SamsungメーカーVP-D26の使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 106
ENGLISH CZECH AD68-00659H Digital Video Camcorder Digitální videokamera AF Auto Focus CCD Charge Coupled Device LCD Liquid Crystal Display AF Automatické zaostfiování CCD Optick˘ snímací modu.
2 2 Contents Obsah ENGLISH CZECH Features .............................................................................................................. 11 Accessories Supplied with camcorder ...........................................................
3 3 Contents Obsah ENGLISH CZECH Controlling Sound from the Speaker ................................................................ 34 Use of various Functions .................................................................................... 35 Setting menu items .
4 4 Contents Obsah ENGLISH CZECH PHOTO Image Recording .................................................................................. 65 Searching for a PHOTO picture .................................................................. 65 NIGHT CAPTURE (0 lux recording) .
5 5 Contents Obsah ENGLISH CZECH Inserting and ejecting the Memory Stick ..................................................... 84 Structure of folders and files on the Memory Stick (Still image) ................ 85 Image Format .......................
Poznámky t˘kající se úhlu natoãení LCD monitoru LCD monitorem otáãejte prosím opatrnû, jak je znázornûno na obrázku. Pfietoãením se mÛÏe po‰kodit vnitfiní závûs, kter˘ spojuje LCD monitor s kamerou. 1. LCD monitor je uzavfien 2.
7 7 Notes and Safety Instructions Poznámky a bezpeãnostní pokyny ENGLISH CZECH Television programs, video tapes, DVD titles, films, and other program materials may be copyrighted. Unauthorized copying of copyrighted material may be against the law.
Poznámky t˘kající se baterie - Pfied zahájení záznamu zkontrolujte, zda je baterie zcela nabita. - Energii baterie u‰etfiíte, pokud budete kameru vypínat na dobu, kdy s ní nepracujete.
- Objektiv kamery nesmûrujte pfiímo do slunce. Pfiímé sluneãní svûtlo mÛÏe po‰kodit optick˘ snímací modul CCD (Charge Coupled Device). 1. Nepokládejte kameru tak, aby hledáãek smûfioval pfiímo ke slunci. Pfiímé sluneãní svûtlo by mohlo po‰kodit vnitfiek hledáãku.
10 10 Notes and Safety Instructions Poznámky a bezpeãnostní pokyny ENGLISH CZECH Precautions regarding the Lithium battery Opatfiení t˘kající se lithiové baterie 1. The lithium battery maintains the clock function and user settings; even if the battery pack or AC adapter is removed.
11 11 Getting to Know Your Camcorder Seznámení s va‰í videokamerou ENGLISH CZECH Features • Digital data transfer function with IEEE1394 By incorporating the IEEE 1394 (i.
Pfiesvûdãte se, zda jste k va‰í digitální videokamefie obdrÏeli následující základní pfiíslu‰enství: Základní pfiíslu‰enství 1. Lithium-Ionová baterie. 2. SíÈov˘ adaptér. 3. SíÈov˘ kabel. 4. AUDIO/VIDEO kabel 5. Kabel S-VIDEO 6.
13 13 Getting to Know Your Camcorder Seznámení s va‰í videokamerou ENGLISH CZECH Front & Left View Pohled zpfiedu & zleva 1. Internal MIC 2. Lens 3. Video Light 4. Remote sensor 5. Viewfinder (see page 32) 6. TFT LCD monitor 7. IR(Infrared) Light 1.
14 14 Getting to Know Your Camcorder Seznámení s va‰í videokamerou ENGLISH CZECH Left Side View Pohled zleva 2. PB zoom 3. EASY button (see page 59) 4. Mode switch (TAPE/MEMORY STICK) 5. V. light 6. Display 7. MENU button 8. MENU/VOL/MF DIAL 9. ENTER button 10.
15 15 Getting to Know Your Camcorder Seznámení s va‰í videokamerou ENGLISH CZECH Right & Top View 1. Zoom lever 2. PHOTO button (see page 65) 3. START/STOP button 4. Power switch (CAMERA or PLAYER) 5. Hook for handstrap 6. External MIC in 7. Audio/Video jack 8.
16 16 Getting to Know Your Camcorder Seznámení s va‰í videokamerou ENGLISH CZECH Rear & Bottom View Pohled zezadu & odspodu 1. Battery Release 2. Lithium battery cover 3. Charging indicator 4. Hook for shoulder strap 5. TAPE OPEN/EJECT 6.
17 17 Getting to Know Your Camcorder Seznámení s va‰í videokamerou ENGLISH CZECH Remote control Dálkov˘ ovladaã 1. PHOTO 2. START/STOP 3. SELF TIMER (see page 20) 4. ZERO MEMORY (see page 74) 5. PHOTO Search 6. A.DUB (see page 63) 7. (FF) 8. (REW) 9.
