önce aşağı daki kabloları hazırlay ın.
12 13 12 13 TUR ❚ 1. BNC kab losunun bir uc unu VIDEO OUT' a bağlayın. 2. BNC kab losunun diğer ucunu monitörü n VIDEO IN'in e bağlayın.
14 15 14 15 3. Güç ada ptörünü prize takın. İki hat tı olan güç a daptürnün bir parçasın ı, aşağıdaki gibi kameranın GÜÇ terminali ne bağlamak iç in bir “ter s” tornavida kullanın: 4. Güç kay nağının tipini belirleyin ve GÜÇ SEÇİMİ ( POWER SELECT ION) düğmes ini gereğinc e ayarlayın .
14 15 14 15 TUR 5. Kamera normal olarak çalışıyorsa, aşağıdaki ekran 5 saniye Kamera normal olarak çalışıyorsa, aşağıdaki ekran 5 saniye Kamera normal olarak çalışıyorsa, aşağıdaki ekran 5 saniye boyunca görüntülenecektir ve daha sonra kaybolur .
16 17 16 17 Kamera Ayarı * 1 SCC-C4233(P)/C4333(P), WDR işlevini desteklemez. * 2 Dil, satış bölgesine bağlı olarak farklı olabilir . * 3 SCC-C4233(P)/C4235(P), V -SYNC işlevini desteklemez. B u bö lü m , ka m er ay la il gi l i ay ar l ar ın na sı l y ap ıl a nd ır ıl d ığ ın ı a nl at m ak ta dı r .
16 17 16 17 TUR ❚ CAMERA ID [CAMERA ID] menüsü, bu kameraya bir kamera kimliği atamak için kullanılır. [CAMERA ID] menüsü seçili olduğunda SETUP düğmesine basarsanız, ilgili ayar ekranı görünür . Harf, rakam ve özel karakterlerden oluşan, en fazla 20 karakter uzunluğunda bir kamera kimliği girebilirsiniz.
18 19 18 19 WDR... [WDR...] alt menüsü seçili olduğunda SETUP düğmesine tuşuna basarsanız, ilgili ekran görünür . [LEVEL1]'de deklanşör hızını, [LEVEL2]'de parlaklığı ayarlayabilirsiniz. Aynı zamanda [WHITE BAL] içinde [ALL], [OUTDOOR] ve [INDOOR]'dan birini seçebilirsiniz.
18 19 18 19 TUR BLC (T ers A ydınlatma Dengelemesi) işlevini etkin hale getirebilir veya devre dışı bırakabilirsiniz. BLC bölgesini ayarlamak için, [BOTTOM…], [T OP…], [LEFT…], [RIGHT…] ve [CENTER…]'dan birini seçebilirsiniz. Her bir öğeye girdiğinizde gerçek konum görüntülenir .
20 21 20 21 SETUP düğmesinin Sol/Sağ kısmına basılı tutarsanız, deklanşör hızı aşağıdaki sırada değişir: OFF à AUTO X2 à AUTO X4 à AUTO X6 à AUTO X8 à AUTO X12 à AUTOX16 à AUT.
20 21 20 21 TUR ❚ MOTION [MOTION] menüsü, kameranın yoğunluğunu ayarlamak için kullanılır . Hareketleri izlemek için AGC seviyesi. Bu işlev , yalnızca AUTO düşük hız modunda kullanılabilir. AGC yoğunluk seviyesine göre, [S.SLOW], [SLOW],[NORM], [F AST] ve [F .
22 23 22 23 Mavi gökyüzü Y ağmurlu Bulutlu Güneşli Kısmen Bulutlu Floresan lamba Halojen lamba Tungsten lamba Mum ışığı 10.000K 9.000K 8.000K 7.
22 23 22 23 TUR ❚ FOCUS MODE [F OCUS MODE ] me nüsü nde , oda klam a yö ntem i AF( Oto O dakl ama ), ON EAF( T ek Ot o Oda kla ma) v eya M F(M anue l Oda kla ma) o lar ak ay arla nab ilir . ● [AF] : Au to Focus (Oto Od aklama) mo dunda, ekr anı sürekl i izle yebilir siniz, ekr an otomat ik olarak oda klanaca ktır .
24 25 24 25 ❚ MOTION DET [M OTIO N DET ] me nüsü , har eke t alg ıla mayl a ilg ili ayar lar ı ya pıla ndı rmak içi n kul lanı lır . [MOT ION DET] için de [A ÇIK …] se çil i ol duğu nda SETU P düğ mes ine b asar san ız, i lgil i ek ran g örün ür .
24 25 24 25 TUR Pencere0 Pencere1 Etiket0 Etiket1 Etiket2 Etiket3 AREA (ALAN) için seçilen pencere beyaz olarak görüntülenir ve seçilmemiş olanı siyah olarak görüntülenir Kutu tipli hareket algılama alanı öne eklenir .
