SamsungメーカーSCC-B2300の使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 168
SCC-B2391(P) SCC- B2091P SCC- B2300 User’s Manual DIGITAL COLOR CAMERA E D F Sp I Pl R.
E Important Safety Instructions CAUTION : TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE REAR COVER. NO USER SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL. To prevent damage which may result in fire or electric shock hazard, do not expose this appliance to rain or moisture.
3 E 1. Read these instructions. 2. Keep these instructions. 3. Heed all warnings. 4. Follow all instructions. 5. Do not use this apparatus near water. 6. Clean only with dry cloth. 7. Do not block any ventilation openings. Install in accordance with the manufacturer’s instructions.
4 E Chapter 1 Introduction ........................................................ 5 Chapter 2 Special Features ............................................. 6 Chapter 3 Installation ........................................................... 7 Checking the contents of the package .
5 E DAYNIGHT camera is a low brightness camera, which improves the sensitivity by operating with a color mode at the over of regular brightness and operated with a B/W mode by canceling the IR Cut function at the below of regular brightness. Also, it can be used linked with the separated infrared ray emission device.
6 E High Sensitivity It has an up-to-date 1/3" Super-HAD IT CCD for an image of high sensitivity. Resolution It realizes high resolution resulting from full digital image processing supported by a state-of-art digital signal technology.
7 E This chapter describes what should be checked before installation, how to set the installation environment, and what should be done during installation.
8 E ① Do not attempt to disassemble the camera yourself. ➁ Be cautious in handling the camera. Avoid striking or shaking the camera. Be cautious to avoid damage on the camera caused by improper storage or operation. ➂ Do not expose this camera to rain or moisture.
9 E Connecting Auto Iris Lens Connector Prepare the following Auto Iris Lens Connector supplied with the camera. Connect the cable of the control cable, whose covering is stripped, to the Auto Iris Lens Connector as shown below. Rb Pin3 Pin2 Pin4 Pin1 Pin No.
In case of CS lenses Turn the CS lens clockwise until it is fixed as shown as follows. In case of C lenses Turn the C-mount adapter clockwise to fix it.
Setting Lens Selection Switch 11 E Back Focus Adjustment The camera back focus is adjusted at the plant before delivery, but some lenses are out of focus though the number differs in types. If it's the case, you should make the back focus adjustment as follows.
12 E Lenses with zoom function ① Image an object with high resolution(letticed) at a distance of 3 to 5 m and zoom in the lens as close to TELE as possible. Then adjust the lens focus bar until the object is seen best. ➁ Zoom in the lens as close to WIDE as possible and adjust the BACK FOCUS adjustment bar until the object is seen best.
Connecting Cables and Checking Operation 13 E 1 First, connect the connector of the BNC cable to the Video Out terminal 2 Second, connect the other connector of the BNC cable to the Video In terminal.
14 E 3 Third, connect the power cable. ① AC24V/DC12V Power Input Camera. Connect 2 lines of the power adapter using a screwdriver to the power IN Terminal of the camera as shown below. ❉ Without the distinction of the polarity, connect to the AC24V or DC12V power source.
15 E Chapter 4 Par t Names and Functions Side View ① Mount Adapter Fixing Groove This groove is used for screwing the mount adapter, a part of the bracket where the camera will be installed. ➁ Camera Lens(Option) This lens is installed in the camera.
Rear View 16 E AC24V/DC12V Camera (SCC-B2391(P)/B2300) AC230V Camera (SCC-B2091P) ⑤ ⑤ ⑦ ⑧ ⑨ ➁ ➅ ⑦ ⑧ ① ① ⑨ ➂ ➃ ➂ ➃ ➁ ➅.
17 E ① Power connection port AC24V/DC12V Camera : It is a port connected to the power adaptor cable. AC230V Camera : It is Power cord. ➁ POWER LED If the power of a camera is supplied normally, the LED is ON.
18 E 1) SW1(L/L) : Set to OFF, the camera activates the internal synchronization mode and set to ON, the power synchronization mode. If you connect multi cameras to the sequential switcher to enter the automatic conversion mode, the screen will bounce every screen while the camera stays in INT(internal synchronization).
19 E ➅ DC IRIS Level Controller When the ALC lens selection switch is set to DC, use the same control bar as the driver to control the IRIS level. ⑦ Video Output Port This port shall be connected to the monitor video input port or equivalent. You may output camera video signals through this port.
20 E Product Specification SCC-B2391P/2091P ITEM Contents Product Type CCTV Camera Broadcasting System PAL STANDARD SYSTEM CCD 1/3 Super-HAD CCD Effective Pixels 752(H) x 582(V) Scanning Type 625 Line.
ITEM Contents ALC DC IRIS LENS ALC/ELC VIDEO LENS ELC Electronic Shutter Iris Function (Max. 1/100 Ksec) Color Temperature AWB/MANUAL BLC ON AGC ON Video Output COMPOSITE VIDEO OUT 1V p_p 75 Ω /BNC Operating Temp -10 °C ~+50 °C Operating Humidity ~90% Size 68(W)x55(H)x128.
ITEM Contents Product Type CCTV Camera Broadcasting System NTSC STANDARD SYSTEM CCD 1/3 Super-HAD CCD Effective Pixels B2391 : 768(H) x 494(V) B2300 : 510(H) x 492(V) Scanning Type 525 Line, 2:1 Interlace INTERNAL : 15,734Hz(H) 59.
23 E ITEM Contents ALC DC IRIS LENS ALC/ELC VIDEO LENS ELC Electronic Shutter Iris Function (Max. 1/100 Ksec) Color Temperature AWB/MANUAL BLC ON AGC ON Video Output COMPOSITE VIDEO OUT 1V p_p 75 Ω /BNC AC24V ± 10%(60Hz ± 0.
Part No.:AB68-00511B Correct Disposal of This Product (Waste Electrical & Electronic Equipment) (Applicable in the European Union and other European countries with separate collection systems) This marking shown on the product or its literature, indicates that it should not be disposed with other household wastes at the end of its working life.
BEDIENUNGSANLEITUNG DIGITAL FARBE KAMERA D SCC-B2391(P) SCC- B2091P SCC- B2300.
D Ziel dieser Informationen ist es, den ordnungsgemäßen Gebrauch dieses Geräts sicherzustellen und dadurch Gefahren oder Sachbeschädigungen zu vermeiden. Bitte befolgen Sie alle Anweisungen. Sicherheitshinweise Warnung Warnung Achtung 1. Achten Sie darauf, dass Sie nur den mitgelieferten Adapter verwenden.
D 7. Die Kamera darf nicht an einem rußigen, staubigen oder feuchten Ort installiert werden. (Andernfalls besteht die Gefahr eines Brandes oder Stromschlags.