OSD (Údaje zobrazené v hledáãku/na obrazovce v reÏimech CAMERA a PLAYER) 1. ÚroveÀ nabití baterie (viz stránka 26) 2. ReÏim Easy (pro zaãáteãníky) (viz stránka 59) 3. ReÏim DSE (speciální digitální efekty) (viz stránka 48) 4. Program AE (viz stránka 42) 5.
A. âíslo sloÏky - souboru (viz stránka 85) B. Poãítadlo obrázkÛ - Aktuální statick˘ obrázek/celkov˘ poãet statick˘ch obrázkÛ, které je moÏno zaznamenat. C. Indikátor CARD (MEMORY STICK) (pamûÈová karta) D. Indikátor záznamu obrázku a zaloÏení karty E.
Jak pouÏívat dálkov˘ ovladaã VloÏení baterie do dálkového ovladaãe ✤ Lithiovou baterii je tfieba vloÏit nebo vymûnit jestliÏe: - Videokameru jste právû zakoupili. - Dálkov˘ ovladaã nefunguje. ✤ Zkontrolujte, zda jste lithiovou baterii vloÏili správnû podle polarity (+ a - ).
✤ Lithiová baterie napájí pamûÈ s uÏivatelsk˘m nastavením a hodiny i v dobû, kdy je napájecí akumulátor vyjmut nebo síÈov˘ adaptér odpojen. ✤ Lithiová baterie ve videokamefie vydrÏí za normálního provozu pfiibliÏnû 6 mûsícÛ od doby instalace.
22 22 ENGLISH CZECH PfiizpÛsobení pfiídrÏného fiemínku NeÏ zaãnete se záznamem, je velmi dÛleÏité zkontrolovat správné pfiizpÛsobení pfiídrÏného fiemínku. PfiídrÏn˘ fiemínek vám umoÏÀuje: - Pohodné drÏení kamery ve stabilní poloze.
Pfiipojení napájecího zdroje K va‰í videokamefie mÛÏete pfiipojit dva typy napájecích zdrojÛ. - SíÈov˘ adaptér se síÈov˘m kabelem: pouÏívá se k záznamu v interiéru. - Akumulátorovou baterii: pouÏívá se k záznamu v exteriérech.
PouÏívání Lithium-Ionové akumulátorové baterie ✤ Celková doba záznamu závisí na: - Typu a kapacitû pouÏívané akumulátorové baterie. - Frekvenci pouÏívání transfokace (funkce zoom). Doporuãujeme, abyste mûli k dispozici nûkolik baterií.
PouÏívání Lithium-Ionové akumulátorové baterie Tabulka doby nepfietrÏitého záznamu na základû modelu a typu baterie ✤ JestliÏe LCD monitor pfiiklopíte, vypne se a automaticky se zapne elektronick˘ hledáãek (EVF). ✤ Doby nepfietrÏitého záznamu v níÏe uvedené tabulce jsou pfiibliÏné.
Zobrazení stavu nabití baterie • Displej stavu nabití baterie zobrazuje zb˘vající mnoÏství energie v baterii. a. Baterie zcela nabita b. Vybitá z 20 ~ 40 % c. Vybitá z 40 ~ 80 % d. Vybitá z 80 ~ 95 % e. Zcela vybitá (indikátor bliká). (Kamera se brzy vypne, baterii vymûÀte co nejdfiíve).
VloÏení a vysunutí kazety ✤ Vkládání kazety nebo zavírání kazetového prostoru neprovádûjte nadmûrnou silou. Mohlo by to zpÛsobit poruchu. ✤ NepouÏívejte jiné kazety neÏ Mini DV. 1. Pfiipojte napájecí zdroj, posuÀte páãku TAPE OPEN/EJECT a otevfiete dvífika kazetového prostoru.
Pofiízení va‰eho prvního záznamu 1. K videokamefie pfiipojte napájecí zdroj (viz stránka 23). (Akumulátorovou baterii nebo síÈov˘ adaptér). ■ VloÏte kazetu (viz stránka 27). 2. Sejmûte krytku objektivu a zavûste ji na pfiídrÏn˘ fiemínek.
Pokud je videokamera se zaloÏenou kazetou ponechána v pohotovostním reÏimu (STBY) v klidu déle neÏ 5 minut, automaticky se vypne. Chcete-li ji uvést opût do provozu, stisknûte tlaãítko START/STOP, nebo vypínaã kamery pfiepnûte do polohy OFF (vypnuto) a pak zpût do polohy CAMERA.