26 27 26 27 [RET] öğesini seçmek için, üst bloktaki UP tuşuna veya alt bloktaki DOWN tuşuna basın ve daha sonra bir üst menüye geri dönmek için ENTER tuşuna basın. Hareket algılama alanını kendiniz ayarlamak için, alan ayarı için boyut ve konum belirtmeniz gerekir .
26 27 26 27 TUR DA Y ... [DA Y ...] alt menüsü seçili olduğunda SETUP düğmesine basarsanız, ilgili ekran görünür . DA Y… alt menüsü seçildiğinde, [C-GAIN] değerlerini ayarlayabilirsiniz. Şunları yapabilirsiniz:AGC menüsü seçildiğinde, [AGC COLOR] ve [AGC DET AIL] değerlerini ayarlamak.
28 29 28 29 Night (Gece) modunda dahi, parlak aydınlatmada renkli görüntüler görebilirsiniz. Bu nedenle, [COLOR…] ve [BW…]'den birini seçebilirsiniz. [COLOR…] durumunda, beyaz dengesi için renk sıcaklığını ayarlamanız gerekir .
28 29 28 29 TUR Bu işlev için, [DA Y] ve [NIGHT]. arasındaki her dönüşüm için seviye belirtebilirsiniz. [DA Y/NIGHT], [AUTO] olarak ayarlandığında, AGC ayarını değiştirebileceğiniz şekilde [---] ile görüntülenir .
30 31 30 31 T oplamda 16 gizlilik bölgesi ayarlayabilirsiniz. 0 ila 15 bölgelerini yapılandırma için, boyut, konum ve renk ayarlamanız gereklidir .
30 31 30 31 TUR Sol/Sağ SETUP düğmesini kullanarak OSD dilini değiştirebilirsiniz. Seçilebilen diller satış bölgesine bağlı olarak farklı olabilir . VIDEO SET [VIDEO SET]menüsü, bu kameranın gizlilik ayarlarını yapılandırmak için kullanılır .
32 33 32 33 ER [AÇIK] olarak ayarlandığında, dikey senkronizasyon ile ışığın açık ve kapalı frekansı arasındaki uyumsuzluk nedeniyle titremeyi önlemek için deklanşör hızı to 1/100 san (NTSC için) veya 1/120 san (P AL için) ayarlanır .
32 33 32 33 TUR ZOOM SPEED Hızı seçmek için [ZOOM SPEED] menüsünde Sol/Sağ SETUP düğmesini kullanın. 1: En düşük hız 2: Düşük hız 3: Yüksek hız 4: En yüksek hız Dijital yakınlaştırma büyütme oranını [DIGIT AL ZOOM] menüsünde ayarlayabilirsiniz.
34 35 34 35 [DISPLA Y ZOOM] menüsünde, ekran üzerinde ZOOM (Y AKINLAŞTIRMA) ölçeğini görüntüleyebilirsiniz. [DA Y/NIGHT], [AUTO] olarak ayarlandığında, AGC [---] ile görüntülenir , bu nedenle ayarını değiştiremezsiniz.
34 35 34 35 TUR Kablolu uzak porta giriş yaparak, A, B, C veya D modunu ayarlayabilirsiniz. A -6V +6V +6V -6V B -6V +6V -6V +6V C +6V -6V +6V -6V D +6V -6V -6V +6V V -SYNC [INT] ile [LINE] arasında bir dikey senkronizasyon modu seçebilirsiniz.
36 37 36 37 ❚ PRESET [P RESE T] menü sün ü s eçin , S ETUP dü ğmes ine bas ın ve [PRE SET MA P] a lt menü sü ekr anı gör ünec ekt ir . PRESET numarasını seçin, SETUP düğmesine basın, yukarıdaki ekran görünecektir . POSITION SET ZOOM veya FOCUS konumunu belleğe almak için kullanılır .
36 37 36 37 TUR Parça Detaylar Ürün tipi CCTV Kamera Güç kaynağı SC C-C4 233( P)/S CC- C423 5(P) : DC 12 V±1 0% SC C-C4 333/ C433 5 : AC 2 4V ± 10 % (60 Hz ± 0 .
38 39 Parça Detaylar Min. Sahne Aydınlatması Durum SCC-C4233(P)/C4333(P) SCC-C4235(P)/C4335(P) Aydınlatma Duyarlılık- yuk Renk B/W Renk B/W 50IRE Off (Kapalı) 2.0 0.20 1.2 0.12 30IRE Off (Kapalı) 1.2 0.12 0.7 0.07 15IRE Off (Kapalı) 0.6 0.06 0.
38 39 Not .
Pa rt No . AB68 -00 699 D(0 1 ).
デバイスSamsung C4335(P)の購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Samsung C4335(P)をまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはSamsung C4335(P)の技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Samsung C4335(P)の取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Samsung C4335(P)で得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Samsung C4335(P)を既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はSamsung C4335(P)の不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Samsung C4335(P)に関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちSamsung C4335(P)デバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。