4 D Kapitel 1 ÜBERSICHT ......................................................... 5 Kapitel 2 SPEZIALE MERKMALE ...................................... 6 Kapitel 3 Installation .............................................................. 7 Überprüfung des Inhalts in der Verpackung .
DAYNIGHT(TAG/NACHT) Kamera ist eine niedrige Helligkeit Kamera, die in der Umgebung von über die bestimmten Helligkeit im Farbe Modus funktioniert, und die unter bestimmte Helligkeit IR Cut Funktion behebt und den S/W Modus aktiviert, um in der dunklen Umgebung den Gegenstand gut sichtbar zu machen.
6 D Hohe Empfindlichkeit Es hat ein neuesten 1/3" Super-HAD IT CCD für ein Bild der hohen Empfindlichkeit. Resolution Es verwirklicht eine hohe Resolution von vollen digitalen Bild-Entwickellung mit der höchsten Digital Signal Technologie.
7 D In diesem Kapitel wird erläutert, was vor der Installation der Kamera zu beachten ist, wie man eine geeignete Installationsstelle auswählt und welche Vorsichtsmaßnahmen bei der Installation zu treffen sind. Nun können Sie die Kamera installieren und die Kabel anschließen.
8 D ① Versuchen Sie nicht, sich die Kamera auseinanderzubauen. ➁ Nehmen Sie sich von der Behandlung der Kamera in Acht. Vermeiden Sie, die Kamera anzuschlagen oder zu rütteln. Seien Sie vorsichtig, Beschädigung auf der Kamera zu vermeiden, die durch ungeeignete Lagerung oder Betrieb verursacht wird.
9 D Anschließen des Auto Blende Objektiv Konnektor Vorbereiten Sie den folgenden Auto Blende Objektiv Konnektor vor, der mit der Kamera geliefert wird. Schließen Sie das Kabel des Kontrollkabels, dessen Verkleidung abgestreift wird, an den Auto Blende Objektiv Konnektor an, wie unten gezeigt.
CS Objektive Fall Der CS Objektiv im Uhrzeigersinn drehen, bis es wie unten befestigt wird. C Objektive Fall Der C Passepartout Adapter im Uhrzeigersinn drenen, um es zu befestigen. Dann drehen der C Objektiv im Uhrzeigersinn, bis es wie unten befestigt wird.
Einstellung Objektiv Auswahl Schalter 11 D Einstellung des Rück-brennpunktes (Back Focus) Die Kamera Rück-brennpunkt ist in der Fabrik vor der Lieferung eingestellt, aber einige Objektive sind aus dem Brennpunkt, je nach der Objektivtypen. Wenn es so ist, müßen Sie der Rück-brennpunkt wie folgt einstellen.
12 D Objektive mit Zoom Funktion ① Ein Gegenstand mit hocher Resolution (Gitterförmige Gegenstand) einer Entfernung 3m bis 5m einbilden und der Zoom in dem Objektiv zu TELE als möglich nahe einstellen. Dann drehen der Objektiv Brennpunktring, bis der Gegenstand deutlicher sein wird.
Anschluß der Kabel und Überprüfung des Betriebs 13 D 1 Schließen Sie zuerst das eine Ende des BNC-Videokabels an den Videoausgang (VIDEO OUT) an. 2 Schließen Sie als nächstens das andere Ende des BNC-Kabels an die Videoeingangsbuchse des Monitors an.
14 D 3 Dritte schließt an das Stromkabel an. ① AC24V/DC12V Stromeingang Kamera Schließt 2 Linien des Stromadapters mit der Verwendung des Kreuzschraubenziehers an Strom EIN Terminal der Kamera an, wie unten angezeigt. ❉ Ohne die Unterscheidung der Polarität, schließt an AC24V oder DC12V Stromquelle an.
15 D Kapitel 4 T eilnamen und Funktionen Rückseite Ansich ① Passepartout Adapter Befestigungsrille Diese Rille benutzt für die Befestigung des Adapters, ein Teil der Klammer wo die Kamera installiert wird. ➁ Automatische Verschluß Objektive (Option) Dieses Objektiv ist in der Kamera installiert werden.
Vista Posteriore 16 D AC24V/DC12V KAMERA(SCC-B2391(P)/B2300) AC230V KAMERA(SCC-B2091P) ⑤ ⑦ ⑧ ⑨ ① ➂ ➃ ➁ ➅ ⑤ ➁ ➅ ⑦ ⑧ ① ⑨ ➂ ➃.
17 D ① Strom Anschlussport AC24V/DC12V Kamera : Es ist ein Port, das an das Strom Adapter Kabel angeschlossen wird. AC230V Kamera : Es ist Netzanschlusskabel.
18 D 1) SW1(L/L): Wenn es auf AUS eingestellt ist, aktiviert die Kamera den internen Synchronisierungsmodus und wenn es auf EIN eingestellt ist, der Power Synchronisierungsmodus.
19 D ➅ DC Blende Niveau Kontrolleur Wenn der ALC Objektiv Auswahl Schalter auf DC eingestellt wird, benutzen Sie den gleichen Kontrollleiste wie der Treiber, um das BLENDE Niveau zu steuern. ⑦ Video Ausgangsport Dieser Port wird an das Monitor Video Eingangsport oder an das Entsprechendes angeschlossen.
20 D Produkt Spezifikationen SCC-B2391P/B2091P ARTIKEL BESCHREIBUNG Produkt Typ CCTV Kamera Rundfunksystem PAL STANDARD SYSTEM CCD 1/3” Super-HAD CCD Effektive Pixel 752 (H) x 582 (V) Scanning Typ 6.
ARTIKEL BESCHREIBUNG AGC EIN Video Ausgang Temperatur bei Betrieb -10 °C ~+50 °C Gr ö Be 68(W)x55(H)x128.5(D)mm(inkl. BNC) Gewicht 21 D Stromquelle Luftfeuchtigkeit bei Betrieb Energieverbrauch AC24V ±10%(50Hz±0.3Hz), DC12V + 10%~-5% BLC(Gegenlichtko mpensation) Farbe Temperatur ALC/ELC EIN Composite Videoausgang 1Vp-p 75 Ohms/BNC B2391P : Ca.
ARTIKEL BESCHREIBUNG Produkt Typ CCTV Kamera Rundfunksystem NTSC STANDARD SYSTEM CCD 1/3” Super-HAD CCD Effektive Pixel B2391 : 768 (H) x 494 (V) B2300 : 510 (H) x 492 (V) Scanning Typ 525 Linien, 2:1 Zeilensprung INTERN : 15,734Hz(H) 59.