■ Pfii záznamu je velmi dÛleÏité správné drÏení kamery. ■ Krytku objektivu upevnûte klipsem na pfiídrÏn˘ fiemínek (podívejte se na obrázek). Záznam s LCD monitorem 1. Pevnû drÏte kameru s pomocí pfiídrÏného fiemínku. 2.
✤ Va‰e videokamera je vybavena barevn˘m monitorem z tekut˘ch krystalÛ (LCD) s délkou úhlopfiíãky 3,5 palce, kter˘ vám umoÏÀuje pfiímé zobrazení záznamu ãi pfiehrávání.
8. Stisknûte znovu tlaãítko ENTER. ■ U poloÏky BRIGHT SELECT mÛÏete zvolit dvû moÏnosti, NORMAL nebo SUPER a stiskem tlaãítka ENTER toto nastavení uloÏit. ■ Pomocí ovladaãe MENU DIAL nastavíte hodnoty u poloÏek BRIGHT ADJUST a COLOUR ADJUST.
✤ Pfii pfiehrávání mÛÏete sledovat obraz na LCD monitoru. ✤ Zkontrolujte, zda je baterie nasazena na kamefie. 1. Stisknûte západku na spínaãi POWER a pfiestavte jej do polohy PLAYER. 2. VloÏte kazetu, kterou chcete pfiehrát (viz stránka 27).
Nastavení LCD monitoru bûhem pfiehrávání ✤ LCD monitor lze nastavit bûhem pfiehrávání. ✤ Postup nastavení je stejn˘ jako pfii nastavování v reÏimu CAMERA (viz stránka 31).
● Nastavení poloÏek nabídky ● Nastavení kamery do reÏimu CAMERA nebo PLAYER a M.REC nebo M.PLAY 1. Stisknûte tlaãítko MENU. Zobrazí se poloÏka MENU OSD.
O : PoÏadovaná funkce bude pracovat v tomto reÏimu. ✕ : PoÏadovan˘ reÏim nelze zmûnit. : Provozní reÏim se vypne a spustí se poÏadovan˘ reÏim. * : Provozní reÏim se vypne a spustí se poÏadovan˘ reÏim (data budou uloÏena). Reference ■ Pokud je poloÏka v nabídce na LCD monitoru oznaãena , nelze ji aktivovat.
● CLOCK SET (Nastavení hodin) ✤ Funkce nastavení hodin je k dispozici v reÏimech CAMERA, PLAYER, M.REC a M.PLAY. ✤ Datum a ãas jsou automaticky zaznamenávány na pásek. Pfied záznamem nastavte prosím DATE/TIME (datum/ãas). 1. Stisknûte tlaãítko MENU.
● REMOCON ✤ Funkce REMOCON je k dispozici v reÏimech CAMERA, PLAYER, M.REC a M.PLAY. ✤ Volba REMOCON umoÏÀuje odblokování nebo zablokování dálkového ovladaãe videokamery. 1. Stisknûte tlaãítko MENU. ■ Zobrazí se seznam poloÏek nabídky.
● BEEP SOUND (Zvukov˘ signál) ✤ Funkce BEEP SOUND je k dispozici v reÏimech CAMERA, PLAYER, M.REC a M.PLAY. ✤ K nastavení funkce BEEP SOUND pouÏijte MENU. Zvolte, zda bûhem zmûn nastavení videokamery chcete ãi nechcete sly‰et zvukov˘ signál.
● SHUTTER SOUND (Zvuk závûrky) ✤ Zvuk uzávûrky mÛÏete sly‰et pouze v pfiípadû aktivace funkce PHOTO. ✤ Rozhodnûte se, zda si v dobû kdy kameru vyuÏíváte jako digitální fotoaparát (DSC) pfiejete ãi nepfiejete sly‰et zvuk závûrky.
● DEMONSTRATION (Ukázka) ✤ Ukázka vám automaticky pfiedvede hlavní funkce va‰í kamery, takÏe je budete moci mnohem snadnûji vyuÏívat. ✤ Funkce DEMONSTRATION mÛÏe b˘t vyuÏita pouze v reÏimu CAMERA, v dobû kdy ve videokamefie není zaloÏena kazeta.
Advanced Recording Pokroãilé postupy záznamu ENGLISH CZECH 42 42 ● PROGRAM AE ✤ The PROGRAM AE function works in CAMERA mode only. ✤ The PROGRAM AE mode allows you to adjust shutter speeds and apertures to suit different recording conditions.
Advanced Recording Pokroãilé postupy záznamu ENGLISH CZECH 43 43 Setting the PROGRAM AE 1. Press the MENU button. ■ The menu list will appear. 2. Turn the MENU DIAL to highlight CAMERA and press the ENTER button. 3. Select PROGRAM AE from the submenu.