ARTIKEL BESCHREIBUNG ALC DC BLENDE OBJEKTIV ALC/ELC VIDEO OBJEKTIV ELC Elektronische Shutter Blende Funktion (Max.1/100 Ksek) AGC EIN Video Ausgang Composite Videoausgang 1Vp-p 75 Ohms/BNC Energieverbrauch Ca. 3W Temperatur bei Betrieb -10 °C ~+50 °C ~90% Gr ö Be 68(W)x55(H)x128.
Part No.:AB68-00511B Korrekte Entsorgung dieses Produkts (Elektromüll) (Anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und anderen euroäischen Ländern mit einem separaten Sammelsystem) Die Kennzeichnung auf dem Produkt bzw.
F Manuel d’Utilisation CAMÉRA NUMÉRIQUE COULEUR SCC-B2391(P) SCC- B2091P SCC- B2300.
2 F L’objectif des précautions de sécurité est d’assurer l’utilisation correcte de ce produit afin d’éloigner tout risque et tout dégât à la propriété. Assurez-vous de bien observer toutes les précautions. Précautions de sécurité Avertissement Avertissement Mise en garde 1.
3 F cam é ra. (Cela pourrait pr é senter un risque de blessures corporelles en raison d ’ un incendie, d ’ une d é charge é lectrique ou de la chute d ’ un objet.) 7. N ’ installez pas la cam é ra dans un emplacement plein de suie, de poussi è re ou d ’ humidit é .
4 F Chapitre 1 Introduction ............................................................5 Chapitre 2 Caractéristiques .....................................................6 Chapitre 3 Installation .....................................................
La caméra DAYNIGHT(JOUR/NUIT) est une caméra de basse luminosité, qui améliore la sensibilité par le fonctionnement avec un mode de couleur à l'excédent de la luminositét régulière et avec un mode de Noir/Blanc en décommandant la fonction de coupe IRE au ci-dessous de la luminosité régulière.
6 F Haute sensibilité La technologie de pointe ‘1/3" Super-HAD IT CCD’ permet d’obtenir des images d’une haute sensibilité. Résolution La caméra offre une haute résolution grâce à une technologie ultramoderne de traitement numérique des images.
7 F Ce chapitre contient des informations relatives aux vérifications avant l’installation de la caméra, au choix de sa mise en place et aux précautions d’installation.
8 F ① N’essayez pas de démonter la caméra par vous même. ➁ Soyez prudent en manipulant la caméra. Évitez de la frapper ou secouer. Soyez prudent pour éviter des dommages sur la caméra provoqué par stockage ou opération inapproprié. ➂ N'exposez pas cette caméra à la pluie ou à l'humidité.
9 F Brancher le connecteur automatique d'objectif d'iris Préparer le connecteur automatique d'objectif d'iris fourni avec la caméra comme montré ci-dessous. Reliez le câble du câble de commande, dont la bâche est dépouillée, au connecteur automatique d'objectif d'iris comme montré ci-dessous.
Fixation de l’objectif 10 F Lors de l’objectif CS : Vissez l’objectif CS dans le sens des aiguilles d’une montre, comme l’indique la figure ci-dessous. Lors de l’objectif C : Vissez d’abord le support d’installation dans le sens des aiguilles d’une montre.
Réglage du bouton de sélection de l'objectif 11 F Focalisation La focale de la caméra est déjà réglée en sortie d’usine, mais cette focalisation peut ne pas correspondre à certains types d’objectif. Dans ce cas, réglez la focale selon les indications suivantes.
12 F Objectif avec fonction de zoom ① Prenez l’image d’un objet net (en forme de carreau) placé à une distance de 3 à 5 m, puis réglez le zoom au maximum vers TELE. Ensuite, réglez l’anneau de la focale jusqu’à ce que l’image de l’objet soit la plus nette possible.
Connexion du câble & Vérification du fonctionnement 13 F 1 Reliez d’abord un côté du connecteur du câble BNC à la sortie VIDEO (VIDEO OUT).
14 F 3 Relier le câble d’alimentation ① Puissance consommée de la caméra : CA24V/CC12V Reliez 2 lignes de l'adapteur de puissance à l'aide d'un tournevis Phillips à la puissance de la borne IN de la caméra comme montré ci- dessous.
15 F Chapitre 4 Noms et Fonctions des Composants Seite Ansicht ① La cannelure de fixage d'adaptateur de monture Cette cannelure est employée pour visser l'adaptateur de monture, une pièce du support où la caméra sera installée. ➁ Objectif du caméra ( Option ) Cet objectif est installé dans le caméra.
Vue arrière 16 F CA24V/CC12V Caméra(SCC-B2391(P)/B2300) CA230V Caméra (SCC-B2091P) ⑤ ⑤ ⑦ ⑧ ⑨ ➁ ➅ ⑦ ⑧ ① ① ⑨ ➂ ➃ ➂ ➃ ➁ ➅.
17 F ① Prise d’alimentation Caméra CA24V/CC12V: C’est un port relié au câble électrique d’adaptateur. Caméra CA230V : C’est un câble électrique.
18 F 1) SW1(L/L) : Si vous le désactivez, la caméra active le mode de synchronisation interne et si vous l’activez, elle active le mode de synchronisation de puissance.
19 F ➅ Commandeur du niveau d’IRIS de type CC Quand le bouton de sélection de l'objectif d'ALC est placé au CC, utilisez la même barre de commande que le conducteur pour commander le niveau d'IRIS. ⑦ Port de sortie vidéo Ce port sera relié au port d’entrée de la caméra surveillance ou à l'équivalent.
ELÉMENT Contenu Type de produit Caméra surveillance Système De Radiodiffusion Système standard PAL CCD CCD Super HAD 1/3 pouce’ Pixels effectifs 752(H) x 582(V) Type de balayage 625 Lignes, 2:1 .
ELÉMENT Contenu ALC Objectif à iris CC ALC/ELC OBJECTIF VIDÉO ELC Fonction obturateur électronique à IRIS (Max. 1/100 Ksec) Température de coleur AWB / MANUEL CAG ON Sortie Vidéo Température d’exploitation -10 °C ~+50 °C Humidité d’exploitation ~90% Taille 68(L)x55(H)x128.
22 F ELÉMENT Contenu Type de produit Caméra surveillance Système De Radiodiffusion Système standard NTSC CCD CCD Super HAD 1/3 pouce’ B2391 : 768(H) x 494(V) B2300 : 510(H) x 492(V) Type de balayage 525 Lignes, 2:1 entrelacement INTERNE : 15,734Hz(H) 59.
ELÉMENT Contenu ALC Objectif à iris CC ALC/ELC OBJECTIF VIDÉO ELC Fonction obturateur électronique à IRIS(Max. 1/100 Ksec) Température de coleur AWB / MANUEL CAG ON Sortie Vidéo SORTIE VIDÉO COMPOSITE 1V p_p 75 Ω /BNC AC24V ± 10%(60Hz ± 0.
Part No.:AB68-00511B Comment éliminer ce produit (déchets d’équipements électriques et électroniques) (Applicable dans les pays de l’Union Européen et aux autres pays européens disposant de.
Sp Manual del usuario CÁMARA DIGITAL A COLOR SCC-B2391(P) SCC- B2091P SCC- B2300.
2 Sp Précautions de sécurité El propósito de esta información es garantizar el uso apropiado de este producto con el fin de prevenir cualquier peligro o daño a la propiedad. Sírvase tomar en cuenta todas las medidas de seguridad. Advertencia Advertencia Precaución 1.
3 Sp fuego, choque el é ctrico o la ca í da de los objetos.) 7. No la instale en un lugar tiznado, polvoriento o h ú medo. (El hacerlo puede ocasionar un incendio o un choque el é ctrico.
4 Sp Capítulo 1 Introducción .............................................................5 Capítulo 2 Características Especiales .....................................6 Capítulo 3 Instalación .....................................................
La cámara de DAYNIGHT(DIA/NOCHE) es una cámara baja del brillo, que mejora la sensibilidad funcionado con un modo de color en el excedente del regular brillo y funcionado con un modo de B/W cancelando la función de corte IR en abajo del regular brillo.
6 Sp Alta Sensibilidad Tiene un actualizado 1/3" Super-HAD IT CCD por la imagen de la alta sensibilidad. Resolución Realiza alta resolución resultado de proceso de imagen digital completo apoyado por la tecnología digital de la señal del estado-de-arte.
7 Sp Este capítulo describe qué se debe comprobar antes de instalación, cómo fijar el ambiente de la instalación, y qué se debe hacer durante la instalación.
8 Sp ① No procure desmontar la cámara por usted mismo. ➁ Tenga cuidado en el manejo de la cámara. Evite golpear o sacudir la cámara. Tenga cuidado de evitar el daño en la cámara causada por almacenamiento u operación incorrectos. ➂ No exponga esta cámara a la lluvia o a la humedad.
9 Sp Conectar Auto Conector de Lente de Iris Prepare el Auto Conectador siguiente de Lente de Iris suministrado con la cámara. Conecte el cable del cable de control, que se pela cubierta, al Auto Conectador del Lente del Iris según lo mostrado abajo.
10 Sp En caso de las lentes de CS Dé vuelta la lente a la derecha hasta que está fijada según lo demostrado como sigue. En caso de las lentes de C Dé vuelta el adaptador de C-Montaje a la derecha para fijarlo. Y luego dé vuelta la lente de C a la derecha hasta que está fijada como sigue.
Fijar El Interruptor de Selección de Lente 11 Sp Ajuste de Foco Trasero El Foco Trasero (BACK FOCUS)de la cámara se ajusta en la planta antes de la entrega, pero algunas lentes están desenfocado aunque el número diferencia en tipos. Si es el caso, usted debe hacer el ajuste foco trasero como sigue.
12 Sp Lentes con la Función de Zoom ① capture la imagen de objeto con el alto resolution (objeto) en la distancia de 3 a 5 m y zoom en la lente como cerca de TELE como sea posible. Entonces ajuste la anilla de foco de la lente hasta que el objeto se mostra lo más mejor posible.
Conectar Cables y Comprobar la Operación 13 Sp 1 Primero, conecte el conectador del cable de BNC con el terminal de salida de video. 2 En segundo lugar, conecte el otro conectador del cable de BNC con el terminal de entrada de video.
14 Sp 3 terceros conecta el cable de energía. ① Cámara de Entrada de Energía de AC24V/DC12V Conecte 2 líneas del adaptador de la energía usando un destornillador de al terminal de la energía IN de la cámara según lo mostrado abajo. ❉ Sin la distinción de la polaridad, conecte a la fuente de la energía de AC24V o DC12V.
15 Sp Cap í tulo 4 Nombres de los Componentes y Funciones Vista Lateral ① Adaptador de Montaje de la Fijación de Groove Este groove se utiliza para atornillar el adaptador de montaje, un par del soporte donde la cámara será instalada. ➁ Lente Automática de Obturador (Opción) Esta lente está instalada en la cámara.
Vista Lateral 16 Sp Cámara AC24V/DC12V(SCC-B2391(P)/B2300 Cámara AC230V (SCC-B2091P) ⑤ ⑤ ⑦ ⑧ ⑨ ➁ ➅ ⑦ ⑧ ① ① ⑨ ➂ ➃ ➂ ➃ ➁ ➅.
17 Sp ① Puerto de la conexión de alimentación Cámara AC24V/DC12V : Es un puerto conectado al cable del adaptador de la energía. Cámara AC230V : Es cable eléctrico. ➁ Indicador de encendido Si la alimentación de una cámara se provee normalmente, el LED está ENCENDIDO.
18 Sp 1) SW1(L/L) : Fije APAGADO, la cámara activa el modo interno de sincronización y se fija a ENCENDIDO, el modo de la sincronización de la energía.
19 Sp ➅ Controlador Llano de IRIS DC Cuando el interruptor de la selección de la lente de ALC se fija a la DC., utilice la misma barra del control como el conductor para controlar el nivel del IRIS. ⑦ Puerto de Salida de Video Este puerto será conectado al puerto de la entrada del video de monitor o el equivalente.
SCC-B2391P/2091P ARTÍCULO DESCRIPCIÓN Tipo de Producto Cámara CCTV Sistema de Radiodifusión Sistema de Estándar PAL CCD 1/3” CCD Súper HAD Pixeles Eficaces 752(H) x 582(V) Tipo de Exploración.
ARTÍCULO DESCRIPCIÓN ON AGC ON Salida de Video Consumo De Energía Sobre 3Watts Tamaño 68(W)x55(H)x128.5(D)mm(BNC incluido) Peso Fuente de Energía Temperatura de Funcionamiento Humedad de Funcionamiento AC24V ± 10%(50Hz ± 0.
ARTÍCULO DESCRIPCIÓN Tipo de Producto Cámara CCTV Sistema de Radiodifusión Sistema de Estándar NTSC CCD 1/3” CCD Súper HAD B2391 : 768(H) x 494(V) B2300 : 510(H) x 492(V) Tipo de Exploración 525 Líneas, 2:1 Entrelazado INTERNO : 15,750Hz(H) 59.
23 Sp ARTÍCULO DESCRIPCIÓN ALC LENTE DE IRIS DC ALC/ELC LENTE DE VIDEO ELC Función Electrónica de Iris de Obturador (Máximo 1/100 Kseg) AGC ON Salida de Video COMPUESTO VÍDEO OUT 1V p_p 75 Ω /BNC Consumo De Energía Sobre 3Watts Tamaño 68(W)x55(H)x128.
Part No.:AB68-00511B Eliminación correcta de este producto (material eléctrico y electrónico de descarte) (Aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistenmas de recogida selectiva d.