● WHT.BALANCE (VyváÏení bílé) ✤ Funkce WHITE BALANCE je k dispozici pouze v reÏimech CAMERA nebo M.REC. ✤ Funkce WHITE BALANCE je funkcí záznamu, pfii které jsou zachovány jedineãné barvy objektu pfii jak˘chkoliv podmínkách záznamu.
Transfokace k objektu a od objektu s pouÏitím funkce DIGITAL ZOOM ✤ Transfokace je k dispozici pouze v reÏimech CAMERA. Transfokace k objektu a od objektu ✤ Transfokace (zmûna ohniskové délky objektivu) je zpÛsob záznamu, kter˘ vám umoÏÀuje mûnit velikost objektu v obrazovém poli.
Digital Zoom (Digitální transfokace) ✤ Transfokace s vy‰‰ím neÏ 10-násobn˘m pfiiblíÏením se provádí digitálnû. ✤ Pfii vy‰‰ím pfiiblíÏení se mÛÏe jakost obrazu zhor‰ovat.
● DIS (Digitální stabilizátor obrazu) ✤ Funkce DIS je k dispozici pouze v reÏimech CAMERA. ✤ Funkce DIS kompenzuje otfiesy kamery (v rámci pfiijateln˘ch mezí) pfii záznamu z ruky.
● DSE SELECT (Volba speciálních digitálních efektÛ) ✤ Digitální efekty (DSE) jsou k dispozici pouze v reÏimech CAMERA. ✤ Digitální efekty umoÏÀují dát va‰im filmÛm kreativní vzhled s pomocí rÛzn˘ch speciálních efektÛ. ✤ Pro typ zábûru, kter˘ hodláte zaznamenat, zvolte vhodn˘ digitální efekt.
Volba efektu 1. Kameru pfiepnûte do reÏimu CAMERA. 2. Stisknûte tlaãítko MENU. ■ Zobrazí se seznam poloÏek nabídky. 3. Ovladaãem MENU DIAL zv˘raznûte poloÏku CAMERA a stisknûte tlaãítko ENTER. 4. Z dílãí nabídky zvolte poloÏku DSE SELECT.
● REC MODE (Rychlost záznamu) ✤ Funkce REC MODE je dostupná reÏimu CAMERA i PLAYER (pouze modely VP-D26i). ✤ Tato videokamera zaznamenává i pfiehrává v reÏimu SP (standardní rychlost) i LP (dlouhohrající reÏim). ■ SP (standardní pfiehrávání): pfiehrávání kazety DVM60 v tomto reÏimu trvá 60 minut.
● AUDIO MODE (ReÏim zvuku) ✤ Funkce AUDIO MODE je k dispozici v reÏimech CAMERA a PLAYER (pouze modely VP-D26i). ✤ Tato videokamera zaznamenává zvuk ve dvou rozli‰eních (12 bitÛ, 16 bitÛ). ■ 12 bitov˘ záznam: mÛÏete uloÏit dva stereofonní zvukové záznamy s rozli‰ením 12bitÛ.
● WIND CUT (Potlaãení hluku zpÛsobeného vûtrem pfii záznamu) ✤ Funkce WIND CUT je k dispozici v reÏimech CAMERA a PLAYER (pouze modely VP-D26i). ✤ Funkce WIND CUT minimalizuje hluk zpÛsoben˘ vûtrem nebo dal‰ími hluky. - Pfii zapnuté funkci WIND CUT jsou souãasnû s hlukem vûtru odfiltrovány i nûkteré hluboké tóny.
● DATE/TIME (Datum/âas) ✤ Funkce DATE/TIME je k dispozici v reÏimech CAMERA, PLAYER, M.REC a M.PLAY. ✤ Datum a ãas jsou automaticky zaznamenávány do zvlá‰tní oblasti dat na pásku. 1. Stisknûte tlaãítko MENU. ■ Zobrazí se seznam poloÏek nabídky.
● TV DISPLAY (Zobrazení údajÛ na obrazovce TV pfiijímaãe) ✤ Funkce TV DISPLAY je k dispozici v reÏimech CAMERA, PLAYER, M.REC a M.PLAY. ✤ MÛÏete zvolit pfienosovou cestu signálu OSD (zobrazení údajÛ na obrazovce). ■ OFF: (vypnuto) údaje OSD se zobrazí pouze na LCD monitoru.