I Manuale d’Utente CAMERA COLORE DIGITALE SCC-B2391(P) SCC- B2091P SCC- B2300.
2 I Scopo di queste informazioni è garantire l’uso corretto del prodotto per prevenire pericoli o danni alla proprietà. Attenersi a tutte le precauzioni. Norme di sicurezza Avvertenza Avvertenza Attenzione 1. Utilizzare esclusivamente l’adattatore in dotazione.
3 I 7. Non installare l’apparecchio in luoghi sporchi, polverosi o umidi. (In caso contrario si possono provocare incendi o scosse elettriche.) 8. Se dall’apparecchio provengono odori insoliti oppure fumo, scollegare immediatamente dall’alimentazione elettrica e rivolgersi al centro di assistenza.
4 I Capitolo 1 Introduzione ..........................................................5 Capitolo 2 Caratteri Speciali ..................................................6 Capitolo 3 Installazione ........................................................
Camera DAYNIGHT(GIORNO/NOTTE) è una camera luminosità bassa, che migliora la sensività da operando con una modalità colore alla sopra di luminosità regolare e operato con una modalità B/N da cancellando la funzione CUT IR al sotto di luminosità regolare.
6 I Sensibilità Alta Ha un up-to-date 1/3" Super-HAD IT CCD per un imaggine di sensibilità alta. Risoluzione Realizza la risoluzione alta risultando dall’immagine digitale intera di trasformazione sostenutp dalla tecnologia migliore di segnale digitale.
7 I Questo capitolo descrive che cosa dovrebbe essere controllato prima l’installazione, come mettere l’ambiente d’installazione, e che cosa dovrebbe essere fatto mentre installazione. Poi, descrivere come per installare la camera e collegare il cavo nelle circostanze reale.
8 I ① Non tentare per smontare da solo la camera. ➁ Attentare per la trattamento della camera. Evitare colpendo o tremando la camera. Attenta per evitare il danneggio sulla camera causato dall’immagazinamento improprio o l’operazione. ➂ Non esporre questa camera allla pioggia o l’umidità.
9 I Collegamento Auto Iris Lenti Connettore Preparare Auto Iris Lenti Connettore seguente fornito con la camera. Collegare il cavo del cavo di controllo, suo coperto è tolto, al Auto Iris Lenti Connettore come mostrato a sotto.
Nel caso di lenti CS Girare il lenti CS in senso orario fino questo è fissato come è mostrato come seguente. Nel caso di lenti C Girare l’adattore C-supporto in senso orario per fissarlo. Poi girare il lente C in senso orario fino è fissato come seguenti.
Aggiustamento Fuoco Retro Posizione Lenti Selezione Interruttore 11 I La camera del fuoco retro è aggiustato alla pianta prima consegna, ma qualche lenti sono fuori di fuoco attraverso il numero differisce in tipi. Se questi è il caso, dovrebbe produrre il fuoco retro aggiustamento come seguenti.
12 I Lenti con funzione zoom ① Immaginare un oggetto con la risoluzione(letticed) alta a una distanza di 3 a 5m e zoom nel lente al più chiudere a TELE.
Collegamento cavi e controllazione operazione 13 I 1 Prima, collegare il collegatore del cavo BNC al terminale Video Out. 2 Secondo, collegare il collegatore altro del cavo BNC al terminale Video IN. CAVO BNC MORSETTO VIDEO OUT Morsetto di Video in dello schermo posteriore.
14 I 3 Terzo collega il cavo di energia elettrico ① AC24V/DC12V Energia elettrico Input Camenra Collegare 2 linee di energia elettrico adattatore usando una cacciavite all’energia elettrico IN Terminale della camera come mostrato a sotto. ❉ Senza la distinzione della polarità, collega al AC24V o DC12V sorgente energia elettrico.
15 I Capitolo 4 Nomi e Funzione dei componenti Vista Fianco ① Solco Fissando Adattore Supporto Questo solco è usato per avvitando l’adattore supporto, una parte del parente dove la camera sarà essere installato. ➁ Lenti Otturatore Automatica (Opzionale) Questo lente è installato nella camera.
Vista Posteriore 16 I Camera AC24V/DC12V (SCC-B2391(P)/B2300) Camera AC230V (SCC-B2091P) ⑤ ⑦ ⑧ ⑨ ① ➂ ➃ ➁ ➅ ⑤ ➁ ➅ ⑦ ⑧ ① ⑨ ➂ ➃.
17 I ① Porto collegamento Potenza Camera AC24V/DC12V : Questo è un porto collegato al cavo di adattatore energia elettrica. Camera AC230V : Questo è corda di Energia elettrica. ➁ LED POTENZA Se la camera della potenza è fornito normalmente, il LED è ON.
18 I 1) SW1(L/L) : Mette a OFF, la camera attiva la modalità sincronizzazione internale e mette a ON, la modalità sincronizzazione potenza. Se collega le camere muti al interrutore sequenziale per entrare la modalità conversione automatico, lo schermo sarà rimbalzare ogni schermo mentre la camera ferma in INT(Sincronazione Internale).
19 I ➅ Controllore Levello DC IRIS Quando l’interrutore sezione dei lenti ALC è messo a DC, usare il bar di stesso controlo come il driver per controllare il levello IRIS. ⑦ Porto Output Video Questo porto deve essere collegato al porto input del video monitor o equivalente.
ARTICOLO Contenuti Tipo Prodotto Camera CCTV CCD 1/3" Supero-HAD CCD Pixel Efficace 752(H) X 582(V) Tipo Scansione Linea 625, 2:1 Intreccia INTERNALE : 15,625Hz(H) 50 Hz(V) CHIUSA LINEA : 15,625H.
B2391P: 450g B2091P: 550g 21 I ARTICOLO Contenuti ALC DC IRIS LENTI ALC/ELC VIDEO LENTI ELC Funzione Iris Otturatore Elettronico (Massimo 1/100 Ksec) Temperatura Colore AWB/MANUALE AGC ON Output Video Consumo Potenza Tempo Operazione -10 °C ~+50 °C Umidità Operazione ~90% Misura 68(W) x 55(H) x 128.
ARTICOLO Contenuti Tipo Prodotto Camera CCTV CCD 1/3" Supero-HAD CCD B2391 : 768(H) X 494(V) B2300 : 510(H) X 492(V) Tipo Scansione Linea 525, 2:1 Intreccia INTERNALE : 15,734Hz(H) 59.
23 I ARTICOLO Contenuti ALC DC IRIS LENTI ALC/ELC VIDEO LENTI ELC Funzione Iris Otturatore Elettronico (Massimo 1/100 Ksec) Temperatura Colore AWB/MANUALE ON AGC ON Output Video FOTOMONTAGGIO VIDEO OUT 1V p_p 75 Ω /BNC Consumo Potenza Circa 3 Wat Tempo Operazione -10 °C ~+50 °C Umidità Operazione ~90% Misura 68(W) x 55(H) x 128.