✤ Rychlá nabídka je k dispozici pouze v reÏimu CAMERA. ✤ Rychlá nabídka se pouÏívá ke snadné zmûnû nastavení funkcí kamery pomocí MENU DIAL. Tato funkce je uÏiteãná v pfiípadech, kdy chcete provést jednoduchá nastavení bez nutnosti vstupu do hlavních a dílãích nabídek.
■ WHT.BALANCE (viz stránka 44) - Pfii kaÏdé volbû poloÏky WHT.BALANCE (vyváÏení bílé) a stisku tlaãítko ENTER je stfiídavû pfiepínáno mezi pfiednastavenou hodnotou a automatick˘m nastavením AUTO. Pokud nejsou hodnoty pfiítomny, nelze je stejnû jako u poloÏky PROGRAM AE mûnit.
SHUTTER SPEED & EXPOSURE (Rychlost závûrky a clona) ✤ Rychlost závûrky a clonu lze nastavit pouze v reÏimu CAMERA. ✤ Rychlost závûrky a clonu lze nastavit pouze pomocí rychlé nabídky QUICK MENU. ✤ Funkce SHUTTER SPEED & EXPOSURE se automaticky zapíná a vypíná.
✤ Funkce SLOW SHUTTER je k dispozici pouze v reÏimech CAMERA. ✤ Ovládáním rychlosti závûrky lze zaznamenávat pomalu se pohybující objekty. 1. Videokameru pfiepnûte do reÏimu CAMERA. 2. Stisknûte tlaãítko SLOW SHUTTER. 3. S kaÏd˘m stiskem tlaãítka SLOW SHUTTER se rychlost závûrky mûní na 1/25, 1/13, 1/6, off.
✤ ReÏim EASY umoÏÀuje zaãáteãníkÛm snadnûj‰í pofiízení dobr˘ch zábûrÛ. ■ ReÏim EASY je k dispozici pouze v reÏimech CAMERA. 1.
✤ Funkce MF/AF je k dispozici pouze v reÏimech CAMERA/M.REC. ✤ Ve vût‰inû pfiípadÛ je v˘hodnûj‰í pouÏívat automatické zaostfiování, které vám umoÏní soustfiedit se na tvÛrãí stránku záznamu.
✤ Funkce BLC je k dispozici v reÏimech CAMERA/M.REC. ✤ K osvûtlení protisvûtlem dochází v pfiípadû, kdy je objekt ménû osvûtlen˘ neÏ pozadí: ■ Objekt se nachází pfied oknem.
✤ Funkce FADE je k dispozici pouze v reÏimech CAMERA. ✤ Pomocí speciálních efektÛ jako je roztmívání na zaãátku a zatmívání na konci sekvence mÛÏete dát va‰im záznamÛm profesionální vzhled. Zahájení záznamu 1. Pfied snímáním stisknûte tlaãítko FADE a pfiidrÏte je stisknuté.
✤ Funkce AUDIO DUBBING je k dispozici pouze v reÏimu PLAYER. ✤ K pÛvodnímu 12 bitovému zvukovému záznamu v reÏimu SP mÛÏete pfiidat zvukov˘ záznam. ✤ PouÏijte vestavûn˘ nebo vnûj‰í mikrofon nebo jiné audio zafiízení. ✤ PÛvodní zvuk nebude vymazán.
Pfiehrávání dabovaného zvukového záznamu 1. Do kamery vloÏte dabovanou kazetu a stisknûte tlaãítko MENU. 2. Ovladaãem MENU DIAL zv˘raznûte poloÏku A/V. 3. Stiskem tlaãítka ENTER vstupte do dílãí nabídky. 4. Pomocí ovladaãe MENU DIAL zvolte z dílãí nabídky poloÏku AUDIO SELECT.
1. Stisknûte tlaãítko PHOTO a pfiidrÏte jej stisknuté. ■ Na LCD monitoru se zobrazí statick˘ snímek. ■ Pokud jej nehodláte zaznamenat, tlaãítko uvolnûte. 2. Uvolnûte tlaãítko PHOTO a bûhem 2 sekund jej znovu stisknûte. ■ Statick˘ obrázek se zaznamená na dobu pfiibliÏnû 6 - 7 sekund.
✤ Funkce NIGHT CAPTURE je k dispozici v reÏimu CAMERA/M.REC. ✤ Funkce NIGHT CAPTURE umoÏÀuje záznam objektÛ za tmy. 1. Videokameru pfiepnûte do reÏimu CAMERA. 2. Pfiepínaã NIGHT CAPTURE posuÀte do polohy zapnuto (ON). ■ Na LCD monitoru se zobrazí ikona NIGHT CAPTURE ( ) .
✤ Funkce POWER NIGHT CAPTURE je k dispozici v reÏimech CAMERA. ✤ Funkce POWER NIGHT CAPTURE dokáÏe lépe a jasnûji zaznamenat objekt v tmavém prostfiedí neÏ funkce NIGHT CAPTURE. ✤ Pokud bûhem zapnutí funkce NIGHT CAPTURE stisknete SLOW SHUTTER, po dobu 3 sekund se na LCD monitoru zobrazí nápis POWER NIGHT CAPTURE.
✤ VIDEO BLESK je k dispozici pouze v reÏimech CAMERA/M.REC. ✤ SlouÏí k rozjasnûní zábûrÛ v pfiípadech nedostateãné intenzity pfiirozeného osvûtlení. ✤ VIDEO BLESK je k dispozici pouze v reÏimu SP. - Pokud blesk zapnete v dlouhohrajícím reÏimu LP, na LCD monitoru zaãne blikat indikátor blesku a nápis “LP”.
✤ V nûkter˘ch situacích lze pro zv˘‰ení dramatického úãinku zábûrÛ pouÏít dal‰í techniky záznamu. Reference Otáãejte prosím LCD monitorem opatrnû, protoÏe nepfiimûfien˘m otáãením by mohlo dojít k po‰kození závûsu, ve kterém je monitor spojen s kamerou.
✤ Funkce pfiehrávání je k dispozici pouze v reÏimu PLAYER. Pfiehrávání na LCD monitoru ✤ MoÏnost pfiehrávání kazety na LCD monitoru oceníte v autû nebo v exteriéru. Pfiehrávání na TV monitoru ✤ TV monitor musí mít kompatibilní systém barev.
Pfiipojení k TV pfiijímaãi, kter˘ není vybaven vstupy Audio a Video ✤ Videokameru mÛÏete pfiipojit pfies kazetov˘ videomagnetofon (VCR). 1.
✤ Tlaãítka funkcí PLAY/STILL, STOP, FWD A REW jsou umístûna na videokamefie i na dálkovém ovladaãi. ✤ Tlaãítka funkcí F.ADV (pfiehrávání po snímcích), X2 (pfiehrávání dvojnásobnou rychlostí) a SLOW jsou umístûna pouze na dálkovém ovladaãi.
Frame advance (Pfiehrávání po snímcích) ● V reÏimu STILL stisknûte tlaãítko F.ADV na dálkovém ovladaãi. Funkce F.ADV je k dispozici pouze v reÏimu Still. ● Pfiehrávání normální rychlostí se obnoví stiskem tlaãítka (PLAY/STILL).
✤ Funkce MEMORY je k dispozici v reÏimech CAMERA a PLAYER. ✤ Tímto tlaãítkem mÛÏete oznaãit místo na kazetû, kam se chcete po pfiehrávání vrátit. 1. Bûhem pfiehrávání, v místû na které se chcete vrátit, stisknûte tlaãítko ZERO MEMORY na dálkovém ovladaãi.
✤ Funkce PB DSE je k dispozici pouze v reÏimu PLAYER. ✤ Funkce PB DSE umoÏÀuje pouÏití speciálních digitálních efektÛ (DSE) na pfiehrávané zábûry nebo statické snímky. 1. Videokameru pfiepnûte do reÏimu PLAYER a poté spusÈte pfiehrávání.
✤ Funkce PB ZOOM je k dispozici v reÏimu PLAYER. ✤ Funkce umoÏÀuje zvût‰ení pfiehrávan˘ch zábûrÛ nebo statického snímku. 1. Bûhem pfiehrávání nebo bûhem zastavení stisknûte tlaãítko PB ZOOM.
✤ Tuto videokameru mÛÏete pouÏít jako videomagnetofon. ✤ MÛÏete nahrát kazetu z videomagnetofonu (VCR) nebo TV pfiijímaãe. 1. Pomocí Audio/Video kabelu propojte videokameru s videomagnetofonem nebo TV pfiijímaãem. 2. Videokameru pfiepnûte do reÏimu PLAYER.
Pfiipojení k DV zafiízení ✤ Propojení s jin˘m standardním zafiízením DV (Digital Video). ■ Standardní propojení DV zafiízení je velmi jednoduché. Je-li na pfiístroji DV port, mÛÏete pfiená‰et data pfiipojením k DV portu pomocí správného kabelu.
● PoÏadavky na systém ■ CPU: rychlej‰í, kompatibilní s Intel ® Pentium III ™ 450 MHz nebo vy‰‰í ■ Operaãní systém: Windows ® 98SE, ME, XP, Mac OS (9.1 ~ 10.2) ■ PamûÈ RAM: více neÏ 64 MB ■ Pfiídavná nebo vestavûná karta s rozhraním IEEE 1394 Záznam s propojovacím DV kabelem (pouze modely VP-D26i) 1.