Part No.:AB68-00511B Corretto smaltimento del prodotto (rifiuti elettrici ed elettronici) (Applicabile in i paesi dell’Unione Europea e in quelli con sistema di raccolta differenziata) Il marchio ri.
Pl Instrukcja obs∏ugi DIGITAL KOLOR KAMERA SCC-B2391(P) SCC- B2091P SCC- B2300.
2 Pl OSTRO˚NIE : ABY ZMNIEJSZYå RYZYKO PORA˚ENIA PRÑDEM NIE NALE˚Y ZDEJMOWAå TYLNEJ CZ¢ÂCI OBUDOWY. BRAK TAM CZ¢ÂCI DO SAMODZIELNEJ NAPRAWY PRZEZ U˚YTKOWNIKA.
3 Pl 1. Zapoznaj si´ z instrukcjami. 2. Zachowaj instrukcje obs∏ugi. 3. Zwracaj uwag´ na wszystkie ostrze˝enia. 4. Post´puj zgodnie z instrukcjami. 5. Nie u˝ywaj tego urzàdzenia w pobli˝u wody. 6. CzyÊç jedynie suchà szmatkà. 7. Nie blokuj wejÊç wentylacyjnych.
4 Pl Rozdzia∏ 1 Wprowadzenie .......................................................5 Rozdzia∏ 2 Charakterystyka .....................................................6 Rozdzia∏ 3 Instalacja .......................................................
Kamera DAYNIGHT(Dzieƒ/noc) jest kamerà o niskiej jasnoÊci, co powoduje zwi´kszenie czu∏oÊci przy funkcjonowaniu w trybie kolorów w jasnoÊci powy˝ej przeci´tnej jasnoÊci zaÊ w trybie B/W po anulowaniu funkcji IR Cut poni˝ej regularnej jasnoÊci.
6 Pl Wysoka czu∏oÊç Dla obrazu o wysokiej czu∏oÊci posiada nowoczesny 1/3" Super-HAD IT CCD . RozdzielczoÊç Wysoka rozdzielczoÊç zapewniona jest dzi´ki pe∏nemu cyfrowemu przetwarzaniu obrazu w po∏àczeniu z doskona∏à technologià sygna∏u cyfrowego.
7 Pl Rozdzia∏ ten opisuje co nale˝y sprawdziç przed zainstalowaniem, w jaki sposób przygotowaç otoczenie instalowanego urzàdzenia i w jaki sposób nale˝y je zainstalowaç. Nast´pnie opisany zosta∏ sposób instalacji kamery oraz po∏àczenia przewodów w danych warunkach.
8 Pl ① Nie rozmontowuj kamery samodzielnie ➁ Ostro˝nie obchodê si´ z kamerà. Unikaj wstrzàsów lub uderzeƒ. Przechowuj i pos∏uguj si´ kamerà we w∏aÊciwy sposób, by uniknàç jej uszkodzenia. ➂ Nie wystawiaj kamery na dzia∏anie deszczu lub wilgoci.
9 Pl Pod∏àczanie z∏àcza obiektywu z automatycznà przes∏onà Przygotuj do∏àczone do kamery z∏àcze obiektywu z automatycznà przes∏onà. Pod∏àcz przewód obs∏ugi z os∏onà w paski do z∏àcza obiektywu z automatycznà przes∏onà.
Dla obiektywów CS Przekr´caj obiektyw CS zgodnie z kierunkiem ruchu wskazówek zegara dopóki nie zostanie zamocowany jak na obrazku. Dla obiektywów C Przekr´caj z∏àcze do monta˝u C zgodnie z ruchem wskazówek zegara, by go zamocowaç. Nast´pnie przekr´ç obiektyw C zgodnie z ruchem wskazówek zegara w celu jego zamocowania.
Regulacja ostroÊci t∏a Ustawienia w∏àcznika wyboru obiektywu 11 Pl OstroÊç t∏a regulowana jest przed dostarczeniem, jednak niektóre obiektywy sà nieostre mimo ˝e liczba ró˝ni si´ w zale˝noÊci od typu. W takim przypadku nale˝y dokonaç nast´pujàcej regulacji.
12 Pl Obiektywy z funkcjà zoom ① Obejmij obiekt o du˝ej rozdzielczoÊci w dystwnsie 3-5 m i przybli˝ zoom obiektywu najbli˝ej TELE jak to mo˝liwe.
Pod∏àczanie przewodów I sprawdzania funkcjonowania 13 Pl 1 Po∏àcz z∏àcze przewodu BNC do terminaly Video In. 2 Pod∏àcz inne z∏àcza kabla BNC do terminalu Video In.
14 Pl 3 Pod∏àcz przewód zasilania ① Kamera o zasilaniu AC24V/DC12V Pod∏àcz dwie linie zasilacza za pomocà Êrubokr´tu z terminalem IN kamery, jak na rysunku poni˝ej. ❉ Bez polaryzacji po∏àcz do êród∏a zasilania AC24V lub DC12V ➁ Kamera o zasilaniu AC230V Po∏àcz przewód zasilania do êród∏a zasilania AC230V.
15 Pl Rozdzia∏ 4 Nazwy i funkcje cz´Êci Widok z boku ① Mocowanie zasilania Wy˝∏obienie Wy˝∏obienie to wykorzystywane jest w celu przykr´cenia z∏àcznika, tego elementu gdzie kamera b´dzie zainstalowana. ➁ Obiektyw kamery (opcja) Obiektyw ten instalowany jest w kamerze.
16 Pl Widok z ty∏u AC24V/DC12V Kamera (SCC-B2391(P)/B2300) AC230V Kamera (SCC-B2091P) ⑦ ⑧ ⑨ ➁ ➅ ⑦ ⑧ ① ➁ ➅ ⑤ ⑤ ① ⑨ ➂ ➃ ➂ ➃.
17 Pl ① Port zasilania Kamera AC24V/DC12V: Jest to port po∏àczony do przewodu zasilania. Kamera AC230V: Przewód zasilania. ➁ Dioda zasilania JeÊli zasilanie kamery odbywa si´ bez zak∏óceƒ dioda jest w pozycji ON(w∏àczonej).
18 Pl 1) SW1(L/L) : W pozycji OFF kamera aktywuje tryb synchronizacji wewn´trznej, w pozycji ON tryb synchronizacji mocy. Pod∏àczanie kilku kamer do prze∏àcznika sekwencyjnego w celu wejÊcia w tryb automatycznej konwersji, ekran poka˝e ka˝dy z obrazów, gdy kamera pozostanie w trybie INT (synchronizacja wewn´trzna).