● Pfienos digitálního (statického) obrázku pfies USB port ✤ Statick˘ obraz mÛÏete snadnûji pfiená‰et z kamery, kazety, pamûti do PC pfies USB port, aniÏ byste museli pfiidávat dal‰í kartu. ✤ Obraz lze pfiená‰et do PC pfies pfiipojení USB.
✤ Pfied instalací programu nepfiipojujte videokameru k PC. ✤ JestliÏe je pfiipojena dal‰í kamera nebo skener, pfiedem je prosím odpojte. ✤ Tyto pokyny vychází z dokumentace urãené pro OS Windows ® 98SE. Instalace programu 1. Do CD-ROM mechaniky vloÏte pfiiloÏené CD se softwarem.
Pfiipojení k PC 1. K USB portu na PC pfiipojte USB kabel. 2. Druh˘ konec USB kabelu pfiipojte k USB zásuvce na videokamefie. Odpojení kabelu USB ✤ Po dokonãení pfienosu dat, musíte rozpojit kabel následovnû: 1. Vyberte ikonu odstranitelného disku (“removable disk”) a prav˘m tlaãítkem my‰i vyberte “EJECT”(vyjmout).
✤ Na kartû Memory Stick se ukládají a archivují statické obrázky pofiízené videokamerou. Funkce karty Memory Stick ✤ Záznam statick˘ch obrázkÛ a zábûrÛ ve formátu MPEG4. ✤ ProhlíÏení statick˘ch obrázkÛ ■ Jednotlivû. ■ ProhlíÏení obrázkÛ v sekvenci.
Zasouvání a vysouvání karty Memory Stick ● Zasunutí karty Memory Stick 1. Vypnûte spínaã kamery (OFF). 2. ZasuÀte kartu Memory Stick ve smûru ‰ipky do ‰tûrbiny s oznaãením CARD umístûné na spodní stranû videokamery. ● Vysunutí karty Memory Stick 1.
Struktura sloÏek a souborÛ na kartû Memory Stick (Statické obrázky) ✤ Statické obrázky, které jste zaznamenali, se na kartu Memory Stick ukládají ve formátu JPEG. ✤ KaÏd˘ soubor má své ãíslo a v‰echny soubory jsou uloÏeny do sloÏky.
✤ Kvalitu zaznamenaného obrázku lze zvolit. Volba kvality obrázku 1. Pfiepínaã reÏimu nastavte do polohy MEMORY. 2. Vypínaã kamery nastavte do polohy CAMERA. 3. Stisknûte tlaãítko MENU. ■ Zobrazí se seznam poloÏek nabídky. 4. Otáãením MENU DIAL zv˘raznûte poloÏku MEMORY.
✤ Na kartu Memory Stick nelze zaznamenat zvuk. Záznam obrázkÛ na kartu Memory Stick 1. Pfiepínaã reÏimu nastavte do polohy MEMORY. 2. Vypínaã kamery nastavte do polohy CAMERA. 3. Stisknûte tlaãítko PHOTO a pfiidrÏte jej. ■ Obrázek se zobrazí na LCD monitoru.
Digital Still Camera mode ReÏim digitálního fotoaparátu ENGLISH CZECH 88 88 Recording an image from a cassette as a still image. ✤ You can record a still image from a cassette onto a Memory Stick. ✤ If you want to recorded multiple still images from a cassette to a Memory Stick, use the COPY function.
Digital Still Camera mode ReÏim digitálního fotoaparátu ENGLISH CZECH 89 89 ✤ You can playback and view still images recorded on the Memory Stick. ✤ There are 2 ways to view recorded images. ■ Single: To view an image frame by frame. ■ Slide show: To view all images automatically and in consecutive order.
ProhlíÏení obrázkÛ souãasnû (Multi Screen) 1. Pfiepínaã reÏimu nastavte do polohy MEMORY. 2. Vypínaã kamery nastavte do polohy PLAYER. ■ Zobrazí se obrázek uloÏen˘ naposledy. 3. Chcete-li zobrazit ‰est uloÏen˘ch obrázkÛ, stisknûte tlaãítko MULTI.
✤ Statické obrázky mÛÏete kopírovat z kazety na kartu Memory Stick pomocí funkce PHOTO. 1. Vypínaã kamery nastavte do polohy PLAYER. 2. Stisknûte tlaãítko MENU. 3. Otáãením MENU DIAL zv˘raznûte poloÏku A/V a stisknûte tlaãítko ENTER.
Digital Still Camera mode ReÏim digitálního fotoaparátu ENGLISH CZECH 92 92 ✤ This camcorder supports the DPOF (Digital Print Order Format) print format. ✤ You can automatically print images recorded on a Memory Stick with a printer supporting DPOF.