19 Pl ➅ Kontrola poziomu DC IRIS (migawki zasilanej pràdem) Kiedy prze∏àcznik wyboru obiektywu ALC ustawiony jest w pozycji DC, u˝ywaj tego samego sterownika jak driver, w celu obs∏ugiwania poziomu IRIS. ⑦ Port wyjÊcia video Port ten powinien zostaç po∏àczony z portem wejÊcia video monitora lubjego ekwiwalentem.
20 Pl Dane techniczne SCC-B2391P/B2091P POZYCJA OPIS Typ produktu Kamera CCTV System nadawania SYSTEM PAL STANDARD CCD 1/3”Super-HAD CCD Pixele efektywne 752(H) x 582(V) Typ skanowania 625 linii, 2:.
21 Pl POZYCJA OPIS ALC/ELC Temperatura koloru AWB/R¢CZNY AGC W¸ WyjÊcie video Z¸O˚ONE WYJÂCIE VIDEO 1V p_p 75 Ω /BNC Temperatura dopuszczalna -10 °C ~+50 °C WilgotnoÊç dopuszczalna ~90% Rozmiar 68(W) x 55(H) x 128.5(D)mm(included BNC) èród∏o zasilania AC24V ± 10%(50Hz ± 0.
POZYCJA OPIS Typ produktu Kamera CCTV System nadawania SYSTEM NTSC STANDARD CCD 1/3”IT Metoda CCD Pixele efektywne B2391 : 768(H)x494(V) B2300 : 510(H)x492(V) Typ skanowania 525 linii, 2:1 Interlace WEWN¢TRZNE : 15,734Hz(H) 59.
23 Pl POZYCJA OPIS ALC/ELC Temperatura koloru AWB/R¢CZNY AGC W¸ WyjÊcie video Z¸O˚ONE WYJÂCIE VIDEO 1V p_p 75 Ω /BNC Temperatura dopuszczalna -10 °C ~+50 °C WilgotnoÊç dopuszczalna ~90% Rozmiar 68(Szer.) x 55(Wys.) x 128.5(D)mm (w∏àcznie z BNC) èród∏o zasilania AC24V ± 10%(60Hz ± 0.
Part No.:AB68-00511B Prawid∏owe usuwanie produktu (zu˝yty sprz´t elektryczny i elektroniczny) Oznaczenie umieszczone na produkcie lub w odnoszàcych si´ do niego tekstach wskazuje, ˝e produktu po up∏ywie okresu u˝ytkowania nie nale˝y usuwaç z innymi odpadami pochodzàcymi z gospodarstw domowych.
R êÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚Ó ÔÓθÁÓ‚‡ÚÂÎfl ñ ñ Ç Ç Ö Ö í í ç ç Ä Ä ü ü ñ ñ à à î î ê ê é é Ç Ç Ä Ä ü ü Ç Ç à à Ñ Ñ Ö Ö é é ä ä Ä Ä å å Ö Ö .
2 R LJÊÌ˚ ԇ‚Ë· ÚÂıÌËÍË ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚË ÇçàåÄçàÖ : Çé àáÅÖÜÄçàÖ èéêÄÜÖçàü ùãÖäíêàóÖëäàå íéäéå, çÖ ëçàåÄâíÖ áÄÑçûû äêõòäì. Ççìíêà àáÑÖãàü çÖí ÑÖíÄãÖâ, íêÖÅìûôàï éÅëãìÜàÇÄçàü èéãúáéÇÄíÖãÖå.
3 R ÇÓ ËÁ·ÂʇÌË ÔÓ‚ÂʉÂÌËÈ, ÒΉÒÚ‚ËÂÏ ÍÓÚÓ˚ı ÏÓÊÂÚ ·˚Ú¸ ÔÓʇ ËÎË ÔÓ‡ÊÂÌË ˝ÎÂÍÚ˘ÂÒÍËÏ ÚÓÍÓÏ, Ì ÔÓ‰‚„‡ÈÚ ‰‡ÌÌÓ ËÁ‰ÂÎË ‚ÓÁ‰ÂÈÒڂ˲ ‰Óʉfl ËÎË ‚·„Ë.
4 R É·‚‡ 1 ǂ‰ÂÌË ....................................................................5 É·‚‡ 2 ëÔˆˇθÌ˚ ÙÛÌ͈ËË .............................................6 É·‚‡ 3 ìÒÚ‡Ìӂ͇...
ä‡Ï‡ DAYNIGHT(ÑÖçú/çéóú) Ô‰ÒÚ‡‚ÎflÂÚ ÒÓ·ÓÈ Í‡ÏÂÛ ÌËÁÍÓÈ flÍÓÒÚË, ÍÓÚÓ‡fl ÛÎÛ˜¯‡ÂÚ ˜Û‚ÒÚ‚ËÚÂθÌÓÒÚ.
6 R Ç˚ÒÓ͇fl ˜Û‚ÒÚ‚ËÚÂθÌÓÒÚ¸ Ç ‚ˉÂÓ͇Ï ËÒÔÓθÁÛÂÚÒfl ÒÓ‚ÂÏÂÌ̇fl èáë-χÚˈ‡ ÔÓ‚˚¯ÂÌÌÓÈ ˜Û‚ÒÚ‚.
7 R Ç ˝ÚÓÏ ‡Á‰ÂΠÓÔËÒ‡ÌÓ, ͇ÍË ÔÓ‚ÂÍË ‰ÓÎÊÌ˚ ·˚Ú¸ ‚˚ÔÓÎÌÂÌ˚ Ô‰ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍÓÈ ‚ˉÂÓ͇ÏÂ˚, Í‡Í Ô.
8 R ① ç Ô˚Ú‡ÈÚÂÒ¸ Ò‡ÏÓÒÚÓflÚÂθÌÓ ‡Á·Ë‡Ú¸ ͇ÏÂÛ. ➁ ÅÛ‰¸Ú ÓÒÚÓÓÊÌ˚ ‚Ó ‚ÂÏfl ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË Í‡ÏÂ˚. àÁ·Â„‡ÈÚ ۉ‡Ó‚ Ë ‚Ë·‡ˆËË Í‡ÏÂ˚.