✤ Obrázky, které jsou pro vás dÛleÏité, mÛÏete chránit pfied náhodn˘m vymazáním. ■ Pokud provedete FORMÁTOVÁNÍ, v‰echny obrázky, vãetnû chránûn˘ch, budou vymazány. 1. Pfiepínaã reÏimu nastavte do polohy MEMORY. 2. Vypínaã kamery nastavte do polohy PLAYER.
Digital Still Camera mode ReÏim digitálního fotoaparátu ENGLISH CZECH 94 94 ✤ You can erase the still images recorded on the Memory Stick. ✤ If you want to delete protected images, you must first deactivate the image protection. ✤ An image which has been deleted cannot be recovered.
Digital Still Camera mode ReÏim digitálního fotoaparátu ENGLISH CZECH 95 95 ✤ You can use the MEMORY FORMAT functions to completely delete all images and options on the Memory Stick, including protected images. ✤ The format function restores the Memory Stick to its initial state.
Ukládání obrázkÛ pofiízen˘ch kamerou na kartu MEMORY STICK ve formû pohybliv˘ch zábûrÛ 1. Ovûfite si, zda je karta MEMORY STICK vloÏena do kamery. Pokud ne, zasuÀte ji do slotu. 2. Pfiepínaã reÏimu nastavte do polohy MEMORY. 3. Vypínaã kamery nastavte do polohy CAMERA.
✤ Funkce MPEG PB je k dispozici pouze v reÏimu PLAYER. ✤ Funkce MPEG PB umoÏÀuje sledování nahran˘ch pohybliv˘ch zábûrÛ ve formátu MPEG4. ✤ Bûhem pfiehrávání MPEG4 mÛÏete sly‰et pouze zvuk jen u reproduktoru PC. (nelze sly‰et z reproduktoru kamery ani TV) 1.
✤ Po skonãení záznamu je nutno odpojit napájecí zdroj. ✤ Pokud po ukonãení záznamu ponecháte Lithium-Ionovou baterii na videokamefie, mÛÏe dojít ke sníÏení Ïivotnosti baterie. Z toho dÛvodu musí b˘t z kamery vyjmuta. 1. Páãku TAPE OPEN/EJECT posuÀte ve smûru ‰ipky.
âi‰tûní video hlav Pro zaji‰tûní normálního záznamu a jasného obrazu je nutno video hlavy ãistit. âi‰tûní provádíme v situacích, kdy obraz obsahuje ru‰ení mozaikov˘mi obrazci nebo se pfii pfiehrávání objeví obraz zbarven˘ pouze modfie.
Maintenance ÚdrÏba ENGLISH CZECH 100 100 ✤ Each country or region has its own electric and colour systems. ✤ Before using your camcorder abroad, check the following items. Power sources ■ You can use your camcorder in any country or area with the supplied AC Power Adapter within 100V to 240V, 50/60 Hz.
Troubleshooting Vyhledávání závad ENGLISH CZECH 101 101 ✤ Before contacting a Samsung authorized service centre, perform the following simple checks.
Troubleshooting Vyhledávání závad ENGLISH CZECH 102 102 Self Diagnosis Display in M.REC/M.PLAY mode slow slow slow slow slow slow slow slow slow slow slow There no Memory stick in the camcorder. There is not enough memory to record. There are no images recorded on the Memory Stick.
Troubleshooting Vyhledávání závad ENGLISH CZECH 103 103 ✤ If these instructions do not solve your problem, contact your nearest Samsung authorized service centre. You cannot switch the camcorder on. START/STOP button does not operate while recording.
Specifications Technické údaje ENGLISH CZECH 104 104 • These technical specifications and design may be changed without notice. System Video signal Video recording system Audio recording system Us.
INDEX REJST¤ÍK ENGLISH CZECH 105 105 Accessories ................................ 12 Audio dubbing ............................ 63 AUDIO MODE ............................ 51 Battery Pack ............................... 24 BEEP ......................
ENGLISH CZECH ELECTRONICS ELECTRONICS THIS CAMCORDER IS MANUFACTURED BY: Domovská Internetová stránka firmy : *Samsung Electronics’ Internet Home Page United Kingdom http://www.samsungelectronics.co.uk France http://www.samsung.fr Australia http://www.
デバイスSamsung VP-D26の購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Samsung VP-D26をまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはSamsung VP-D26の技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Samsung VP-D26の取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Samsung VP-D26で得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Samsung VP-D26を既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はSamsung VP-D26の不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Samsung VP-D26に関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちSamsung VP-D26デバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。