9 R èÓ‰„ÓÚÓ‚¸Ú ÌËÊÂÒÎÂ‰Û˛˘ËÈ ‡Á˙ÂÏ ‰Îfl ÔÓ‰Íβ˜ÂÌËfl Ó·˙ÂÍÚË‚‡ Ò ‡‚ÚӉˇه„ÏÓÈ, ÛÍÓÏÔÎÂÍÚÓ‚‡ÌÌÓÈ Ò ‰‡ÌÌÓÈ Í‡ÏÂÓÈ.
10 R ÑÎfl Ó·˙ÂÍÚË‚Ó‚ Ò CS-ÍÂÔÎÂÌËÂÏ Ç‚ÂÌËÚ ‚ ‚ˉÂÓ͇ÏÂÛ Ó·˙ÂÍÚË‚ (‚‚Ó‡˜Ë‚‡ÂÚÒfl ÔÓ ˜‡ÒÓ‚ÓÈ ÒÚÂÎÍÂ, ‰Ó ÛÔÓ‡), Í‡Í ÔÓ͇Á‡ÌÓ Ì‡ Ô‰ÒÚ‡‚ÎÂÌÌÓÏ ÌËÊ ËÒÛÌÍÂ.
ê„ÛÎËӂ͇ Á‡‰ÌÂ„Ó ÙÓÍÛÒ‡(ÔÓ‰ÒÚÓÈ͇ ÔÓÎÓÊÂÌËfl èáë-χÚˈ˚) ìÒÚ‡Ìӂ͇ ÒÂÎÂÍÚÓÌÓ„Ó ÔÂÂÍβ˜‡Ú.
12 R é·˙ÂÍÚË‚˚ Ò ÔÂÂÏÂÌÌ˚Ï ÙÓÍÛÒÌ˚Ï ‡ÒÒÚÓflÌËÂÏ (Ò Ú‡ÌÒÙÓ͇ÚÓÓÏ) ① 燂‰ËÚ ‚ˉÂÓ͇ÏÂÛ Ì‡ Ó·˙ÂÍÚ.
èÓ‰Íβ˜ÂÌË ͇·ÂÎÂÈ Ë ÔÓ‚ÂÍË 13 R 1 ë̇˜‡Î‡ ÔÓ‰ÒÓ‰ËÌËÚ ‡Á˙ÂÏ Í‡·ÂÎfl BNC (͇·Âθ Ò ÏËÌˇڲÌ˚ÏË ·‡.
14 R 3 Ç ÚÂÚ¸Ëı, ÔÓ‰ÒÓ‰ËÌËÚ ͇·Âθ ÔËÚ‡ÌËfl. ① ä‡Ï‡ ÒÓ ‚ıÓ‰fl˘ÂÈ ÏÓ˘ÌÓÒÚ¸˛ 24Ç ÔÂÂÏÂÌÌÓ„Ó ÚÓ͇/12Ç ÔÓÒÚÓflÌÌÓ„Ó ÚÓ͇.
15 R É·‚‡ 4 ç‡Á‚‡ÌË ÍÓÏÔÓÌÂÌÚÓ‚ Ë ÙÛÌ͈ËË Çˉ Ò·ÓÍÛ ① éÚ‚ÂÒÚËfl ‰Îfl ÍÂÔÎÂÌËfl ÔÂÂıÓ‰ÌË͇ ÛÒÚ‡ÌÓ‚.
Çˉ ÒÁ‡‰Ë 16 R ä‡Ï‡ ÔÂÂÏ.ÚÓÍ 24Ç/ÔÓÒÚÓflÌ.ÚÓÍ 12Ç (SCC-B2391(P)/B2300) ä‡Ï‡ ÔÂÂÏÂÌ.ÚÓÍ 230Ç (SCC-B2091P) ⑤ ⑤ ⑦ ⑧ ⑨ ➁ ➅.
17 R ① Ç Ç ı ı Ó Ó ‰ ‰ Ô Ô Ó Ó ‰ ‰ Í Í Î Î ˛ ˛ ˜ ˜ Â Â Ì Ì Ë Ë fl fl Í Í Ò Ò Â Â Ú Ú Ë Ë ä‡Ï‡ ÔÂÂÏÂÌ.ÚÓÍ 24Ç/ÔÓÒÚÓflÌ.ÚÓÍ 12Ç : ùÚÓ ÔÓÚ, ÔÓ‰ÒÓ‰ËÌfl˛˘ËÈ ÔËÚ‡ÌË ͇·ÂÎfl Ò ‡‰‡ÔÚÂÓÏ.
18 R 1) èÂÂÍÎ.1(L/L) : èË ÛÒÚ‡ÌÓ‚Í ̇ OFF, ͇χ ÔË‚Ó‰ËÚ ‚ ‰ÂÈÒÚ‚Ë ÂÊËÏ ‚ÌÛÚÂÌÌÂÈ ÒËÌıÓÌËÁ‡ˆËË, ‡ ÔË ÛÒÚ‡ÌÓ‚Í ̇ ON ÂÊËÏ ÒËÌıÓÌËÁ‡ˆËË ÔËÚ‡ÌËfl.
19 R ➅ ê ê   „ „ Û Û Î Î fl fl Ú Ú Ó Ó Û Û Ó Ó ‚ ‚ Ì Ì fl fl D D C C I I R R I I S S èË ÛÒÚ‡ÌÓ‚Í ÔÂÂÍβ˜‡ÚÂÎfl ‚˚.
åËÌËχθ̇fl ÓÒ‚Â˘ÂÌÌÓÒÚ¸ Ó·˙ÂÍÚ‡ ï ï ‡ ‡ ‡ ‡ Í Í Ú Ú Â Â Ë Ë Ò Ò Ú Ú Ë Ë Í Í ‡ ‡ á á Ì Ì ‡ ‡ ˜ ˜ Â Â Ì Ì .
èÓÚ·ÎflÂχfl ÏÓ˘ÌÓÒÚ¸ ꇷӘ‡fl ÚÂÏÔÂ. -10 °C ~+50 °C ꇷӘ‡fl ‚·ÊÌÓÒÚ¸ ~90% ê‡ÁÏ 68(ò) x 55(Ç) x 128.
ï ï ‡ ‡ ‡ ‡ Í Í Ú Ú Â Â Ë Ë Ò Ò Ú Ú Ë Ë Í Í ‡ ‡ á á Ì Ì ‡ ‡ ˜ ˜ Â Â Ì Ì Ë Ë Â Â Çˉ ÚÓ‚‡‡ ä‡Ï‡ CCTV ëËÒÚÂ.
AGC ON Ç˚ıÓ‰ ‚ˉÂÓÒ˄̇· Ç˚ıÓ‰ ÍÓÏ·ËÌËÓ‚‡ÌÌÓ„Ó ‚ˉÂÓËÁÓ·‡ÊÂÌËfl 1V p_p 75 Ω /BNC èÓÚ·ÎflÂχfl ÏÓ˘ÌÓÒÚ¸.
Part No.:AB68-00511B.
デバイスSamsung SCC-B2300の購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Samsung SCC-B2300をまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはSamsung SCC-B2300の技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Samsung SCC-B2300の取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Samsung SCC-B2300で得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Samsung SCC-B2300を既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はSamsung SCC-B2300の不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Samsung SCC-B2300に関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちSamsung SCC-B2300デバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。